I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
肝門脈 see styles |
kanmonmyaku かんもんみゃく |
{anat} hepatic portal vein |
肝静脈 see styles |
kanjoumyaku / kanjomyaku かんじょうみゃく |
{anat} hepatic vein |
股動脈 股动脉 see styles |
gǔ dòng mài gu3 dong4 mai4 ku tung mai kodoumyaku / kodomyaku こどうみゃく |
femoral artery {anat} (See 大腿動脈) femoral artery |
股関節 see styles |
kokansetsu こかんせつ |
{anat} hip joint; coxa |
肩甲棘 see styles |
kenkoukyoku / kenkokyoku けんこうきょく |
{anat} scapular spine; spine of the scapula; spina scapulae |
肩甲骨 see styles |
kenkoukotsu / kenkokotsu けんこうこつ |
(anat) shoulder blade; scapula |
肩胛骨 see styles |
jiān jiǎ gǔ jian1 jia3 gu3 chien chia ku kenkoukotsu / kenkokotsu けんこうこつ |
scapula; shoulder blade (anat) shoulder blade; scapula |
育児院 see styles |
ikujiin / ikujin いくじいん |
orphanage; nursery school |
育幼院 see styles |
yù yòu yuàn yu4 you4 yuan4 yü yu yüan |
orphanage |
肺動脈 肺动脉 see styles |
fèi dòng mài fei4 dong4 mai4 fei tung mai haidoumyaku / haidomyaku はいどうみゃく |
pulmonary artery {anat} pulmonary artery |
肺静脈 see styles |
haijoumyaku / haijomyaku はいじょうみゃく |
{anat} pulmonary vein |
胃小窩 see styles |
ishouka / ishoka いしょうか |
{anat} gastric pits |
胃粘膜 see styles |
inenmaku いねんまく |
{anat} gastric mucosa |
背戸柳 see styles |
setoyanagi せとやなぎ |
(surname) Setoyanagi |
胎大日 see styles |
tāi dà rì tai1 da4 ri4 t`ai ta jih tai ta jih Tai Dainichi |
Vairocana in the Garbhadhātu. |
胎藏界 see styles |
tāi zàng jiè tai1 zang4 jie4 t`ai tsang chieh tai tsang chieh taizō kai |
Garbhadhātu, or Garbhakośa-(dhātu), the womb treasury, the universal source from which all things are produced; the matrix; the embryo; likened to a womb in which all of a child is conceived— its body, mind, etc. It is container and content; it covers and nourishes; and is the source of all supply. It represents the 理性 fundamental nature, both material elements and pure bodhi, or wisdom in essence or purity; 理 being the garbhadhātu as fundamental wisdom, and 智 acquired wisdom or knowledge, the vajradhātu. It also represents the human heart in its innocence or pristine purity, which is considered as the source of all Buddha-pity and moral knowledge. And it indicates that from the central being in the maṇḍala, viz. the Sun as symbol of Vairocana, there issue all the other manifestations of wisdom and power, Buddhas, bodhisattvas, demons, etc. It is 本覺 original intellect, or the static intellectuality, in contrast with 始覺 intellection, the initial or dynamic intellectuality represented in the vajradhātu; hence it is the 因 cause and vajradhātu the 果 effect; though as both are a unity, the reverse may be the rule, the effect being also the cause; it is also likened to 利他 enriching others, as vajradhātu is to 自利 enriching self. Kōbō Daishi, founder of the Yoga or Shingon 眞言 School in Japan, adopted the representation of the ideas in maṇḍalas, or diagrams, as the best way of revealing the mystic doctrine to the ignorant. The garbhadhātu is the womb or treasury of all things, the universe; the 理 fundamental principle, the source; its symbols are a triangle on its base, and an open lotus as representing the sun and Vairocana. In Japan this maṇḍala is placed on the east, typifying the rising sun as source, or 理. The vajradhātu is placed