There are 33038 total results for your か search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
渡辺タカコ see styles |
watanabetakako わたなべタカコ |
(person) Watanabe Takako |
渡辺たかね see styles |
watanabetakane わたなべたかね |
(person) Watanabe Takane (1972.3.8-) |
渡辺ゆかり see styles |
watanabeyukari わたなべゆかり |
(person) Watanabe Yukari |
渡邊かおる see styles |
watanabekaoru わたなべかおる |
(person) Watanabe Kaoru |
渡部かほり see styles |
watanabekahori わたなべかほり |
(person) Watanabe Kahori |
Variations: |
karyuu / karyu かりゅう |
(1) swirling current; eddy; whirlpool; vortex; maelstrom; (2) (abbreviation) (See 渦電流・うずでんりゅう) eddy current |
温かい歓迎 see styles |
atatakaikangei / atatakaikange あたたかいかんげい |
(exp,n) warm reception; cordial welcome; warm greeting |
温州ミカン see styles |
unshuumikan / unshumikan うんしゅうミカン |
satsuma mandarin (Citrus unshiu) |
温暖化ガス see styles |
ondankagasu おんだんかガス |
greenhouse gases; heat-trapping gases |
温水ゆかり see styles |
nukumizuyukari ぬくみずゆかり |
(person) Nukumizu Yukari |
湧きあがる see styles |
wakiagaru わきあがる |
(v5r,vi) (1) to boil up; to come to the boil; to seethe; (2) to arise; to break out; (3) to get excited; to be in uproar |
湧き上がる see styles |
wakiagaru わきあがる |
(v5r,vi) (1) to boil up; to come to the boil; to seethe; (2) to arise; to break out; (3) to get excited; to be in uproar |
湯をわかす see styles |
yuowakasu ゆをわかす |
(exp,v5s) to boil water; to get the bath ready |
湯原かの子 see styles |
yuharakanoko ゆはらかのこ |
(person) Yuhara Kanoko |
湯沸かし器 see styles |
yuwakashiki ゆわかしき |
water-heater; water-boiler |
満島ひかり see styles |
mitsushimahikari みつしまひかり |
(person) Mitsushima Hikari (1985.11.30-) |
満足が行く see styles |
manzokugaiku まんぞくがいく |
(exp,v5k-s) to be satisfied |
源氏ヒカル see styles |
genjihikaru げんじヒカル |
(person) Genji Hikaru |
溝辺ゆかり see styles |
mizobeyukari みぞべゆかり |
(person) Mizobe Yukari |
溢れかえる see styles |
afurekaeru あふれかえる |
(Godan verb with "ru" ending) to be awash with; to teem with; to be full of |
溶きがらし see styles |
tokigarashi ときがらし |
mustard paste |
潰しが利く see styles |
tsubushigakiku つぶしがきく |
(exp,v5k) to be valuable as scrap; to be able to do other work; to have marketable skills |
火をかける see styles |
hiokakeru ひをかける |
(exp,v1) to set fire |
火山ガラス see styles |
kazangarasu かざんガラス |
volcanic glass |
灰汁が強い see styles |
akugatsuyoi あくがつよい |
(exp,adj-i) (1) having a strong alkaline taste; harsh to the taste; (2) excessively strong-willed; fiercely individualistic; strongly idiosyncratic |
炊き上がる see styles |
takiagaru たきあがる |
(v5r,vi) to be cooked; to have finished cooking |
点をかせぐ see styles |
tenokasegu てんをかせぐ |
(exp,v5g) to score points with (a person); to curry favor with (favour) |
烏帽子が岳 see styles |
eboshigadake えぼしがだけ |
(personal name) Eboshigadake |
無かりせば see styles |
nakariseba なかりせば |
(expression) (kana only) (archaism) had it not been for; were it not for |
無くもがな see styles |
nakumogana なくもがな |
(exp,adj-no) (See なくてもよい・2) can be dispensed with; be better without; useless |
無理がきく see styles |
murigakiku むりがきく |
(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.) |
無理からぬ see styles |
murikaranu むりからぬ |
(pre-noun adjective) reasonable; natural |
無理が利く see styles |
murigakiku むりがきく |
(exp,v5k) to be able to handle strain (overexertion, inconvenience, etc.) |
無駄づかい see styles |
mudazukai むだづかい |
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away |
焦がれ死に see styles |
kogarejini こがれじに |
(n,vs,vi) (sensitive word) pining away; dying from love |
焦点ガラス see styles |
