There are 14165 total results for your Shi search in the dictionary. I have created 142 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
阿黎耶識 阿黎耶识 see styles |
ā lí yé shì a1 li2 ye2 shi4 a li yeh shih ariya shiki |
ālaya-vijñāna |
階梯教室 阶梯教室 see styles |
jiē tī jiào shì jie1 ti1 jiao4 shi4 chieh t`i chiao shih chieh ti chiao shih |
lecture theater |
隨文作釋 随文作释 see styles |
suí wén zuò shì sui2 wen2 zuo4 shi4 sui wen tso shih zuimon sashaku |
to explicate following the text |
隨文解釋 随文解释 see styles |
suí wén jiě shì sui2 wen2 jie3 shi4 sui wen chieh shih zuimon geshaku |
explicates according to the text |
隨時待命 随时待命 see styles |
suí shí dài mìng sui2 shi2 dai4 ming4 sui shih tai ming |
on call; always available; ready at all times |
隨時隨地 随时随地 see styles |
suí shí suí dì sui2 shi2 sui2 di4 sui shih sui ti |
anytime and anywhere |
隨機時間 随机时间 see styles |
suí jī shí jiān sui2 ji1 shi2 jian1 sui chi shih chien |
random period of time; random interval |
隨行就市 随行就市 see styles |
suí háng jiù shì sui2 hang2 jiu4 shi4 sui hang chiu shih |
(of a price) to fluctuate according to the market; to sell at the market price |
隨順世間 随顺世间 see styles |
suí shùn shì jiān sui2 shun4 shi4 jian1 sui shun shih chien zuijun seken |
according with the mundane |
集市貿易 集市贸易 see styles |
jí shì mào yì ji2 shi4 mao4 yi4 chi shih mao i |
market trade |
雙層巴士 双层巴士 see styles |
shuāng céng bā shì shuang1 ceng2 ba1 shi4 shuang ts`eng pa shih shuang tseng pa shih |
double-decker bus |
雙林大士 双林大士 see styles |
shuāng lín dà shì shuang1 lin2 da4 shi4 shuang lin ta shih Sōrin Daishi |
Shuanglin Dashi |
雙眼視覺 双眼视觉 see styles |
shuāng yǎn shì jué shuang1 yan3 shi4 jue2 shuang yen shih chüeh |
binocular vision |
雙鴨山市 双鸭山市 see styles |
shuāng yā shān shì shuang1 ya1 shan1 shi4 shuang ya shan shih |
Shuangyashan, prefecture-level city in Heilongjiang Province 黑龍江省|黑龙江省[Hei1 long2 jiang1 Sheng3] |
雜生世界 杂生世界 see styles |
zá shēng shì jiè za2 sheng1 shi4 jie4 tsa sheng shih chieh zōshō sekai |
A world of various beings, i.e. that of the five destinies, hells, demons, animals, men, and devas. |
雜食動物 杂食动物 see styles |
zá shí dòng wù za2 shi2 dong4 wu4 tsa shih tung wu |
omnivore |
離垢世界 离垢世界 see styles |
lí gòu shì jiè li2 gou4 shi4 jie4 li kou shih chieh riku sekai |
The world free from impurity, the name of Śāriputra's buddha-realm. |
離言說事 离言说事 see styles |
lí yán shuō shì li2 yan2 shuo1 shi4 li yen shuo shih rigonsetsu ji |
an entity separated from its linguistic designation |
離諸過失 离诸过失 see styles |
lí zhū guò shī li2 zhu1 guo4 shi1 li chu kuo shih ri sho kashitsu |
free from errors |
離開人世 离开人世 see styles |
lí kāi rén shì li2 kai1 ren2 shi4 li k`ai jen shih li kai jen shih |
to die; to leave this world |
難以實現 难以实现 see styles |
nán yǐ shí xiàn nan2 yi3 shi2 xian4 nan i shih hsien |
hard to accomplish; difficult to achieve |