west and represents 智 wisdom or knowledge as derived from 理 the underlying principle, but the two are essential one to the other, neither existing apart. The material and spiritual; wisdom-source and intelligence; essence and substance; and similar complementary ideas are thus portrayed; the garbhadhātu may be generally considered as the static and the vajradhātu as the dynamic categories, which are nevertheless a unity. The garbhadhātu is divided into 三部 three sections representing samādhi or quiescence, wisdom-store, and pity-store, or thought, knowledge, pity; one is called the Buddha-section, the others the Vajra and Lotus sections respectively; the three also typify vimokṣa, prajñā, and dharmakāya, or freedom, understanding, and spirituality. There are three heads of these sections, i. e. Vairocana, Vajrapāṇi, and Avalokiteśvara; each has a mother or source, e. g. Vairocana from Buddha's-eye; and each has a 明王 or emanation of protection against evil; also a śakti or female energy; a germ-letter, etc. The diagram of five Buddhas contains also four bodhisattvas, making nine in all, and there are altogether thirteen 大院 or great courts of various types of ideas, of varying numbers, generally spoken of as 414. Cf. 金剛界; 大日; 兩部. |
胡坐鼻 see styles |
agurabana あぐらばな |
snub nose; flat nose with flattened nostrils |
胸膜腔 see styles |
kyoumakukuu; kyoumakukou / kyomakuku; kyomakuko きょうまくくう; きょうまくこう |
{anat} pleural cavity |
胼胝體 胼胝体 see styles |
pián zhī tǐ pian2 zhi1 ti3 p`ien chih t`i pien chih ti |
(anatomy) corpus callosum See: 胼胝体 |
能瀬鼻 see styles |
nouzebana / nozebana のうぜばな |
(personal name) Nouzebana |
能田鼻 see styles |
notabana のたばな |
(place-name) Notabana |
脊戸柳 see styles |
setoyanagi せとやなぎ |
(surname) Setoyanagi |
脊柱管 see styles |
sekichuukan / sekichukan せきちゅうかん |
{anat} spinal canal |
脯剌拏 see styles |
fǔ làn á fu3 lan4 a2 fu lan a Furana |
Pūraṇa-kāśyapa |
脳動脈 see styles |
noudoumyaku / nodomyaku のうどうみゃく |
{anat} cerebral artery |
脳貧血 see styles |
nouhinketsu / nohinketsu のうひんけつ |
cerebral anemia; cerebral anaemia |
腎静脈 see styles |
jinjoumyaku / jinjomyaku じんじょうみゃく |
{anat} renal vein |
腱外膜 see styles |
jiàn wài mó jian4 wai4 mo2 chien wai mo |
(anatomy) epitenon |
腸管膜 see styles |
choukanmaku / chokanmaku ちょうかんまく |
{anat} intestinal membrane |
腸間膜 see styles |
choukanmaku / chokanmaku ちょうかんまく |
{anat} mesentery |
腹汚い see styles |
haragitanai はらぎたない |
(adjective) black-hearted; nasty |
腹直筋 see styles |
fukuchokukin ふくちょくきん |
{anat} rectus abdominis muscle |
腹穢い see styles |
haragitanai はらぎたない |
(adjective) black-hearted; nasty |
腹股溝 腹股沟 see styles |
fù gǔ gōu fu4 gu3 gou1 fu ku kou |
groin (anatomy) |
膕動脈 腘动脉 see styles |
guó dòng mài guo2 dong4 mai4 kuo tung mai |
popliteal artery (anatomy) |
膕繩肌 腘绳肌 see styles |
guó shéng jī guo2 sheng2 ji1 kuo sheng chi |
hamstring (anatomy) |
膕靜脈 腘静脉 see styles |
guó jìng mài guo2 jing4 mai4 kuo ching mai |
popliteal vein (anatomy) |
膨大部 see styles |
boudaibu / bodaibu ぼうだいぶ |
{anat} ampulla |
膳棚山 see styles |
zendanayama ぜんだなやま |
(personal name) Zendanayama |
膳棚沢 see styles |
zendanasawa ぜんだなさわ |
(place-name) Zendanasawa |
膳棚町 see styles |
zendanachou / zendanacho ぜんだなちょう |
(place-name) Zendanachō |
臀大肌 see styles |
tún dà jī tun2 da4 ji1 t`un ta chi tun ta chi |
(anatomy) gluteus maximus |
臍動脈 see styles |
saidoumyaku / saidomyaku さいどうみゃく |
{anat} umbilical artery |
臍尾鼻 see styles |
saibihana さいびはな |
(place-name) Saibihana |
自在王 see styles |
zì zài wáng zi4 zai4 wang2 tzu tsai wang Jizai Ō |
is also a title of Vairocana; and, as Sureśvara, is the name of a mythical king, contemporary of the mythical Śikhin Buddha. |
自慢話 see styles |
jimanbanashi じまんばなし |
boastful speech; bragging |
自治寮 see styles |
jichiryou / jichiryo じちりょう |
student hostel partly managed by the residents |
自證身 自证身 see styles |
zì zhèng shēn zi4 zheng4 shen1 tzu cheng shen jishō shin |
A title of Vairocana, his dharmakāya of self-assurance, or realization, from which issues his retinue of proclaimers of the truth. |
臼石鼻 see styles |
usuishibana うすいしばな |
(personal name) Usuishibana |
興行師 see styles |
kougyoushi / kogyoshi こうぎょうし |
showman; show manager |
舌下腺 see styles |
shé xià xiàn she2 xia4 xian4 she hsia hsien zekkasen ぜっかせん |
sublingual gland; saliva gland under tongue {anat} sublingual gland |
舍利弗 see styles |
shè lì fú she4 li4 fu2 she li fu todoroki とどろき |
(surname) Todoroki 奢利弗羅 (or 奢利弗多羅 or 奢利富羅or 奢利富多羅); 奢利補担羅; 舍利子Śāriputra. One of the principal disciples of Śākyamuni, born at Nālandāgrāṃa, the son of Śārikā and Tiṣya, hence known as Upatiṣya; noted for his wisdom and learning; he is the "right-hand attendant on Śākyamuni". The followers of the Abhidharma count him as their founder and other works are attributed, without evidence, to him. He figures prominently in certain sutras. He is said to have died before his master; he is represented as standing with Maudgalyāyana by the Buddha when entering nirvana. He is to reappear as Padmaprabha Buddha 華光佛. |
舍那身 see styles |
shèn à shēn shen4 a4 shen1 shen a shen shana shin |
The body or person of Vairocana; 舍那尊特 is defined as Locana; the 舍那 in both cases seems to be "cana", an abbreviation of Vairocana, or Locana. |
舍頭諫 舍头谏 see styles |
shè tóu jiàn she4 tou2 jian4 she t`ou chien she tou chien Shazukan |
Śārdūla-karṇa. The original name of Ānanda, intp. 虎耳 tiger's ears. |
舎奈田 see styles |
shiyanada しやなだ |
(surname) Shiyanada |
舘鼻崎 see styles |
tatehanasaki たてはなさき |
(place-name) Tatehanasaki |
舞七哉 see styles |
manaya まなや |
(female given name) Manaya |
舞凪美 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
舞夏美 see styles |
manami まなみ |
(personal name) Manami |
舞奈以 see styles |
manai まない |
(female given name) Manai |
舞奈味 see styles |
manami まなみ |
(given name) Manami |
舞奈実 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
舞奈深 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
舞奈美 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
舞奈香 see styles |
manaka まなか |
(female given name) Manaka |
舞菜美 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
舞那美 see styles |
manami まなみ |
(female given name) Manami |
舟倉中 see styles |
funakuranaka ふなくらなか |
(place-name) Funakuranaka |
舟流島 see styles |
funanagasejima ふなながせじま |
(place-name) Funanagasejima |
舟状骨 see styles |
shuujoukotsu / shujokotsu しゅうじょうこつ |
{anat} navicular bone (of the foot); scaphoid bone (of the hand) |
舟鼻山 see styles |
funehanayama ふねはなやま |
(personal name) Funehanayama |
舟鼻峠 see styles |
funehanatouge / funehanatoge ふねはなとうげ |
(personal name) Funehanatōge |
般泥洹 see styles |
pán ní huán pan2 ni2 huan2 p`an ni huan pan ni huan hatsunaion |
parinirvāṇa; v.般涅槃. |
般涅槃 see styles |
bān niè pán ban1 nie4 pan2 pan nieh p`an pan nieh pan hatsunehan はつねはん |
{Buddh} parinirvana; final release from the cycle of karma and rebirth (般涅槃那) parinirvāṇa; 'quite extinguished, quite brought to an end; the final extinction of the individual.' M. W. The death of the Buddha. Nirvana may be attained in this life, parinirvāṇa after it; for the meaning of 'extinction' v. 涅槃. It may also correspond to the suppression of all mental activity. It is also the second of the three grades of nirvana, parinirvāṇa, and mahānirvāṇa, which are later developments and have association with the ideas of Hīnayāna, Madhyamayāna, and Mahāyāna, or the small, middle, and great vehicles; also with the three grades of bodhi which these three vehicles represent; and the three classes of śrāvakas, pratyekabuddhas, and bodhisattvas. Other forms are:般利涅槃那; 波利涅槃那; 般尼洹. |
般若船 see styles |
bō rě chuán bo1 re3 chuan2 po je ch`uan po je chuan hannya sen |
The boat of wisdom, the means of attaining nirvana. |
船付鼻 see styles |
funatsukehana ふなつけはな |
(personal name) Funatsukehana |
船瀬鼻 see styles |
funasebana ふなせばな |
(place-name) Funasebana |
船田中 see styles |
funadanaka ふなだなか |
(person) Funada Naka (1895.4.24-1979.4.12) |
良奈生 see styles |
ranai らない |
(female given name) Ranai |
艾伯塔 see styles |
ài bó tǎ ai4 bo2 ta3 ai po t`a ai po ta |
Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4]; also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[A1 er3 bo2 ta3] |
芙沙奈 see styles |
fusana ふさな |
(female given name) Fusana |
芝中田 see styles |
shibanakada しばなかだ |
(place-name) Shibanakada |
芝中町 see styles |
shibanakachou / shibanakacho しばなかちょう |
(place-name) Shibanakachō |
芝原中 see styles |
shibaharanaka しばはらなか |
(place-name) Shibaharanaka |
芥子劫 see styles |
jiè zǐ jié jie4 zi3 jie2 chieh tzu chieh keshi kō |
A mustard-seed kalpa, i.e. as long as the time it would take to empty a city 100 yojanas square, by extracting a seed once every century. |
芦ノ花 see styles |
ashinohana あしのはな |
(surname) Ashinohana |
芦田内 see styles |
ashidanai あしだない |
(place-name) Ashidanai |
花々子 see styles |
nanako ななこ |
(female given name) Nanako |
花々実 see styles |
nanami ななみ |
(female given name) Nanami |
花々珠 see styles |
nanami ななみ |
(female given name) Nanami |
花々陽 see styles |
nanahi ななひ |
(female given name) Nanahi |
花かご see styles |
hanakago はなかご |
(1) flower basket; (2) (Buddhist term) flower basket (or plate) used for flower-scattering rituals |
花ぎれ see styles |
hanagire はなぎれ |
flower-patterned material used to bind the ends of the spine in books |
花キン see styles |
hanakin はなキン |
thank God it's Friday; TGIF; going out on Friday night; flowery Friday (when young men et al. stay out late) |
花ヶ丘 see styles |
hanagaoka はながおか |
(place-name) Hanagaoka |
花ヶ作 see styles |
hanagasaku はながさく |
(place-name) Hanagasaku |
花ケ前 see styles |
hanagasaki はながさき |
(surname) Hanagasaki |
花ケ島 see styles |
hanagashima はながしま |
(place-name) Hanagashima |
花ケ崎 see styles |
hanagasaki はながさき |
(place-name) Hanagasaki |
花ヶ浦 see styles |
hanagaura はながうら |
(place-name) Hanagaura |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.