Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 15323 total results for your や search in the dictionary. I have created 154 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
yattsukeshigoto やっつけしごと |
rush job; slipshod job; quick-and-dirty work |
Variations: |
yattenokeru やってのける |
(transitive verb) (kana only) to succeed (in doing); to pull something off; to manage (to do a job) |
Variations: |
yahhoo; yahhoo; yahoo ヤッホー; やっほー; やほー |
(interjection) (familiar language) (colloquialism) yoo-hoo; halloo; hi-de-ho; howdy; hey |
Variations: |
yamekenbengoshi(yame検弁護士); yamekenbengoshi(yame検弁護士) ヤメけんべんごし(ヤメ検弁護士); やめけんべんごし(やめ検弁護士) |
(colloquialism) former public prosecutor who now works as a lawyer; prosecutor-turned-lawyer |
Variations: |
yarikurijouzu / yarikurijozu やりくりじょうず |
(noun or adjectival noun) being resourceful (esp. with household finances); being good at managing things |
Variations: |
yarirafii; yarirafi〜 / yarirafi; yarirafi〜 やりらふぃー; やりらふぃ〜 |
(slang) (from the lyrics of a popular song) clubber (nor: jeg vil at vi); frequenter of nightclubs; partygoer |
Variations: |
yarirafii; yarirafi~ / yarirafi; yarirafi~ やりらふぃー; やりらふぃ~ |
(slang) (from the lyrics of a popular song) clubber (nor: jeg vil at vi); frequenter of nightclubs; partygoer |
Variations: |
yarikiru やりきる |
(Godan verb with "ru" ending) (kana only) to complete decisively; to do to completion |
Variations: |
yarisugi やりすぎ |
(kana only) overdoing (something); doing too much; going too far; overkill |
Variations: |
yarisugosu やりすごす |
(transitive verb) (1) to let something (or someone) go past; (transitive verb) (2) to do too much |
ヤンガー・ジェネレーション |
yangaa jenereeshon / yanga jenereeshon ヤンガー・ジェネレーション |
younger generation |
Variations: |
aajento; aajanto / ajento; ajanto アージェント; アージャント |
(can be adjective with の) urgent |
アクセルパウルゼンジャンプ see styles |
akuserupauruzenjanpu アクセルパウルゼンジャンプ |
(obscure) Axel Paulsen jump (figure skating) |
アフリカゴールデンキャット see styles |
afurikagoorudenkyatto アフリカゴールデンキャット |
African golden cat (Profelis aurata) |
アヤトラローホーラホメイニ see styles |
ayatoraroohoorahomeini / ayatoraroohoorahomeni アヤトラローホーラホメイニ |
(person) Ayatollah Ruhollah Khomeini |
Variations: |
arya; aryaa; aryaa / arya; arya; arya ありゃ; ありゃあ; ありゃー |
(interjection) (1) (expression of surprise) oh; ah; I'll be darned; (conjunction) (2) (colloquialism) (from あれば) if there is |
Variations: |
aryashinai; arihashinai ありゃしない; ありはしない |
(expression) doesn't even exist |
イダルゴ・イ・コスティリャ |
idarugo i kosutirya イダルゴ・イ・コスティリャ |
(surname) Hidalgo y Costilla |
Variations: |
ichaicha; ichaicha イチャイチャ; いちゃいちゃ |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) making out; necking; getting handsy; canoodling; being lovey-dovey; getting affectionate (with each other); romantic play; fondling |
イニシャルプログラムロード see styles |
inisharupuroguramuroodo イニシャルプログラムロード |
(computer terminology) initial program load; IPL |
インスタントメッセンジャー see styles |
insutantomessenjaa / insutantomessenja インスタントメッセンジャー |
instant messenger; IM |
インターネット・ギャンブル |
intaanetto gyanburu / intanetto gyanburu インターネット・ギャンブル |
Internet gambling |
インターブロック・ギャップ |
intaaburokku gyappu / intaburokku gyappu インターブロック・ギャップ |
(computer terminology) interblock gap; IBG |
インフラストラクチャモード see styles |
infurasutorakuchamoodo インフラストラクチャモード |
(computer terminology) infrastructure mode |
ヴァーチャル・リアリティー |
aacharu riaritii / acharu riariti ヴァーチャル・リアリティー |
virtual reality |
ウイルソンジャパンゴルフ場 see styles |
uirusonjapangorufujou / uirusonjapangorufujo ウイルソンジャパンゴルフじょう |