難石石裂 难石石裂 see styles |
nán shí shí liè nan2 shi2 shi2 lie4 nan shih shih lieh nanseki sekiretsu |
Even rock meeting hard treatment will split. |
雨花臺區 雨花台区 see styles |
yǔ huā tái qū yu3 hua1 tai2 qu1 yü hua t`ai ch`ü yü hua tai chü |
Yuhuatai, a district of Nanjing City 南京市[Nan2 jing1 Shi4], Jiangsu |
雪山大士 see styles |
xuě shān dà shì xue3 shan1 da4 shi4 hsüeh shan ta shih sessan daishi |
雪山童子The great man, or youth of the Himālayas, the Buddha in a former incarnation. |
雪山獅子 雪山狮子 see styles |
xuě shān shī zi xue3 shan1 shi1 zi5 hsüeh shan shih tzu |
Snow lion, mythological animal, a banned symbol of Tibet and Tibetan Buddhism |
雲岡石窟 云冈石窟 see styles |
yún gāng shí kū yun2 gang1 shi2 ku1 yün kang shih k`u yün kang shih ku unkousekkutsu / unkosekkutsu うんこうせっくつ |
Yungang Caves at Datong 大同, Shanxi 山西 (place-name) Yungang Grottoes (China) Stone Caves of Yungang |
雲崗石窟 云岗石窟 see styles |
yún gāng shí kū yun2 gang1 shi2 ku1 yün kang shih k`u yün kang shih ku unkousekkutsu / unkosekkutsu うんこうせっくつ |
(place-name) Yungang Grottoes (China) Stone Caves of Yungang |
雲棲大師 云栖大师 see styles |
yún qī dà shī yun2 qi1 da4 shi1 yün ch`i ta shih yün chi ta shih Unsei Daishi |
Yunqi Dashi |
雲石斑鴨 云石斑鸭 see styles |
yún shí bān yā yun2 shi2 ban1 ya1 yün shih pan ya |
(bird species of China) marbled teal; marbled duck (Marmaronetta angustirostris) |
電光石火 电光石火 see styles |
diàn guāng shí huǒ dian4 guang1 shi2 huo3 tien kuang shih huo denkousekka / denkosekka でんこうせっか |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) flash; instant; lightning (speed) Lightning and flint-fire, transient. |
電視廣播 电视广播 see styles |
diàn shì guǎng bō dian4 shi4 guang3 bo1 tien shih kuang po |
television broadcast; telecast; videocast |
電視節目 电视节目 see styles |
diàn shì jié mù dian4 shi4 jie2 mu4 tien shih chieh mu |
television program |
電視轉播 电视转播 see styles |
diàn shì zhuǎn bō dian4 shi4 zhuan3 bo1 tien shih chuan po |
TV relay; to broadcast |
霍林郭勒 see styles |
huò lín guō lè huo4 lin2 guo1 le4 huo lin kuo le |
see 霍林郭勒市[Huo4 lin2 guo1 le4 Shi4] |
霍氏鷹鵑 霍氏鹰鹃 see styles |
huò shì yīng juān huo4 shi4 ying1 juan1 huo shih ying chüan |
(bird species of China) Hodgson's hawk-cuckoo (Hierococcyx nisicolor) |
靈的世界 灵的世界 see styles |
líng de shì jiè ling2 de5 shi4 jie4 ling te shih chieh |
spirit world |
青山湖區 青山湖区 see styles |
qīng shān hú qū qing1 shan1 hu2 qu1 ch`ing shan hu ch`ü ching shan hu chü |
Qingshanhu, a district of Nanchang City 南昌市[Nan2 chang1 Shi4], Jiangxi |
青銅峽市 青铜峡市 see styles |
qīng tóng xiá shì qing1 tong2 xia2 shi4 ch`ing t`ung hsia shih ching tung hsia shih |
Qingtongxia, a county-level city in Wuzhong City 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 Shi4], Ningxia |
青雲譜區 青云谱区 see styles |
qīng yún pǔ qū qing1 yun2 pu3 qu1 ch`ing yün p`u ch`ü ching yün pu chü |
