I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12719 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 128 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ピッギーバックボード
ピッギー・バック・ボード

 piggiibakkuboodo; piggii bakku boodo / piggibakkuboodo; piggi bakku boodo
    ピッギーバックボード; ピッギー・バック・ボード
{comp} piggyback board

Variations:
ホラ吹き
ほら吹き
法螺吹き
法螺ふき(sK)

 horafuki
    ほらふき
(See ほら・1) braggart; boaster; big talker; big mouth; blowhard; bullshitter

Variations:
まな板の鯉
俎板の鯉
まないたの鯉
真魚板の鯉

 manaitanokoi
    まないたのこい
(exp,n) (idiom) someone doomed to their fate; fish on the chopping board

Variations:
やり辛い
遣り辛い(rK)
遣りづらい(sK)

 yarizurai; yarizurai(ik)
    やりづらい; やりずらい(ik)
(adjective) (kana only) (See やりにくい) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky

Variations:
やり難い
遣り難い(rK)
遣りにくい(sK)

 yarinikui
    やりにくい
(adjective) (kana only) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky

Variations:
よろしくお願いします
宜しくお願いします

 yoroshikuonegaishimasu
    よろしくおねがいします
(expression) (1) (polite language) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; (expression) (2) (polite language) please do; please take care of

Variations:
レオナルドダヴィンチ
レオナルド・ダ・ヴィンチ

 reonarudodarinchi; reonarudo da rinchi
    レオナルドダヴィンチ; レオナルド・ダ・ヴィンチ
Leonardo da Vinci (1452-1519)

Variations:
不甲斐ない
不甲斐無い
腑甲斐ない
腑甲斐無い

 fugainai
    ふがいない
(adjective) good-for-nothing; spineless; gutless; spiritless; feckless; pluckless; cowardly; tame; timid; disappointing; shameful

Variations:
佩楯
佩盾(rK)
膝甲(rK)
脛楯(rK)

 haidate
    はいだて
(hist) thigh guards (worn underneath armor)

Variations:
小豆蔲
小荳蔲
小豆蒄(sK)
小荳蒄(sK)

 shouzuku; shouzuku / shozuku; shozuku
    しょうずく; ショウズク
(kana only) (rare) (See カルダモン) cardamom (Elettaria cardamomum); cardamon

Variations:
引き上げ
引き揚げ
引上げ
引揚げ
引揚

 hikiage
    ひきあげ
(1) pulling up; drawing up; salvage; re-flotation; (2) raising; increase; upward revision; (3) repatriation; evacuation

Variations:
張り出し
張出し
張り出(io)
張出(io)

 haridashi
    はりだし
(1) overhang; (2) (See 貼り出し) poster; placard; notice; (3) {sumo} extra third or fourth wrestler of certain rank

Variations:
手こずる
手古摺る
手子摺る
梃子摺る
梃摺る

 tekozuru
    てこずる
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle

Variations:
打っちゃる
打っ棄る(rK)
打っ遣る(rK)

 uccharu
    うっちゃる
(transitive verb) (1) (kana only) to discard; to abandon; (transitive verb) (2) (kana only) to neglect; to let be

Variations:
目に余る
目にあまる(sK)
眼に余る(sK)

 meniamaru
    めにあまる
(exp,v5r) (1) to be intolerable; to be unpardonable; (exp,v5r) (2) to be too many to see all at once

Variations:
絵葉書
絵はがき
絵ハガキ
絵端書

 ehagaki(絵葉書, 絵hagaki, 絵端書)(p); ehagaki(絵hagaki)
    えはがき(絵葉書, 絵はがき, 絵端書)(P); えハガキ(絵ハガキ)
picture postcard

Variations:
落ちぶれる
零落れる(rK)
落魄れる(rK)

 ochibureru
    おちぶれる
(v1,vi) to come down in the world; to fall low; to be ruined; to be reduced to poverty; to fall on hard times

Variations:
見つめる
見詰める
凝める(oK)

 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on

Variations:
逢魔が時
逢魔が刻
逢魔時
逢魔ヶ刻
逢魔ヶ時

 oumagatoki / omagatoki
    おうまがとき
(See 大禍時) twilight (traditionally regarded as a time when accidents and disasters are frequent)

鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙ワ申鐃緒申

see styles
 鐃循wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙wa申鐃緒申
    鐃循ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙ワ申鐃緒申
Kimberley rock monitor (Varanus glauerti, species of carnivorous monitor lizard native to northern Australia); Glauert's monitor

