I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
腹落ち see styles |
haraochi はらおち |
(noun/participle) (See 腹に落ちる) being satisfied; being convinced; understanding |
腹裂き see styles |
harasaki はらさき |
(See 裂く・2) evisceration; disembowelment |
腹這い see styles |
harabai はらばい |
lying on one's belly |
腹這う see styles |
harabau はらばう |
(Godan verb with "u" ending) to lie on one's stomach; to sleep while lying on one's stomach; to crawl on the ground; to sprawl |
腹違い see styles |
harachigai はらちがい |
(adj-no,n) (See 種違い) half- (sibling by a different mother); paternal |
腹開き see styles |
harabiraki はらびらき |
{food} slicing a fish along its belly |
腹黒い see styles |
haraguroi はらぐろい |
(adjective) mean; malicious; scheming; wicked; black-hearted |
膝の皿 see styles |
hizanosara ひざのさら |
kneecap |
膝皿貝 see styles |
hizaragai ひざらがい |
(1) (kana only) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora); sea cradle; (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica) |
自在天 see styles |
zì zài tiān zi4 zai4 tian1 tzu tsai t`ien tzu tsai tien jizaiten じざいてん |
(abbreviation) {Buddh} (See 大自在天) Mahesvara (Shiva in the Buddhist pantheon) (or自在王) Īśvaradeva, a title of Śiva, king of the devas, also known as 大自在天 Maheśvara, q. v. It is a title also applied to Guanyin and others. |
自在王 see styles |
zì zài wáng zi4 zai4 wang2 tzu tsai wang Jizai Ō |
is also a title of Vairocana; and, as Sureśvara, is the name of a mythical king, contemporary of the mythical Śikhin Buddha. |
自堕落 see styles |
jidaraku じだらく |
(noun or adjectival noun) self-indulgent; undisciplined; slovenly; debauched; negligent |
自棄腹 see styles |
yakebara やけばら |
(noun/participle) desperation; despair |
自然段 see styles |
zì rán duàn zi4 ran2 duan4 tzu jan tuan |
paragraph |
至らぬ see styles |
itaranu いたらぬ |
(can act as adjective) (See 至らない) imperfect; incompetent; inadequate; careless |
至縛羅 至缚罗 see styles |
zhì fú luó zhi4 fu2 luo2 chih fu lo shibara |
cīvara |
與世原 see styles |
yosehara よせはら |
(place-name, surname) Yosehara |
與那原 see styles |
yonahara よなはら |
(surname) Yonahara |
興ケ原 see styles |
okugahara おくがはら |
(place-name) Okugahara |
興那原 see styles |
yonahara よなはら |
(surname) Yonahara |
舊字體 旧字体 see styles |
jiù zì tǐ jiu4 zi4 ti3 chiu tzu t`i chiu tzu ti kyuujitai / kyujitai きゅうじたい |
kyujitai, traditional Japanese character used before 1946 (out-dated kanji) old character form; old kanji form |
舌不爛 舌不烂 see styles |
shé bù làn she2 bu4 lan4 she pu lan zetsu furan |
Tongue-unconsumed, a term for Kumārajīva; on his cremation his tongue is said to have remained unconsumed. |
舌川原 see styles |
shitagawara したがわら |
(surname) Shitagawara |
舌辛川 see styles |
shitakaragawa したからがわ |
(personal name) Shitakaragawa |
舘山原 see styles |
tateyamahara たてやまはら |
(place-name) Tateyamahara |
舘川原 see styles |
tatekawara たてかわら |
(place-name) Tatekawara |
舘野原 see styles |
tatenohara たてのはら |
(place-name) Tatenohara |
舛河原 see styles |
funagawara ふながわら |
(personal name) Funagawara |
舞松原 see styles |
maimatsubara まいまつばら |
(place-name) Maimatsubara |
舟原町 see styles |
funaharachou / funaharacho ふなはらちょう |
(place-name) Funaharachō |
舟川原 see styles |
funagawara ふながわら |
(place-name) Funagawara |
般若経 see styles |
hannyakyou; hannyagyou / hannyakyo; hannyagyo はんにゃきょう; はんにゃぎょう |