Qingyunpu, a district of Nanchang City 南昌市[Nan2 chang1 Shi4], Jiangxi |
非一切時 see styles |
fēi yī qiè shí fei1 yi1 qie4 shi2 fei i ch`ieh shih fei i chieh shih |
not all the time |
非利士人 see styles |
fēi lì shì rén fei1 li4 shi4 ren2 fei li shih jen |
the Philistines, who settled on the southern coast of Palestine in the 12th century BC |
非利士地 see styles |
fēi lì shì dì fei1 li4 shi4 di4 fei li shih ti |
Philistia, aka the Land of the Philistines |
非利士族 see styles |
fēi lì shì zú fei1 li4 shi4 zu2 fei li shih tsu |
Philistine (Palestinian people, reputedly uncircumcised, c. 1,000 BC) |
非圓成實 see styles |
fēi yuán chéng shí fei1 yuan2 cheng2 shi2 fei yüan ch`eng shih fei yüan cheng shih |
not perfectly real |
非實非有 see styles |
fēi shí fēi yǒu fei1 shi2 fei1 you3 fei shih fei yu |
neither real nor existent |
非眞實有 see styles |
fēi zhēn shí yǒu fei1 zhen1 shi2 you3 fei chen shih yu |
not truly existent; real |
非軍事區 非军事区 see styles |
fēi jun shì qū fei1 jun1 shi4 qu1 fei chün shih ch`ü fei chün shih chü |
demilitarized zone |
非黨人士 非党人士 see styles |
fēi dǎng rén shì fei1 dang3 ren2 shi4 fei tang jen shih |
non-party member |
革命烈士 see styles |
gé mìng liè shì ge2 ming4 lie4 shi4 ko ming lieh shih |
martyr of the revolution |
韋氏拼法 韦氏拼法 see styles |
wéi shì pīn fǎ wei2 shi4 pin1 fa3 wei shih p`in fa wei shih pin fa |
Wade-Giles system (romanization of Chinese) |
韋氏鶲鶯 韦氏鹟莺 see styles |
wéi shì wēng yīng wei2 shi4 weng1 ying1 wei shih weng ying |
(bird species of China) Whistler's warbler (Phylloscopus whistleri) |
韓式泡菜 韩式泡菜 see styles |
hán shì pào cài han2 shi4 pao4 cai4 han shih p`ao ts`ai han shih pao tsai |
kimchi |
音樂電視 音乐电视 see styles |
yīn yuè diàn shì yin1 yue4 dian4 shi4 yin yüeh tien shih |
Music Television MTV |
音聲佛事 音声佛事 see styles |
yīn shēng fó shì yin1 sheng1 fo2 shi4 yin sheng fo shih |
Buddha's work in saving by his preaching. |
韻人韻事 韵人韵事 see styles |
yùn rén yùn shì yun4 ren2 yun4 shi4 yün jen yün shih |
a charming man enjoys charming pursuits (idiom) |
響應時間 响应时间 see styles |
xiǎng yìng shí jiān xiang3 ying4 shi2 jian1 hsiang ying shih chien |
response time |
響流十方 see styles |
xiǎng liú shí fāng xiang3 liu2 shi2 fang1 hsiang liu shih fang |
resounds throughout the ten directions |
順世外道 see styles |
shùn shì wài dào shun4 shi4 wai4 dao4 shun shih wai tao |
Vāma-lokâyata |
順勢療法 顺势疗法 see styles |
shùn shì liáo fǎ shun4 shi4 liao2 fa3 shun shih liao fa |
homeopathy (alternative medicine) |
順應天時 顺应天时 see styles |
shùn yìng tiān shí shun4 ying4 tian1 shi2 shun ying t`ien shih shun ying tien shih |
going with nature and the seasons (TCM) |
預備知識 预备知识 see styles |
yù bèi zhī shi yu4 bei4 zhi1 shi5 yü pei chih shih |
background knowledge; prerequisite |
預防措施 预防措施 see styles |
yù fáng cuò shī yu4 fang2 cuo4 shi1 yü fang ts`o shih yü fang tso shih |
protective step; protective measure |
頑石點頭 顽石点头 see styles |