Variations:
魔法使い
魔法遣い
魔法つかい
魔法使(io)

 mahoutsukai / mahotsukai
    まほうつかい
magician; wizard; sorcerer; witch

Variations:
インターフェイスボード
インターフェイス・ボード

 intaafeisuboodo; intaafeisu boodo / intafesuboodo; intafesu boodo
    インターフェイスボード; インターフェイス・ボード
{comp} interface board

Variations:
オンボードコンピュータ
オンボード・コンピュータ

 onboodokonpyuuta; onboodo konpyuuta / onboodokonpyuta; onboodo konpyuta
    オンボードコンピュータ; オンボード・コンピュータ
{comp} on-board computer

Variations:
カリフォルニアドチザメ
カリフォルニア・ドチザメ

 kariforuniadochizame; kariforunia dochizame
    カリフォルニアドチザメ; カリフォルニア・ドチザメ
(See レパードシャーク) leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America)

Variations:
キーボードテンプレート
キーボード・テンプレート

 kiiboodotenpureeto; kiiboodo tenpureeto / kiboodotenpureeto; kiboodo tenpureeto
    キーボードテンプレート; キーボード・テンプレート
{comp} keyboard template

Variations:
グローバルスタンダード
グローバル・スタンダード

 guroobarusutandaado; guroobaru sutandaado / guroobarusutandado; guroobaru sutandado
    グローバルスタンダード; グローバル・スタンダード
global standard; global standards; worldwide standard; international standard

Variations:
サンプリングキーボード
サンプリング・キーボード

 sanpuringukiiboodo; sanpuringu kiiboodo / sanpuringukiboodo; sanpuringu kiboodo
    サンプリングキーボード; サンプリング・キーボード
{comp} sampling keyboard

Variations:
スタンダードバージョン
スタンダード・バージョン

 sutandaadobaajon; sutandaado baajon / sutandadobajon; sutandado bajon
    スタンダードバージョン; スタンダード・バージョン
{comp} standard version

Variations:
ソフトウェアキーボード
ソフトウェア・キーボード

 sofutoweakiiboodo; sofutowea kiiboodo / sofutoweakiboodo; sofutowea kiboodo
    ソフトウェアキーボード; ソフトウェア・キーボード
{comp} software keyboard

Variations:
デビットカードサービス
デビットカード・サービス

 debittokaadosaabisu; debittokaado saabisu / debittokadosabisu; debittokado sabisu
    デビットカードサービス; デビットカード・サービス
{comp} debit card service

Variations:
トレーニングウィザード
トレーニング・ウィザード

 toreeninguizaado; toreeningu izaado / toreeninguizado; toreeningu izado
    トレーニングウィザード; トレーニング・ウィザード
training wizard

Variations:
に就いて
に就て(io)
に付いて(iK)

 nitsuite
    について
(expression) (1) (kana only) concerning; regarding; (expression) (2) (kana only) per (e.g. 100 yen per person); for every

Variations:
ねずみ返し
ネズミ返し
鼠返し
鼠がえし(sK)

 nezumigaeshi
    ねずみがえし
rat guard (device placed on storehouse pillars, mooring ropes, pipes, etc. to block the passage of rats)

Variations:
ハードディスクドライブ
ハードディスク・ドライブ

 haadodisukudoraibu; haadodisuku doraibu / hadodisukudoraibu; hadodisuku doraibu
    ハードディスクドライブ; ハードディスク・ドライブ
{comp} hard disk drive; HDD

Variations:
ヒューレットパッカード
ヒューレット・パッカード

 hyuurettopakkaado; hyuuretto pakkaado / hyurettopakkado; hyuretto pakkado
    ヒューレットパッカード; ヒューレット・パッカード
{comp} HP; Hewlett Packard

Variations:
ホワイトボードマーカー
ホワイトボード・マーカー

 howaitoboodomaakaa; howaitoboodo maakaa / howaitoboodomaka; howaitoboodo maka
    ホワイトボードマーカー; ホワイトボード・マーカー
whiteboard marker

Variations:
メロディックハードコア
メロディック・ハードコア

 merodikkuhaadokoa; merodikku haadokoa / merodikkuhadokoa; merodikku hadokoa
    メロディックハードコア; メロディック・ハードコア
{music} melodic hardcore (subgenre of hardcore punk)

Variations:
不届き者
不届きもの(sK)
ふとどき者(sK)

 futodokimono
    ふとどきもの
rude person; villain; blackguard; scoundrel; rogue; libertine