(place-name) Uirusonjapan Golf Links |
ウイルソンロイヤルゴルフ場 see styles |
uirusonroiyarugorufujou / uirusonroiyarugorufujo ウイルソンロイヤルゴルフじょう |
(place-name) Uiruson Royal Golf Links |
Variations: |
ujauja; ujauja うじゃうじゃ; ウジャウジャ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) in swarms; in clusters; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) tediously; slowly |
Variations: |
ujakeru; ujajakeru うじゃける; うじゃじゃける |
(Ichidan verb) (1) (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged; (Ichidan verb) (2) to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored |
Variations: |
uchinoyatsu うちのやつ |
(exp,n) (kana only) the wife; the missus |
Variations: |
esharotto; esharetto エシャロット; エシャレット |
shallot (Allium ascalonicum) (fre: échalote); eschalot; scallion |
エッシャーフォンデルリント see styles |
esshaafonderurinto / esshafonderurinto エッシャーフォンデルリント |
(person) Escher von der Linth |
オーディオカセットプレーヤ see styles |
oodiokasettopureeya オーディオカセットプレーヤ |
(computer terminology) tape player; audio cassette player |
オールラウンド・プレーヤー |
ooruraundo pureeyaa / ooruraundo pureeya オールラウンド・プレーヤー |
all-round player |
オールラウンド・プレイヤー |
ooruraundo pureiyaa / ooruraundo pureya オールラウンド・プレイヤー |
all-round player |
オフィシャル・サプライヤー |
ofisharu sapuraiyaa / ofisharu sapuraiya オフィシャル・サプライヤー |
official supplier |
Variations: |
oyajika(oyaji化); oyajika(oyaji化, 親父化) オヤジか(オヤジ化); おやじか(おやじ化, 親父化) |
(noun/participle) (colloquialism) becoming (like) an old man (in one's manner); turning into an old geezer |
Variations: |
oyatsutaimu; oyatsutaimu おやつタイム; オヤツタイム |
(exp,n) snack break; snack time |
Variations: |
ohiya おひや |
(1) cold (drinking) water; (glass of) cold water; (2) cold boiled rice |
Variations: |
oshitoyaka おしとやか |
(adjectival noun) (kana only) (See 淑やか) graceful; ladylike; modest; gentle; polite; quiet; well-mannered; refined (behavior) |
Variations: |
gashagasha; gashagasha がしゃがしゃ; ガシャガシャ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (pieces of metal, etc. hitting each other) noisily; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) cluttered; disordered; messy |
Variations: |
gachagacha; gachagacha ガチャガチャ; がちゃがちゃ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a clatter; with a rattle; with a clank; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) persistently (complaining, etc.); annoyingly; (going) on and on; (adjectival noun) (3) (onomatopoeic or mimetic word) messy; cluttered; untidy; (4) {tradem} (See カプセルトイ) capsule-toy vending machine; capsule toy; (5) (See クツワムシ) Mecopoda nipponensis (species of katydid) |
カラー・イメージ・スキャナ |
karaa imeeji sukyana / kara imeeji sukyana カラー・イメージ・スキャナ |
(computer terminology) graphics scanner |
カリームアプドゥルジャバー see styles |
kariimuapudodorujabaa / karimuapudodorujaba カリームアプドゥルジャバー |
(person) Kareem Abdul-Jabbar |
ガルフサージャンフィッシュ see styles |
garufusaajanfisshu / garufusajanfisshu ガルフサージャンフィッシュ |
Gulf surgeonfish (Acanthurus randalli, species of tang found in Florida and northeastern Gulf of Mexico) |
Variations: |
gareeji(p); gyareeji ガレージ(P); ギャレージ |
garage (at house) |
Variations: |
giaoageru(giao上geru); giyaoageru(giyao上geru) ギアをあげる(ギアを上げる); ギヤをあげる(ギヤを上げる) |
(exp,v1) to take things to the next level (e.g. skill); to move into a higher gear |
Variations: |
gyaagyaa; gyaagyaa / gyagya; gyagya ぎゃあぎゃあ; ギャーギャー |
(adv,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) screaming; squawking; squealing; (adv,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) loud complaining; noisy conversation |
キャサリン・オブ・アラゴン |
kyasarin obu aragon キャサリン・オブ・アラゴン |