{Buddh} Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom Sutra |
般茶迦 see styles |
pán chá jiā pan2 cha2 jia1 p`an ch`a chia pan cha chia hanchaka |
[Note: The middle character is erroneous; it should be 荼. Same with the next entry.] paṇḍaka. The general name for eunuchs. The five classes with various degrees of sexual impotence: (1) 扇搋 ṣaṇḍha (ṣaṇḍha paṇḍaka); by birth impotent. (2) 留拏 rugṇa or ruṇḍa paṇḍaka; 'maimed, ' i.e. emasculated males. (3) 砂梨沙掌拏 īrṣyā (īrṣyā paṇḍaka); those whose sexual desires are only aroused by jealousy. (4) 半擇迦 paṇḍaka are eunuchs in general, but in this category are described as hermaphrodites. (5) 博叉 pakṣa (pakṣa pāṇḍaka); impotent during one-half of the month. A newer classification distinguishes those with incomplete from those with complete organs; the incomplete being (1) ṣaṇḍha, or jātipaṇḍaka as above; and (2) emasculated males; the complete are the others; the fifth being stimulated when bathing or evacuating. Other forms: 般吒; 半托; 半擇迦 tr. 黃門. |
船の原 see styles |
funanohara ふなのはら |
(place-name) Funanohara |
船の腹 see styles |
funenohara ふねのはら |
belly of a boat |
船原峠 see styles |
funabaratouge / funabaratoge ふなばらとうげ |
(personal name) Funabaratōge |
船原川 see styles |
funabaragawa ふなばらがわ |
(place-name) Funabaragawa |
船原町 see styles |
funabarachou / funabaracho ふなばらちょう |
(place-name) Funabarachō |
船河原 see styles |
funagawara ふながわら |
(place-name, surname) Funagawara |
良々夢 see styles |
raran ららん |
(female given name) Raran |
良々実 see styles |
rarami ららみ |
(female given name) Rarami |
良々歌 see styles |
raraka ららか |
(female given name) Raraka |
良々美 see styles |
rarami ららみ |
(female given name) Rarami |
良々花 see styles |
raraka ららか |
(female given name) Raraka |
良さげ see styles |
yosage よさげ |
(adjectival noun) (colloquialism) (kana only) seemingly good; (of) good appearance; looking good |
良さ気 see styles |
yosage よさげ |
(adjectival noun) (colloquialism) (kana only) seemingly good; (of) good appearance; looking good |
色分解 see styles |
irobunkai いろぶんかい |
{comp} color separation |
色柄物 see styles |
irogaramono いろがらもの |
coloured clothes (colored) |
色硝子 see styles |
irogarasu いろガラス |
coloured glass; colored glass |
艾冬花 see styles |
ài dōng huā ai4 dong1 hua1 ai tung hua |
coltsfoot flower (used in TCM); Flos Farfarae |
芋原東 see styles |
imobarahigashi いもばらひがし |
(place-name) Imobarahigashi |
芋原西 see styles |
imobaranishi いもばらにし |
(place-name) Imobaranishi |
芝原中 see styles |
shibaharanaka しばはらなか |
(place-name) Shibaharanaka |
芝原宿 see styles |
shibaharashuku しばはらしゅく |
(place-name) Shibaharashuku |
芝原峠 see styles |
shibaharatouge / shibaharatoge しばはらとうげ |
(place-name) Shibaharatōge |
芝原東 see styles |
shibaharahigashi しばはらひがし |
(place-name) Shibaharahigashi |
芝原町 see styles |
shibaharamachi しばはらまち |
(place-name) Shibaharamachi |
芝原西 see styles |
shibaharanishi しばはらにし |
(place-name) Shibaharanishi |
芝塚原 see styles |
shibatsukabara しばつかばら |
(place-name) Shibatsukabara |
芝河原 see styles |
shibakawara しばかわら |
(place-name) Shibakawara |
芝生茸 see styles |
shibafutake; shibafutake しばふたけ; シバフタケ |
(kana only) scotch bonnet (Marasmius oreades); fairy ring mushroom; fairy ring champignon |
芝良前 see styles |
shibaramae しばらまえ |
(place-name) Shibaramae |
芥子油 see styles |
karashiyu からしゆ |
mustard oil |
芥子泥 see styles |
kaishidei; karashidei / kaishide; karashide かいしでい; からしでい |
(rare) mustard plaster |
芥子色 see styles |
karashiiro / karashiro からしいろ |
mustard (color) |
芥子菜 see styles |
karashina からしな |
(kana only) Indian mustard (Brassica juncea); Chinese mustard; leaf mustard; brown mustard; mustard greens |
芦ケ原 see styles |
yoshigahara よしがはら |
(surname) Yoshigahara |
芦原子 see styles |
awarago あわらご |
(place-name) Awarago |
芦原峠 see styles |
ashiharatouge / ashiharatoge あしはらとうげ |
(place-name) Ashiharatōge |
芦原橋 see styles |
ashiharabashi あしはらばし |
(place-name) Ashiharabashi |
芦原町 see styles |
ashiharachou / ashiharacho あしはらちょう |
(place-name) Ashiharachō |
芦原通 see styles |
ashiharadoori あしはらどおり |
(place-name) Ashiharadoori |
芦原駅 see styles |
ashiharaeki あしはらえき |
(st) Ashihara Station |
芦谷原 see styles |
ashiyahara あしやはら |
(surname) Ashiyahara |
花原勉 see styles |
hanaharatsutomu はなはらつとむ |
(person) Hanahara Tsutomu (1940.1.3-) |
花原市 see styles |
kebaraichi けばらいち |
(place-name) Kebaraichi |
花原町 see styles |
hanaharachou / hanaharacho はなはらちょう |
(place-name) Hanaharachō |
花平茸 see styles |
hanabiratake; hanabiratake はなびらたけ; ハナビラタケ |
(kana only) wood cauliflower mushroom (Sparassis crispa); wood cauliflower fungus |
花文字 see styles |
hanamoji はなもじ |
ornate initial; capital letters; flowers planted to form characters |
花架子 see styles |
huā jià zi hua1 jia4 zi5 hua chia tzu |
attractive appearance, but without substance |
花楽京 see styles |
hanarakkyou / hanarakkyo はならっきょう |
(personal name) Hanarakkyō |
花河原 see styles |
hanagawara はながわら |
(place-name) Hanagawara |
花野原 see styles |
hananohara はなのはら |
(place-name) Hananohara |
芳原川 see styles |
yoshiharagawa よしはらがわ |
(place-name) Yoshiharagawa |
芳河原 see styles |
hougawara / hogawara ほうがわら |
(place-name) Hougawara |
芸術性 see styles |
geijutsusei / gejutsuse げいじゅつせい |
artistry; artistic quality; artistic character |
苅屋原 see styles |
kariyabara かりやばら |
(place-name) Kariyabara |
苗代原 see styles |
nawashirobara なわしろばら |
(place-name) Nawashirobara |
苣ノ原 see styles |
chishanohara ちしゃのはら |
(place-name) Chishanohara |
苣原町 see styles |
chishawarachou / chishawaracho ちしゃわらちょう |
(place-name) Chishawarachō |
若井原 see styles |
wakaihara わかいはら |
(place-name) Wakaihara |
若作り see styles |
wakazukuri わかづくり |
(n,adj-no,adj-na) dressing oneself up to look young; altering one's appearance to look young; dressing younger than one's age |
若原町 see styles |
wakaharachou / wakaharacho わかはらちょう |
(place-name) Wakaharachō |
若原瞳 see styles |
wakaharahitomi わかはらひとみ |
(person) Wakahara Hitomi (1953.6-) |
若松原 see styles |
wakamatsuhara わかまつはら |
(place-name) Wakamatsuhara |
若殿原 see styles |
wakatonobara わかとのばら |
(archaism) young lords; young samurai; young people |
苦笑い see styles |
nigawarai にがわらい |
(n,vs,vi) bitter smile; wry smile; forced smile; strained laugh |
苫婆羅 苫婆罗 see styles |
shān pó luó shan1 po2 luo2 shan p`o lo shan po lo senbara |
擔歩羅 jambhala, jambhīra, the citron tree, Blyxa octandra. |
苫末羅 苫末罗 see styles |
shān mò luó shan1 mo4 luo2 shan mo lo senmara |
camara, name of several plants, āmra, betel-nut, etc.; the resort of 'golden-winged birds'. |
英数字 see styles |
eisuuji / esuji えいすうじ |
alphanumeric character; letters (of the English alphabet) and numbers |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.