Variations:
乗っかかる
乗っ掛かる(rK)
乗っ掛る(sK)

 nokkakaru
    のっかかる
(v5r,vi) (1) (kana only) (See 乗りかかる・1) to be about to get on (a train, bus, etc.); to be about to board; (v5r,vi) (2) (kana only) (See 乗りかかる・2) to start (doing); to begin; to set about; (v5r,vi) (3) (kana only) (See 乗りかかる・3) to get on top of; to lean over

Variations:
凝り固まる
こり固まる(sK)
凝固まる(sK)

 korikatamaru
    こりかたまる
(v5r,vi) (1) to coagulate; to congeal; to harden; to curdle; to clot; (v5r,vi) (2) to be fanatical (about); to be obsessed (with); to be fixated (on); to be bigoted (about); (v5r,vi) (3) to stiffen; to become stiff

Variations:
向こう見ず
向う見ず(io)
向こうみず(sK)

 mukoumizu / mukomizu
    むこうみず
(noun or adjectival noun) reckless; rash; headlong; foolhardy; daredevil; daring

Variations:
引っ張る
引っぱる(sK)
引張る(sK)

 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (transitive verb) (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (transitive verb) (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (transitive verb) (4) to drag; to haul; to tow; (transitive verb) (5) to lead (e.g. one's followers); (transitive verb) (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (transitive verb) (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (transitive verb) (8) to delay; to prolong; (transitive verb) (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (transitive verb) (10) to quote; to cite; to reference; (transitive verb) (11) {baseb} to pull the ball; (transitive verb) (12) to wear; to put on

Variations:
打ち解ける
うち解ける(sK)
打解ける(sK)

 uchitokeru
    うちとける
(v1,vi) to open up (to someone); to become unreserved; to lower one's guard; to become friendly (with); to feel at ease; to take a relaxed attitude (to)

Variations:
押し売り
押売
押売り
押し売

 oshiuri
    おしうり
high-pressure salesmanship; the hard sell; aggressive peddling

Variations:
指汚しとて、切られもせず
指汚しとて切られもせず

 yubikitanashitotekiraremosezu
    ゆびきたなしとてきられもせず
(expression) (proverb) it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked; you don't cut your finger off just because it's dirty

Variations:
歌かるた
歌がるた
歌カルタ
歌ガルタ
歌加留多

 utakaruta(歌karuta, 歌加留多); utagaruta(歌garuta, 歌加留多); utakaruta(歌karuta); utagaruta(歌garuta)
    うたかるた(歌かるた, 歌加留多); うたがるた(歌がるた, 歌加留多); うたカルタ(歌カルタ); うたガルタ(歌ガルタ)
{cards} utagaruta; traditional matching game played with cards with stanzas of waka written on them

Variations:
眉に唾をつける
眉につばをつける
眉に唾を付ける

 mayunitsubaotsukeru
    まゆにつばをつける
(exp,v1) (idiom) (See 眉唾物・まゆつばもの) to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery

Variations:
硬い
固い
堅い
緊い(iK)

 katai
    かたい
(adjective) (1) (esp. 固い and 堅い for wood, 硬い for metal and stone) hard; solid; tough; (adjective) (2) stiff; tight; wooden; unpolished (e.g. writing); (adjective) (3) strong; firm (not viscous or easily moved); (adjective) (4) safe; steady; honest; steadfast; (adjective) (5) obstinate; stubborn; (adjective) (6) (ant: 砕けた) bookish; formal; stuffy

鐃准ワ申鐃銃ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙ワ申鐃緒申

see styles
 鐃准wa申鐃銃wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙wa申鐃緒申
    鐃准ワ申鐃銃ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃夙ワ申鐃緒申
perentie (Varanus giganteus, largest species of carnivorous monitor lizard native to Australia)

Variations:
お決まり
お決り
御決まり(sK)
御決り(sK)

 okimari
    おきまり
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 決まり・3) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old; (expression) (2) (polite language) decided

Variations:
お疲れ様
お疲れさま
御疲れ様(sK)

 otsukaresama
    おつかれさま
(expression) (1) thank you (for your hard work); good work; (expression) (2) see you; goodbye; goodnight