shoutengarasu / shotengarasu しょうてんガラス |
(See ピントグラス・2) focusing screen |
焦点が合う see styles |
shoutengaau / shotengau しょうてんがあう |
(exp,v5u) to be in focus; to come into focus |
然しながら see styles |
shikashinagara しかしながら |
(adv,conj) (kana only) however; nevertheless |
然りながら see styles |
sarinagara さりながら |
(conjunction) (kana only) nevertheless; still; however; yet |
然るが故に see styles |
shikarugayueni しかるがゆえに |
(conjunction) as such; that being so; for that reason |
焼きあがる see styles |
yakiagaru やきあがる |
(v5r,vi) to be baked (food term); to be printed (photos); to be fired (pottery) |
焼きが回る see styles |
yakigamawaru やきがまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to become decrepit; to be in one's dotage; to become dull; to lose one's astuteness; to lose one's touch; to become senile; to lose one's edge; to go downhill |
焼き上がる see styles |
yakiagaru やきあがる |
(v5r,vi) to be baked (food term); to be printed (photos); to be fired (pottery) |
Variations: |
kashou / kasho かしょう |
(noun/participle) calcination; calcining |
照りかえし see styles |
terikaeshi てりかえし |
reflection; reflected light; reflected heat; glare |
照り上がる see styles |
teriagaru てりあがる |
(v5r,vi) to become bright with sunlight following a shower |
熱が冷める see styles |
netsugasameru ねつがさめる |
(exp,v1) to lose interest (in); to grow less enthusiastic |
燃えあがる see styles |
moeagaru もえあがる |
(v5r,vi) to flare up; to burst into flames |
燃えさかる see styles |
moesakaru もえさかる |
(v5r,vi) to blaze; to burn brightly |
燃え上がる see styles |
moeagaru もえあがる |
(v5r,vi) to flare up; to burst into flames |
燃え広がる see styles |
moehirogaru もえひろがる |
(v5r,vi) to spread (of flames) |
燻りがっこ see styles |
iburigakko いぶりがっこ |
(kana only) smoked daikon pickles (famous product of Akita Prefecture) |
爪先上がり see styles |
tsumasakiagari つまさきあがり |
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper |
爪先下がり see styles |
tsumasakisagari つまさきさがり |
downhill path |
片っ端から see styles |
katappashikara かたっぱしから |
(adverb) absolutely every little bit; everything from A to Z; systematically; thoroughly; one after another; successively |
物心がつく see styles |
monogokorogatsuku ものごころがつく |
(exp,v5k) to become old enough to understand what's going on around oneself (of a child, etc.); to reach the age of discretion |
物心が付く see styles |
monogokorogatsuku ものごころがつく |
(exp,v5k) to become old enough to understand what's going on around oneself (of a child, etc.); to reach the age of discretion |
物騒がしい see styles |
monosawagashii / monosawagashi ものさわがしい |
(adjective) noisy; boisterous; turbulent |
犯しがたい see styles |
okashigatai おかしがたい |
(adjective) dignified |
狐が落ちる see styles |
kitsunegaochiru きつねがおちる |
(exp,v1) to cease being possessed (by the spirit of a fox); to be released from the grasp of a fox; to be exorcised from a fox |
独りよがり see styles |
hitoriyogari ひとりよがり |
(adj-na,n,adj-no) complacent; self-satisfied; self-important; conceited; self-righteous |
独り善がり see styles |
hitoriyogari ひとりよがり |
(adj-na,n,adj-no) complacent; self-satisfied; self-important; conceited; self-righteous |
猫をかぶる see styles |
nekookaburu ねこをかぶる |
(exp,v5r) to feign friendliness; to play the hypocrite |
猫可愛がり see styles |
nekokawaigari ねこかわいがり |
(noun, transitive verb) (idiom) (endlessly) doting (on someone); (constantly) petting (someone) as if they were a pet |
玉カツラ谷 see styles |
tamakatsuradani たまカツラだに |
(place-name) Tamakatsuradani |
玉利かおる see styles |
tamarikaoru たまりかおる |
(person) Tamari Kaoru (1961.7.15-) |
