Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 22639 total results for your の search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
維新の三傑 see styles |
ishinnosanketsu いしんのさんけつ |
(exp,n) (hist) three great nobles of the Restoration; three statesmen (Okubo Toshimichi, Saigo Takamori and Kido Takayoshi) who played an important role during the Meiji Restoration |
綿抜の朔日 see styles |
watanukinotsuitachi わたぬきのついたち |
(rare) 1st day of the 4th month of the lunisolar calendar |
総領の甚六 see styles |
souryounojinroku / soryonojinroku そうりょうのじんろく |
(expression) (proverb) first born, least clever |
緑の文化園 see styles |
midorinobunkaen みどりのぶんかえん |
(place-name) Midorinobunkaen |
緑の村公園 see styles |
midorinomurakouen / midorinomurakoen みどりのむらこうえん |
(place-name) Midorinomura Park |
緑円の沢川 see styles |
ryokuennosawagawa りょくえんのさわがわ |
(place-name) Ryokuennosawagawa |
緑川のりこ see styles |
modorikawanoriko もどりかわのりこ |
(person) Modorikawa Noriko |
締りのない see styles |
shimarinonai しまりのない |
(exp,adj-i) slack; loose; lax; slovenly; sloppy |
締りの無い see styles |
shimarinonai しまりのない |
(exp,adj-i) slack; loose; lax; slovenly; sloppy |
編みのかご see styles |
aminokago あみのかご |
(exp,n) wicker basket; wickerwork basket |
縁の下の舞 see styles |
ennoshitanomai えんのしたのまい |
(exp,n) (1) (idiom) hard work gone unnoticed; thankless task; a dance under a veranda; (exp,n) (2) (orig. meaning) off-stage dance that used to be performed on the 22th of the 2nd month in the lunar calendar in Osaka's Tennōji temple |
縁結びの神 see styles |
enmusubinokami えんむすびのかみ |
god of marriage; matchmaker |
縁起の悪い see styles |
enginowarui えんぎのわるい |
(exp,adj-i) ominous; ill-omened; inauspicious; unlucky; sinister |
縦びきのこ see styles |
tatebikinoko たてびきのこ |
ripsaw |
罪のない嘘 see styles |
tsuminonaiuso つみのないうそ |
(expression) white lie; harmless lie; fib |
美の山公園 see styles |
minoyamakouen / minoyamakoen みのやまこうえん |
(place-name) Minoyama Park |
美保の北浦 see styles |
mihonokitaura みほのきたうら |
(place-name) Mihonokitaura |
美加の台駅 see styles |
mikanodaieki みかのだいえき |
(st) Mikanodai Station |
美奈宜の杜 see styles |
minaginomori みなぎのもり |
(place-name) Minaginomori |
美濃の壷石 see styles |
minonotsuboishi みののつぼいし |
(place-name) Minonotsuboishi |
美濃の壺石 see styles |
minonotsuboishi みののつぼいし |
(place-name) Minonotsuboishi |
美豆の小島 see styles |
mitsunokojima みつのこじま |
(place-name) Mitsunokojima |
美馬のゆり see styles |
mimanoyuri みまのゆり |
(person) Mima Noyuri |
義和団の乱 see styles |
giwadannoran ぎわだんのらん |
(exp,n) (hist) Boxer Rebellion (1899-1901); Boxer Uprising; Yihetuan Movement |
羽生のり子 see styles |
hanyuunoriko / hanyunoriko はにゅうのりこ |
(person) Hanyū Noriko |
老いの一徹 see styles |
oinoittetsu おいのいってつ |
obstinacy of old age |
老人憩の家 see styles |
roujinikoinoie / rojinikoinoie ろうじんいこいのいえ |
(place-name) Roujin'ikoinoie |
耳のとおい see styles |
miminotooi みみのとおい |
(exp,adj-i) hard of hearing |
耳の不自由 see styles |
miminofujiyuu / miminofujiyu みみのふじゆう |
(noun or adjectival noun) deafness; the deaf |
聖しこの夜 see styles |
kiyoshikonoyoru きよしこのよる |
(wk) Silent Night (Japanese version of the song) |
聖紫花の橋 see styles |
seishikanohashi / seshikanohashi せいしかのはし |
(place-name) Seishikanohashi |