Variations:
クリア
クリアー
クリヤー(rk)
クリヤ

 kuria; kuriaa; kuriyaa(rk); kuriya(sk) / kuria; kuria; kuriya(rk); kuriya(sk)
    クリア; クリアー; クリヤー(rk); クリヤ(sk)
(adjectival noun) (1) clear; transparent; (noun, transitive verb) (2) {sports} clearing (a high-jump bar, hurdle, etc.); (noun, transitive verb) (3) overcoming; getting through; getting past; completing; solving; settling; meeting (e.g. a standard); (noun, transitive verb) (4) {sports} clearing (the ball; in soccer); (noun, transitive verb) (5) {comp} clearing (e.g. a checked box); (noun, transitive verb) (6) {vidg} completing (a game, level, etc.); beating; finishing

Variations:
トカゲの尻尾切り
とかげの尻尾切り
蜥蜴の尻尾切り

 tokagenoshippokiri(tokageno尻尾切ri); tokagenoshippogiri(tokageno尻尾切ri); tokagenoshippokiri(tokageno尻尾切ri, 蜥蜴no尻尾切ri); tokagenoshippogiri(tokageno尻尾切ri, 蜥蜴no尻尾切ri)
    トカゲのしっぽきり(トカゲの尻尾切り); トカゲのしっぽぎり(トカゲの尻尾切り); とかげのしっぽきり(とかげの尻尾切り, 蜥蜴の尻尾切り); とかげのしっぽぎり(とかげの尻尾切り, 蜥蜴の尻尾切り)
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail

Variations:
ハードコンタクトレンズ
ハード・コンタクト・レンズ

 haadokontakutorenzu; haado kontakuto renzu / hadokontakutorenzu; hado kontakuto renzu
    ハードコンタクトレンズ; ハード・コンタクト・レンズ
hard contact lens

Variations:
ハードディスクドライブ
ハード・ディスク・ドライブ

 haadodisukudoraibu; haado disuku doraibu / hadodisukudoraibu; hado disuku doraibu
    ハードディスクドライブ; ハード・ディスク・ドライブ
{comp} hard disk drive; hard drive

Variations:
ブラックツリーモニター
ブラック・ツリー・モニター

 burakkutsuriimonitaa; burakku tsurii monitaa / burakkutsurimonita; burakku tsuri monita
    ブラックツリーモニター; ブラック・ツリー・モニター
black tree monitor (Varanus beccarii, species of monitor lizard from the Aru Islands of eastern Indonesia); Beccari's monitor

Variations:
ベッドガード
ベッド・ガード
ベットガード

 beddogaado; beddo gaado; bettogaado(sk) / beddogado; beddo gado; bettogado(sk)
    ベッドガード; ベッド・ガード; ベットガード(sk)
bed guard; bed rails

Variations:
ボヴァリズム
ボヴァリスム
ボバリスム
ボバリズム

 boarizumu; boarisumu; bobarisumu; bobarizumu
    ボヴァリズム; ボヴァリスム; ボバリスム; ボバリズム
(noun - becomes adjective with の) bovarysme (fre:); bovarism; tendency toward escapist daydreaming

Variations:
まっぴら御免
真っ平御免
まっぴらご免
真っ平ご免

 mappiragomen
    まっぴらごめん
(expression) (1) (kana only) had enough; flatly refusing; wouldn't do for anything; (expression) (2) (kana only) begging pardon

Variations:
まな板
俎板

真魚板(rK)
爼(rK)

 manaita
    まないた
(1) chopping board; cutting board; (2) (slang) (vulgar) flat chest; tiny breasts

Variations:
一層の事
一層のこと(sK)
いっそうの事(sK)

 issounokoto / issonokoto
    いっそうのこと
(adverb) (non-standard variant of いっそのこと) (See いっそのこと) rather; sooner; preferably

Variations:
不問に付す
不問に附す(sK)
不問にふす(sK)

 fumonnifusu
    ふもんにふす
(exp,v5s) to ignore (a fault, misstep, issue, etc.); to disregard; to overlook; to pass over; to let go unquestioned

Variations:
凍りつく
凍り付く
氷つく(sK)
氷付く(sK)

 kooritsuku
    こおりつく
(v5k,vi) (1) to freeze (to something); to be frozen (to); (v5k,vi) (2) to freeze hard; to freeze completely

Variations:
反り上がる
反りあがる(sK)
そり上がる(sK)

 soriagaru
    そりあがる
(v5r,vi) to bend upwards; to warp up

Variations:
待ち望む
待ちのぞむ(sK)
待望む(sK)

 machinozomu
    まちのぞむ
(transitive verb) to wait eagerly for; to look forward to

Variations:
恨みつらみ
恨み辛み
怨み辛み
怨みつらみ(sK)

 uramitsurami
    うらみつらみ
pent-up resentment; grudges and hard feelings

Variations:
気恥ずかしい
気恥かしい(io)
気恥しい(io)

 kihazukashii / kihazukashi
    きはずかしい
(adjective) embarrassed; feeling ashamed; feeling awkward