wán shí diǎn tóu wan2 shi2 dian3 tou2 wan shih tien t`ou wan shih tien tou |
(Moved by the reciting of the Mahāparinirvāṇa Sūtra,) even the stupid stones nodded their heads. |
頤指氣使 颐指气使 see styles |
yí zhǐ qì shǐ yi2 zhi3 qi4 shi3 i chih ch`i shih i chih chi shih |
lit. to order people by pointing the chin (idiom); to signal orders by facial gesture; arrogant and bossy |
頤指風使 颐指风使 see styles |
yí zhǐ fēng shǐ yi2 zhi3 feng1 shi3 i chih feng shih |
lit. to order people by pointing the chin (idiom); to signal orders by facial gesture; arrogant and bossy |
頭屯河區 头屯河区 see styles |
tóu tún hé qū tou2 tun2 he2 qu1 t`ou t`un ho ch`ü tou tun ho chü |
Toutunhe, a district of Ürümqi City 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4], Xinjiang |
頭頭是道 头头是道 see styles |
tóu tóu shì dào tou2 tou2 shi4 dao4 t`ou t`ou shih tao tou tou shih tao |
clear and logical |
頰車師子 see styles |
jiá chē shī zǐ jia2 che1 shi1 zi3 chia ch`e shih tzu chia che shih tzu |
the cheeks rounded like a lion |
頷如師子 see styles |
hàn rú shī zǐ han4 ru2 shi1 zi3 han ju shih tzu |
cheeks (or jaws) like a lion |
額爾古納 额尔古纳 see styles |
é ěr gǔ nà e2 er3 gu3 na4 o erh ku na |
see 額爾古納市|额尔古纳市[E2 er3 gu3 na4 Shi4] |
額菲爾士 额菲尔士 see styles |
é fēi ěr shì e2 fei1 er3 shi4 o fei erh shih |
Everest (name); Colonel Sir George Everest (1790-1866), British Surveyor-General of India 1830-1843; (Mount) Everest |
顏氏家訓 see styles |
yán shì jiā xùn yan2 shi4 jia1 xun4 yen shih chia hsün |
Yanshi jiaxun |
顛倒是非 颠倒是非 see styles |
diān dǎo shì fēi dian1 dao3 shi4 fei1 tien tao shih fei |
(idiom) to distort right and wrong; to deliberately mislead |
顧此失彼 顾此失彼 see styles |
gù cǐ shī bǐ gu4 ci3 shi1 bi3 ku tz`u shih pi ku tzu shih pi |
lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom); fig. to be unable to manage two or more things at once; cannot pay attention to one thing without neglecting the other |
顯了世俗 see styles |
xiǎn liǎo shì sú xian3 liao3 shi4 su2 hsien liao shih su |
fully revealed conventionality |
顯眞實義 see styles |
xiǎn zhēn shí yì xian3 zhen1 shi2 yi4 hsien chen shih i |
revealing the true intention |
風流韻事 风流韵事 see styles |
fēng liú yùn shì feng1 liu2 yun4 shi4 feng liu yün shih fuuryuuinji / furyuinji ふうりゅういんじ |
poetic and passionate (idiom); romance; love affair (yoji) elegant appreciation of nature through artistic pursuits such as poetry, painting and calligraphy |
風行一時 风行一时 see styles |
fēng xíng yī shí feng1 xing2 yi1 shi2 feng hsing i shih |
(idiom) to be popular for a while; to be all the rage for a time |
風靡一時 风靡一时 see styles |
fēng mǐ yī shí feng1 mi3 yi1 shi2 feng mi i shih |
fashionable for a while (idiom); all the rage |
飛也似的 飞也似的 see styles |
fēi yě shì de fei1 ye3 shi4 de5 fei yeh shih te |
lit. as if flying; very fast |
飛機失事 飞机失事 see styles |
fēi jī shī shì fei1 ji1 shi1 shi4 fei chi shih shih |
plane crash |
飛行模式 飞行模式 see styles |
fēi xíng mó shì fei1 xing2 mo2 shi4 fei hsing mo shih |
airplane mode (on an electronic device) |
飛鳥時代 飞鸟时代 see styles |
fēi niǎo shí dài fei1 niao3 shi2 dai4 fei niao shih tai asukajidai あすかじだい |
Asuka Period in Japanese history (538-710 AD) (hist) Asuka period (550-710 CE) |
食不果腹 see styles |
shí bù guǒ fù shi2 bu4 guo3 fu4 shih pu kuo fu |
lit. food not filling the stomach (idiom); fig. poverty-stricken |
食不淨想 see styles |
shí bù jìng xiǎng shi2 bu4 jing4 xiang3 shih pu ching hsiang |
the contemplation of the impurity of what we eat |
食不知味 see styles |
shí bù zhī wèi shi2 bu4 zhi1 wei4 shih pu chih wei |
lit. to eat without tasting the food; worried or downhearted (idiom) |
食古不化 see styles |
shí gǔ bù huà shi2 gu3 bu4 hua4 shih ku pu hua |
to swallow ancient learning without digesting it (idiom); to be pedantic without having a mastery of one's subject |
食指大動 食指大动 see styles |
shí zhǐ dà dòng shi2 zhi3 da4 dong4 shih chih ta tung |
(idiom) to be excited to dig into the delicious food |
食物中毒 see styles |
shí wù zhòng dú shi2 wu4 zhong4 du2 shih wu chung tu |
food poisoning |
食物五果 see styles |
shí wù wǔ guǒ shi2 wu4 wu3 guo3 shih wu wu kuo |
The five kinds of edible fruits and grains: those with stones (or pips), rinds, shells, seeds (e.g. grains), pods. |
食玉炊桂 see styles |
shí yù chuī guì shi2 yu4 chui1 gui4 shih yü ch`ui kuei shih yü chui kuei |
food is more precious than jade and firewood more expensive than cassia (idiom); the cost of living is very high |
食米齋宗 see styles |
shí mǐ zhāi zōng shi2 mi3 zhai1 zong1 shih mi chai tsung |
Vaiśeṣika school |
食精氣者 see styles |
shí jīng qì zhě shi2 jing1 qi4 zhe3 shih ching ch`i che shih ching chi che |
devourer of energy |
食精氣鬼 see styles |
shí jīng qì guǐ shi2 jing1 qi4 gui3 shih ching ch`i kuei shih ching chi kuei |
devourer of energy |
食肉動物 食肉动物 see styles |
shí ròu dòng wù shi2 rou4 dong4 wu4 shih jou tung wu |
carnivore |
食肉寢皮 食肉寝皮 see styles |
shí ròu qǐn pí shi2 rou4 qin3 pi2 shih jou ch`in p`i shih jou chin pi |
to eat sb's flesh and sleep on their hide (idiom); to swear revenge on sb; implacable hatred; to have sb's guts for garters |
食腐動物 食腐动物 see styles |
shí fǔ dòng wù shi2 fu3 dong4 wu4 shih fu tung wu |
scavenger |
食色性也 see styles |
shí sè xìng yě shi2 se4 xing4 ye3 shih se hsing yeh |
Appetite and lust are only natural (Mencius 6A:4).; By nature we desire food and sex. |
食草動物 食草动物 see styles |
shí cǎo dòng wù shi2 cao3 dong4 wu4 shih ts`ao tung wu shih tsao tung wu |
herbivore |
食荼臥棘 食荼卧棘 see styles |
shí tú wò jí shi2 tu2 wo4 ji2 shih t`u wo chi shih tu wo chi |
to eat bitter fruit and lie on thorns (idiom); to share the hard life of the common people |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "Shi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.