玉岡かおる see styles |
tamaokakaoru たまおかかおる |
(person) Tamaoka Kaoru (1956.11-) |
現を抜かす see styles |
utsutsuonukasu うつつをぬかす |
(exp,v5s) to be infatuated; to be hooked on |
理が非でも see styles |
rigahidemo りがひでも |
(adverb) by fair means or foul; right or wrong |
理にかなう see styles |
rinikanau りにかなう |
(exp,v5u) to make sense |
理性のたが see styles |
riseinotaga / risenotaga りせいのたが |
(expression) the bounds of reason; the limits of (common) sense |
瓢箪から駒 see styles |
hyoutankarakoma / hyotankarakoma ひょうたんからこま |
(expression) something very unexpected; something said as a joke actually happening; a horse comes from a gourd |
甘えかかる see styles |
amaekakaru あまえかかる |
(Godan verb with "ru" ending) (obscure) to come to depend on someone's kindness |
甘え掛かる see styles |
amaekakaru あまえかかる |
(Godan verb with "ru" ending) (obscure) to come to depend on someone's kindness |
生えかける see styles |
haekakeru はえかける |
(Ichidan verb) to teethe |
生えかわる see styles |
haekawaru はえかわる |
(v5r,vi) to be replaced with new growth |
生きがいい see styles |
ikigaii; ikigaii / ikigai; ikigai いきがいい; イキがいい |
(exp,adj-ix) (kana only) (See 生きのいい・いきのいい) fresh (e.g. fish) |
生きかえる see styles |
ikikaeru いきかえる |
(v5r,vi) to revive; to come to oneself; to be restored to life |
生きが良い see styles |
ikigayoi いきがよい |
(exp,adj-i) fresh (e.g. fish) |
生めかしい see styles |
namamekashii / namamekashi なまめかしい |
(adjective) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish |
生れながら see styles |
umarenagara うまれながら |
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn |
用が足せる see styles |
yougataseru / yogataseru ようがたせる |
(exp,v1) (1) to make oneself understood (in some language); (exp,v1) (2) (See 用を足す・ようをたす・2) to be able to relieve oneself |
用が足りる see styles |
yougatariru / yogatariru ようがたりる |
(exp,v1) to do the job; to do the business |
用途が広い see styles |
youtogahiroi / yotogahiroi ようとがひろい |
(exp,adj-i) (See 用途の広い) versatile |
田助すいか see styles |
densukesuika でんすけすいか |
(kana only) black-skinned variety of watermelon |
田村たがめ see styles |
tamuratagame たむらたがめ |
(person) Tamura Tagame (1974.1-) |
田村ゆかり see styles |
tamurayukari たむらゆかり |
(f,h) Tamura Yukari |
田辺はるか see styles |
tanabeharuka たなべはるか |
(person) Tanabe Haruka (1983.2.2-) |
由美かおる see styles |
yumikaoru ゆみかおる |
(person) Yumi Kaoru (1950.11-) |
甲斐がある see styles |
kaigaaru / kaigaru かいがある |
(exp,v5r-i) to be effective; to be fruitful; to be worthwhile; to be worth; to be rewarded; to pay off |
甲斐がない see styles |
kaiganai かいがない |
(exp,adj-i) useless; in vain |
甲斐が有る see styles |
kaigaaru / kaigaru かいがある |
(exp,v5r-i) to be effective; to be fruitful; to be worthwhile; to be worth; to be rewarded; to pay off |
甲斐が無い see styles |
kaiganai かいがない |
(exp,adj-i) useless; in vain |
甲状腺がん see styles |
koujousengan / kojosengan こうじょうせんがん |
thyroid cancer |
畏れながら see styles |
osorenagara おそれながら |
(expression) let me humbly say; most humbly; with all due respect |
異存がない see styles |
izonganai いぞんがない |
(exp,adj-i) nothing to say; have no objection |
畳みかける see styles |
tatamikakeru たたみかける |
(transitive verb) (kana only) to press for an answer; to shower questions on someone |
疎かにする see styles |
orosokanisuru おろそかにする |
(exp,vs-i) (kana only) to neglect; to ignore; to disregard; to make light of |
疑似カラー see styles |
gijikaraa / gijikara ぎじカラー |
{comp} pseudo color |
疑問が残る see styles |
gimonganokoru ぎもんがのこる |
(exp,v5r) for (some) doubtful points to remain |
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.