Variations:
気恥ずかしい
気恥かしい(sK)
気恥しい(sK)

 kihazukashii / kihazukashi
    きはずかしい
(adjective) embarrassed; feeling ashamed; feeling awkward

Variations:
片(ateji)(rK)
枚(ateji)(rK)

 bira; bira
    ビラ; びら
(kana only) bill; handbill; flyer; flier; leaflet; poster; placard

Variations:
猪武者
いのしし武者(sK)
イノシシ武者(sK)

 inoshishimusha
    いのししむしゃ
daredevil; foolhardy warrior; hotspur

Variations:
碌碌(ateji)
碌々(ateji)
陸陸
陸々

 rokuroku
    ろくろく
(adverb) hardly; barely; inadequately (with negative grammatical constructions)

Variations:
聞きづらい
聴きづらい
聞き辛い
聴き辛い(sK)

 kikizurai
    ききづらい
(adjective) (1) difficult to hear; hard to hear; (adjective) (2) unpleasant to hear; painful to hear; (adjective) (3) (聞きづらい, 聞き辛い only) difficult to ask

Variations:
肉襦袢
肉じゅばん
肉ジュバン
肉じばん
肉ジバン

 nikujuban(肉襦袢, 肉juban); nikujuban(肉juban); nikujiban(肉襦袢, 肉jiban); nikujiban(肉jiban)
    にくじゅばん(肉襦袢, 肉じゅばん); にくジュバン(肉ジュバン); にくじばん(肉襦袢, 肉じばん); にくジバン(肉ジバン)
flesh-colored leotards; flesh-coloured leotards

Variations:
蜥蜴
石龍子(rK)
石竜子(rK)
蝘蜓(rK)

 tokage; tokage(gikun)
    トカゲ; とかげ(gikun)
(1) (kana only) lizard; (2) (kana only) skink lizard (Scincidae spp.)

鐃旬ワ申鐃緒申鐃夙ホワ申鐃緒申鐃緒申鐃夙ワ申鐃緒申

see styles
 鐃旬wa申鐃緒申鐃夙howa申鐃緒申鐃緒申鐃夙wa申鐃緒申
    鐃旬ワ申鐃緒申鐃夙ホワ申鐃緒申鐃緒申鐃夙ワ申鐃緒申
Louisiade tree monitor (Varanus bogerti, species of carnivorous monitor lizard)

Variations:
開けっぴろげ
開けっ広げ
明けっ広げ
明けっぴろげ

 akeppiroge
    あけっぴろげ
(adjectival noun) unguarded; frank; open

Variations:
アイデンティティーカード
アイデンティティー・カード

 aidentitiikaado; aidentitii kaado / aidentitikado; aidentiti kado
    アイデンティティーカード; アイデンティティー・カード
identity card

Variations:
アルディピテクスラミダス
アルディピテクスラミドゥス

 arudipitekusuramidasu; arudipitekusuramidodosu
    アルディピテクスラミダス; アルディピテクスラミドゥス
(See ラミダス猿人) Ardipithecus ramidus (species of hominin)

Variations:
インシュレーションボード
インシュレーション・ボード

 inshureeshonboodo; inshureeshon boodo
    インシュレーションボード; インシュレーション・ボード
insulation board

Variations:
おだまき蒸し
小田巻蒸し
苧環蒸し
小田巻蒸
苧環蒸

 odamakimushi
    おだまきむし
{food} (See 茶碗蒸し) odamaki mushi; egg custard dish on a base of udon noodles

Variations:
キーボードショートカット
キーボード・ショートカット

 kiiboodoshootokatto; kiiboodo shootokatto / kiboodoshootokatto; kiboodo shootokatto
    キーボードショートカット; キーボード・ショートカット
{comp} keyboard shortcut

Variations:
こき使う
扱き使う
コキ使う(sK)
扱使う(sK)

 kokitsukau
    こきつかう
(transitive verb) to work (someone) hard; to push (someone) around

Variations:
ナイトロジェンマスタード
ナイトロジェン・マスタード

 naitorojenmasutaado; naitorojen masutaado / naitorojenmasutado; naitorojen masutado
    ナイトロジェンマスタード; ナイトロジェン・マスタード
nitrogen mustard (chemical compound related to mustard gas, used as a chemical weapon or an anticarcinogen)