職人体の男 see styles |
shokuninteinootoko / shokunintenootoko しょくにんていのおとこ |
man dressed like an artisan; man of workmanlike appearance |
肩身の狭い see styles |
kataminosemai かたみのせまい |
(exp,adj-i) (See 肩身が狭い) ashamed |
育ちのいい see styles |
sodachinoii / sodachinoi そだちのいい |
(adj-ix) well bred |
育ちのよい see styles |
sodachinoyoi そだちのよい |
(adjective) well bred |
育ちの良い see styles |
sodachinoyoi そだちのよい |
(adjective) well bred |
胆斗の如し see styles |
tantonogotoshi たんとのごとし |
being as bold as a lion |
背中の痛み see styles |
senakanoitami せなかのいたみ |
(exp,n) back pain; backache |
胴のくびれ see styles |
koshinokubire こしのくびれ |
(exp,n) waist |
能登市ノ瀬 see styles |
notoichinose のといちのせ |
(personal name) Notoichinose |
脂の木曜日 see styles |
aburanomokuyoubi / aburanomokuyobi あぶらのもくようび |
(exp,n) {Christn} Fat Thursday |
脱兎の如く see styles |
dattonogotoku だっとのごとく |
(exp,adv) (at) high speed; as fast as one can; with lightning speed |
腰のくびれ see styles |
koshinokubire こしのくびれ |
(exp,n) waist |
腰のひくい see styles |
koshinohikui こしのひくい |
(exp,adj-i) humble; modest |
腸の腐った see styles |
harawatanokusatta はらわたのくさった |
(exp,adj-f) depraved; corrupt; vicious |
腹も身の内 see styles |
haramominouchi / haramominochi はらもみのうち |
(expression) (proverb) moderation is its own medicine; take care of your stomach; don't overeat |
腹帯上の橋 see styles |
harataikaminohashi はらたいかみのはし |
(place-name) Harataikaminohashi |
腹帯下の橋 see styles |
harataishimonohashi はらたいしものはし |
(place-name) Harataishimonohashi |
腹心の部下 see styles |
fukushinnobuka ふくしんのぶか |
(exp,n) henchman; right-hand man; trusted confidant; inner circle |
腿赤ノスリ see styles |
momoakanosuri; momoakanosuri ももあかノスリ; モモアカノスリ |
(kana only) Harris's hawk (Parabuteo unicinctus); Harris hawk |
膳所池ノ内 see styles |
zezeikenouchi / zezekenochi ぜぜいけのうち |
(place-name) Zezeikenouchi |
自らの手で see styles |
mizukaranotede みずからのてで |
(expression) with one's own hands |
自分の為に see styles |
jibunnotameni じぶんのために |
(exp,adv) for oneself; for one's own sake; on one's own account |
自動ピアノ see styles |
jidoupiano / jidopiano じどうピアノ |
player piano; pianola |
自己の意思 see styles |
jikonoishi じこのいし |
(exp,n) one's own volition |
自然の勢い see styles |
shizennoikioi しぜんのいきおい |
(exp,n) natural tendency; natural course of events; force of circumstances |
自然の恵み see styles |
shizennomegumi しぜんのめぐみ |
(exp,n) blessings of nature; nature's bounty; gifts of nature |
自由の女神 see styles |
jiyuunomegami / jiyunomegami じゆうのめがみ |
(See 自由の女神像) Statue of Liberty |
興味の薄い see styles |
kyouminousui / kyominosui きょうみのうすい |
(adjective) (See 興味が薄い) uninteresting |
舞の浦団地 see styles |
mainouradanchi / mainoradanchi まいのうらだんち |
(place-name) Mainouradanchi |
舞の海秀平 see styles |
mainoumishuuhei / mainomishuhe まいのうみしゅうへい |
(person) Mainoumi Shuuhei (1968.2.17-) |
舞石ノ壇山 see styles |
meeshinodanyama めえしのだんやま |
(personal name) Meeshinodan'yama |
船の科学館 see styles |
funenokagakukan ふねのかがくかん |
(place-name) Funenokagakukan |
船下シノ鼻 see styles |
funaoroshinohana ふなおろシノはな |
(personal name) Funaoroshinohana |
良心の呵責 see styles |
ryoushinnokashaku / ryoshinnokashaku りょうしんのかしゃく |
(exp,n) pangs of conscience |
良心の囚人 see styles |
ryoushinnoshuujin / ryoshinnoshujin りょうしんのしゅうじん |
prisoner of conscience |
良心の自由 see styles |
ryoushinnojiyuu / ryoshinnojiyu りょうしんのじゆう |
(exp,n) freedom of conscience |
芥屋の大門 see styles |
keyanoooto けやのおおと |
(place-name) Keyanoooto |
芯のケース see styles |
shinnokeesu しんのケース |
pencil lead case (for a mechanical pencil) |
花のしずく see styles |
hananoshizuku はなのしずく |
(poetic term) dew that trickles down from a flower |
花の本芹舎 see styles |
hananomotokinsha はなのもときんしゃ |
(personal name) Hananomotokinsha |
花の窟神社 see styles |
hananoiwayajinja はなのいわやじんじゃ |
(place-name) Hananoiwayajinja |
花の美術館 see styles |
hananobijutsukan はなのびじゅつかん |
(place-name) Hanano Art Museum |
花の顔ばせ see styles |
hananokaobase はなのかおばせ |
(archaism) (See 花の顔) lovely face |
花園ノ沢川 see styles |
hanazononosawagawa はなぞののさわがわ |
(place-name) Hanazononosawagawa |
花園宮ノ上 see styles |
hanazonomiyanokami はなぞのみやのかみ |
(place-name) Hanazonomiyanokami |
花園寺ノ中 see styles |
hanazonoteranonaka はなぞのてらのなか |
(place-name) Hanazonoteranonaka |
花園寺ノ内 see styles |
hanazonoteranouchi / hanazonoteranochi はなぞのてらのうち |
(place-name) Hanazonoteranouchi |
花園寺ノ前 see styles |
hanazonoteranomae はなぞのてらのまえ |
(place-name) Hanazonoteranomae |
花園岡ノ本 see styles |
hanazonookanomoto はなぞのおかのもと |
(place-name) Hanazonookanomoto |
花園段ノ岡 see styles |
hanazonodannooka はなぞのだんのおか |
(place-name) Hanazonodannooka |
花園猪ノ毛 see styles |
hanazonoinoke はなぞのいのけ |
(place-name) Hanazonoinoke |
花園薮ノ下 see styles |
hanazonoyabunoshita はなぞのやぶのした |
(place-name) Hanazonoyabunoshita |
花園藪ノ下 see styles |
hanazonoyabunoshita はなぞのやぶのした |
(place-name) Hanazonoyabunoshita |
花美人の里 see styles |
hanabijinnosato はなびじんのさと |
(place-name) Hanabijinnosato |
芸の肥やし see styles |
geinokoyashi / genokoyashi げいのこやし |
(exp,n) (See 肥やし・こやし・2) something that will help develop one's artistic skill |
芹川の沢川 see styles |
serikawanosawagawa せりかわのさわがわ |
(place-name) Serikawanosawagawa |
苗圃の沢川 see styles |
naebonosawagawa なえぼのさわがわ |
(place-name) Naebonosawagawa |
若しもの事 see styles |
moshimonokoto もしものこと |
(expression) (kana only) emergency; accident; rare possibility; unexpected occurrence |
若人の広場 see styles |
wakoudonohiroba / wakodonohiroba わこうどのひろば |
(place-name) Wakoudonohiroba |
若気の至り see styles |
wakagenoitari わかげのいたり |
(exp,n) youthful indiscretion; youthful enthusiasm; youthful excess |
若葉の沢川 see styles |
wakabanosawagawa わかばのさわがわ |
(place-name) Wakabanosawagawa |
苦は楽の種 see styles |
kuharakunotane くはらくのたね |
More info & calligraphy: There is no pleasure without pain |
苦渋の決断 see styles |
kujuunoketsudan / kujunoketsudan くじゅうのけつだん |
(exp,n) agonizing decision |
苦難の行軍 see styles |
kunannokougun / kunannokogun くなんのこうぐん |
(exp,n) Arduous March; North Korean famine of the late 1990s |
茂吉の沢川 see styles |
mokichinosawagawa もきちのさわがわ |
(place-name) Mokichinosawagawa |
茅部中の川 see styles |
kayabenakanokawa かやべなかのかわ |
(place-name) Kayabenakanokawa |
茨木のり子 see styles |
ibaraginoriko いばらぎのりこ |
(person) Ibaragi Noriko |
茶屋の大門 see styles |
chayanooomon ちゃやのおおもん |
(place-name) Chayanooomon |
草の実学園 see styles |
kusanomigakuen くさのみがくえん |
(place-name) Kusanomigakuen |
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.