(person) Catherine of Aragon |
キャサリンゼタ・ジョーンズ |
kyasarinzeta joonzu キャサリンゼタ・ジョーンズ |
(person) Catherine Zeta-Jones |
キャサリンマンスフィールド see styles |
kyasarinmansufiirudo / kyasarinmansufirudo キャサリンマンスフィールド |
(person) Katherine Mansfield |
Variations: |
kyasutaa(p); kyasuta / kyasuta(p); kyasuta キャスター(P); キャスタ |
(1) caster; (2) (abbreviation) (See ニュースキャスター) newscaster; news anchor; anchorman; anchorwoman |
キャスティングディレクター see styles |
kyasutingudirekutaa / kyasutingudirekuta キャスティングディレクター |
(wk) Casting Director (movie); Hurlyburly |
キャッシュ・ディスペンサー |
kyasshu disupensaa / kyasshu disupensa キャッシュ・ディスペンサー |
cash dispenser |
キャッシュサービスコーナー see styles |
kyasshusaabisukoonaa / kyasshusabisukoona キャッシュサービスコーナー |
automatic teller machine (wasei: cash-service corner); ATM; flexi-teller; hole-in-the-wall |
キャッシュレスソサイティー see styles |
kyasshuresusosaitii / kyasshuresusosaiti キャッシュレスソサイティー |
cashless society |
キャッチ・アンド・リリース |
kyacchi ando ririisu / kyacchi ando ririsu キャッチ・アンド・リリース |
catch and release (fishing) |
Variations: |
kyadii(p); kyadi / kyadi(p); kyadi キャディー(P); キャディ |
(1) {golf} caddie; caddy; (2) {comp} (CD-ROM) caddy |
キャパシティ・ビルディング |
kyapashiti birudingu キャパシティ・ビルディング |
capacity building |
キャパシティ・プランニング |
kyapashiti puranningu キャパシティ・プランニング |
(computer terminology) capacity planning |
キャパシティービルディング see styles |
kyapashitiibirudingu / kyapashitibirudingu キャパシティービルディング |
capacity building |
Variations: |
kyapikyapi; kyapikyapi きゃぴきゃぴ; キャピキャピ |
(adv,adv-to,vs,adj-na,adj-no) (onomatopoeic or mimetic word) (colloquialism) (used mainly of girls) (See 浮き浮き) brimming with youthful enthusiasm; in high spirits; raring to go; overflowing with youthful energy; acting all cute and charged up |
キャビネット・モニタリング |
kyabinetto monitaringu キャビネット・モニタリング |
(computer terminology) cabinet monitoring |
Variations: |
kyapusutan; kappusutan キャプスタン; カップスタン |
capstan |
キャラクター・ディスプレー |
kyarakutaa disupuree / kyarakuta disupuree キャラクター・ディスプレー |
(computer terminology) character display |
キャラクター・ディスプレイ |
kyarakutaa disupurei / kyarakuta disupure キャラクター・ディスプレイ |
(computer terminology) character display |
Variations: |
gyaranhansha(gyaran反射); garantohansha(garanto反射) ギャランはんしゃ(ギャラン反射); ガラントはんしゃ(ガラント反射) |
{physiol} Galant reflex |
Variations: |
gyaruson(p); garuson ギャルソン(P); ガルソン |
(1) (masculine speech) waiter (fre: garçon); (2) bellboy |
Variations: |
girishatetsugaku(girisha哲学); girishiatetsugaku(girishia哲学) ギリシャてつがく(ギリシャ哲学); ギリシアてつがく(ギリシア哲学) |
Greek philosophy |
Variations: |
girishachoukoku(girisha彫刻); girishiachoukoku(girishia彫刻) / girishachokoku(girisha彫刻); girishiachokoku(girishia彫刻) ギリシャちょうこく(ギリシャ彫刻); ギリシアちょうこく(ギリシア彫刻) |
Greek sculpture |
Variations: |
girishamoji(girisha文字); girishiamoji(girishia文字) ギリシャもじ(ギリシャ文字); ギリシアもじ(ギリシア文字) |
Greek letter; Greek alphabet |
Variations: |
girishaseikyou(girisha正教); girishiaseikyou(girishia正教) / girishasekyo(girisha正教); girishiasekyo(girishia正教) ギリシャせいきょう(ギリシャ正教); ギリシアせいきょう(ギリシア正教) |
Greek Orthodox Church |
Variations: |
girishashinwa(girisha神話); girishiashinwa(girishia神話) ギリシャしんわ(ギリシャ神話); ギリシアしんわ(ギリシア神話) |
Greek mythology |
Variations: |
girishabijutsu(girisha美術); girishiabijutsu(girishia美術) ギリシャびじゅつ(ギリシャ美術); ギリシアびじゅつ(ギリシア美術) |
Greek art |
キングズキャニオン国立公園 see styles |
kinguzukyanionkokuritsukouen / kinguzukyanionkokuritsukoen キングズキャニオンこくりつこうえん |
(place-name) Kings Canyon National Park |
Variations: |
gushagusha; gushagusha ぐしゃぐしゃ; グシャグシャ |
(adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soggy; soaked; drenched; sopping (wet); sloppy; sodden; muddy; (adj-na,adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) crushed (out of shape); crumpled; (adj-na,adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) messy; untidy; disorganized |
Variations: |
guchagucha; guchagucha ぐちゃぐちゃ; グチャグチャ |
(adv,adj-na,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) pulpy; soppy; (adv,adj-na,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sloppy; untidy; in a disarray; chaotic |
Variations: |
guttaperuka; gatapaacha / guttaperuka; gatapacha グッタペルカ; ガタパーチャ |
gutta-percha (may:) |
Variations: |
kunyakunya; kunyakunya クニャクニャ; くにゃくにゃ |
(n,vs,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (the impression of being) soft and flexible |
グリーン・アーキテクチャー |
guriin aakitekuchaa / gurin akitekucha グリーン・アーキテクチャー |
green architecture |
Variations: |
kuria; kuriaa; kuriyaa / kuria; kuria; kuriya クリア; クリアー; クリヤー |
(adjectival noun) (1) clear; transparent; (noun, transitive verb) (2) {sports} clearing (a high-jump bar, hurdle, etc.); (noun, transitive verb) (3) overcoming; getting through; getting past; completing; solving; settling; meeting (e.g. a standard); (noun, transitive verb) (4) {sports} clearing (the ball; in soccer); (noun, transitive verb) (5) {comp} clearing (e.g. a checked box) |
クレステッドホーンシャーク see styles |
kuresuteddohoonshaaku / kuresuteddohoonshaku クレステッドホーンシャーク |
crested bullhead shark (Heterodontus galeatus, found in eastern Australia) |
クレディビリティーギャップ see styles |
kuredibiritiigyappu / kuredibiritigyappu クレディビリティーギャップ |
credibility gap |
クレマンリチャードアトリー see styles |
kuremanrichaadoatorii / kuremanrichadoatori クレマンリチャードアトリー |
(person) Clement Richard Attlee |
クローズド・アーキテクチャ |
kuroozudo aakitekucha / kuroozudo akitekucha クローズド・アーキテクチャ |
(computer terminology) closed architecture |
Variations: |
kochakocha; kochakocha こちゃこちゃ; コチャコチャ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) cramming in (many small things); jumbling together |
コミュニケーションギャップ see styles |
komyunikeeshongyappu コミュニケーションギャップ |
communications gap |
コレクティブアンコンシャス see styles |
korekutibuankonshasu コレクティブアンコンシャス |
collective unconscious |
Variations: |
korokonbea; korokonbeya ころコンベア; ころコンベヤ |
roller conveyor; roller way; roller path |
コンジェスチョン・チャージ |
konjesuchon chaaji / konjesuchon chaji コンジェスチョン・チャージ |
congestion charge |
コンジャコフスキーカメニ山 see styles |
konjakofusukiikamenisan / konjakofusukikamenisan コンジャコフスキーカメニさん |
(place-name) Konzhakovskii Kamen (mountain) |
コンビネーション・ジャンプ |
konbineeshon janpu コンビネーション・ジャンプ |
combination jump |
Variations: |
gotouchikyara / gotochikyara ごとうちキャラ |
local costumed mascot character |
Variations: |
saajerii; saajarii / sajeri; sajari サージェリー; サージャリー |
(See 手術・1) surgery |
ザーンアントワンシャプタル see styles |
zaanantowanshaputaru / zanantowanshaputaru ザーンアントワンシャプタル |
(person) Jean Antoine Chaptal |
サンド・タイガー・シャーク |
sando taigaa shaaku / sando taiga shaku サンド・タイガー・シャーク |
sand tiger shark (Carcharias taurus); gray nurse shark |
シート・フィード・スキャナ |
shiito fiido sukyana / shito fido sukyana シート・フィード・スキャナ |
(computer terminology) sheet-fed scanner |
ジェネレーション・ギャップ |
jenereeshon gyappu ジェネレーション・ギャップ |
generation gap |
シベチャリ川流域チャシ跡群 see styles |
shibecharikawaryuuikichashiatogun / shibecharikawaryuikichashiatogun シベチャリかわりゅういきチャシあとぐん |
(place-name) Shibecharikawaryūikichashiatogun |
シャーウッド・アンダーソン |
shaaudo andaason / shaudo andason シャーウッド・アンダーソン |
(person) Sherwood Anderson |
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "や" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.