Variations:
よろしくお付き合いください
よろしくお付き合い下さい

 yoroshikuotsukiaikudasai
    よろしくおつきあいください
(expression) (polite language) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you

Variations:
よろしくお願いいたします
宜しくお願い致します

 yoroshikuonegaiitashimasu / yoroshikuonegaitashimasu
    よろしくおねがいいたします
(expression) (1) (polite language) please remember me; please help me; please treat me well; I look forward to working with you; (expression) (2) (polite language) please do; please take care of

Variations:
切り込む
斬り込む
切込む
斬込む
切りこむ(sK)

 kirikomu
    きりこむ
(v5m,vi) (1) to cut deep into; (v5m,vi) (2) to cut one's way into (an enemy position); to rush on; to raid; to attack; (v5m,vi) (3) to press someone hard (e.g. with questions); to get to the heart of (a matter)

Variations:
取締役
取締り役(sK)
取り締まり役(sK)

 torishimariyaku
    とりしまりやく
company director; board member

Variations:
古女

五万米(ateji)
五真米(ateji)

 gomame
    ごまめ
(kana only) (See 田作り・1) dried young anchovies (or sardines)

Variations:
吊り戸棚
吊戸棚
釣り戸棚
釣戸棚
つり戸棚(sK)

 tsuritodana
    つりとだな
hanging cupboard; wall cabinet

Variations:
嘘のよう
嘘の様
ウソの様(sK)
うその様(sK)

 usonoyou; usonoyou / usonoyo; usonoyo
    うそのよう; ウソのよう
(exp,adj-na) hard-to-believe; unbelievable; incredible; fabulous

Variations:
焼入れ
焼き入れ
やき入れ(sK)
ヤキ入れ(sK)

 yakiire / yakire
    やきいれ
quenching; hardening; tempering

Variations:
関わらず
関らず
拘らず
拘わらず
係わらず(rK)

 kakawarazu
    かかわらず
(expression) (1) (kana only) in spite of; despite; although; (expression) (2) (kana only) regardless of; irrespective of

Variations:
骨が折れる
骨がおれる(sK)
ホネが折れる(sK)

 honegaoreru
    ほねがおれる
(exp,v1) (idiom) to be hard (to do); to be difficult; to require much effort; to be laborious; to be backbreaking; to have trouble (doing)

Variations:
あちら立てればこちらが立たぬ
彼方立てれば此方が立たぬ

 achirataterebakochiragatatanu
    あちらたてればこちらがたたぬ
(expression) (proverb) it is hard to please everybody; damned if you do and damned if you don't

Variations:
アンギャルド
アンガルド
アン・ギャルド
アン・ガルド

 angyarudo; angarudo; an gyarudo; an garudo
    アンギャルド; アンガルド; アン・ギャルド; アン・ガルド
(interjection) en garde (fre:)

Variations:
いろは歌留多(ateji)
伊呂波歌留多(ateji)

 irohakaruta; irohagaruta; irohakaruta; irohagaruta
    いろはかるた; いろはがるた; いろはカルタ; いろはガルタ
(kana only) iroha karuta; matching card game usu. consisting of 48 reading cards and 48 picture cards

Variations:
エメラルドツリーモニター
エメラルド・ツリー・モニター

 emerarudotsuriimonitaa; emerarudo tsurii monitaa / emerarudotsurimonita; emerarudo tsuri monita
    エメラルドツリーモニター; エメラルド・ツリー・モニター
emerald tree monitor (Varanus prasinus, species of arboreal carnivorous monitor lizard found from New Guinea to Queensland, Australia); green tree monitor

Variations:
おいちょ株(ateji)
追丁株(ateji)(rK)

 oichokabu; oichokabu
    おいちょかぶ; オイチョカブ
(kana only) {cards} oicho-kabu (traditional gambling game)

Variations:
かき込む
掻き込む
掻きこむ(sK)
搔き込む(sK)

 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) (See 掻っ込む) to bolt down (food term); to gulp down; to shovel (into one's mouth); (transitive verb) (2) (See 掻い込む・1) to carry under the arm; (transitive verb) (3) to rake in; to rake towards one

Variations:
カチンコチン
カチンカチン
かちんこちん
かちんかちん

 kachinkochin; kachinkachin; kachinkochin; kachinkachin
    カチンコチン; カチンカチン; かちんこちん; かちんかちん
(adjectival noun) (1) rock hard; stiff and unyielding (personality); (2) clangor

<...120121122123124125126127128>

This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary