Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

石油の沢川

see styles
 sekiyunosawagawa
    せきゆのさわがわ
(place-name) Sekiyunosawagawa

石渡のり子

see styles
 ishiwatarinoriko
    いしわたりのりこ
(person) Ishiwatari Noriko (1951.7.2-)

石田西ノ坪

see styles
 ishidanishinotsubo
    いしだにしのつぼ
(place-name) Ishidanishinotsubo

砂上の楼閣

see styles
 sajounoroukaku / sajonorokaku
    さじょうのろうかく
(exp,n) (idiom) (from Matthew 7:26) house built on sand; house of cards

砂金ノ沢川

see styles
 sakinnosawagawa
    さきんのさわがわ
(place-name) Sakinnosawagawa

砲台の沢川

see styles
 houdainosawagawa / hodainosawagawa
    ほうだいのさわがわ
(place-name) Houdainosawagawa

破竹の勢い

see styles
 hachikunoikioi
    はちくのいきおい
(expression) (idiom) (with) great vigour (from the way splitting bamboo goes all down the stick); irresistible force

社交界の花

see styles
 shakoukainohana / shakokainohana
    しゃこうかいのはな
(exp,n) belle of society; queen of high society

神々の黄昏

see styles
 kamigaminotasogare
    かみがみのたそがれ
(work) Twilight of the Gods (music drama by Richard Wagner); Götterdämmerung; (wk) Twilight of the Gods (music drama by Richard Wagner); Götterdämmerung

神明ノ沢川

see styles
 shinmeinosawagawa / shinmenosawagawa
    しんめいのさわがわ
(place-name) Shinmeinosawagawa

神田中の川

see styles
 jindanakanokawa
    じんだなかのかわ
(place-name) Jindanakanokawa

神社の沢川

see styles
 jinjanosawagawa
    じんじゃのさわがわ
(place-name) Jinjanosawagawa

神経の細い

see styles
 shinkeinohosoi / shinkenohosoi
    しんけいのほそい
(adjective) (See 神経が細い) oversensitive

神経の鈍い

see styles
 shinkeinonibui / shinkenonibui
    しんけいのにぶい
(exp,adj-i) insensitive; thick-skinned

神経の鋭い

see styles
 shinkeinosurudoi / shinkenosurudoi
    しんけいのするどい
(exp,adj-i) (See 神経が鋭い) sensitive; thin-skinned

禁断の果実

see styles
 kindannokajitsu
    きんだんのかじつ
(exp,n) forbidden fruit

福徳岡ノ場

see styles
 fukutokuokanoba
    ふくとくおかノば
(place-name) Fukutoku Okanoba

福稲岸ノ上

see styles
 fukuinekishinokami
    ふくいねきしのかみ
(place-name) Fukuinekishinokami

秀ノ山護久

see styles
 hidenoyamamorihisa
    ひでのやまもりひさ
(person) Hidenoyama Morihisa

私の方では

see styles
 watakushinohoudeha / watakushinohodeha
    わたくしのほうでは
(expression) on (for) my part (side)

秋の野罌粟

see styles
 akinonogeshi
    あきののげし
Indian lettuce (Lactuca indica)

秋の野芥子

see styles
 akinonogeshi
    あきののげし
Indian lettuce (Lactuca indica)

租税の帰着

see styles
 sozeinokichaku / sozenokichaku
    そぜいのきちゃく
incidence of taxation; tax incidence

秦皮葉の楓

see styles
 tonerikobanokaede
    とねりこばのかえで
(kana only) box elder (Acer negundo); boxelder maple; ash-leaved maple; maple ash; ashleaf maple

稀勢の里寛

see styles
 kisenosatoyutaka
    きせのさとゆたか
(person) Kisenosato Yutaka (1986.7.3-)

種の保存法

see styles
 shunohozonhou / shunohozonho
    しゅのほぞんほう
(personal name) Shunohozonhou

穂咲の総藻

see styles
 hozakinofusamo; hozakinofusamo
    ほざきのふさも; ホザキノフサモ
(kana only) Eurasian water milfoil (Myriophyllum spicatum)

穢れのない

see styles
 kegarenonai
    けがれのない
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent

穢れの無い

see styles
 kegarenonai
    けがれのない
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent

穴の谷霊場

see styles
 ananotanireijou / ananotanirejo
    あなのたにれいじょう
(place-name) Ananotanireijō

空の文字列

see styles
 karanomojiretsu
    からのもじれつ
{comp} empty string; null string

突きのける

see styles
 tsukinokeru
    つきのける
(transitive verb) to thrust aside

突んのめる

see styles
 tsunnomeru
    つんのめる
(v5r,vi) (kana only) (See のめる) to pitch forward; to fall forward

窓の瀬ダム

see styles
 madonosedamu
    まどのせダム
(place-name) Madonose Dam

窮余の一策

see styles
 kyuuyonoissaku / kyuyonoissaku
    きゅうよのいっさく
(exp,n) (See 窮余の策) desperate measure; last-ditch effort

立ちのぼる

see styles
 tachinoboru
    たちのぼる
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up

立ち席のみ

see styles
 tachisekinomi
    たちせきのみ
(expression) standing room only; SRO

立川志の輔

see styles
 tatekawashinnosuke
    たてかわしんのすけ
(person) Tatekawa Shinnosuke (1954.2-)

立石の甌穴

see styles
 tateishinoouketsu / tateshinooketsu
    たていしのおうけつ
(place-name) Tateishinoouketsu

立錐の余地

see styles
 rissuinoyochi
    りっすいのよち
(exp,n) (as 〜もない, 〜がない, etc.) (See 立錐の余地もない) the slightest bit of room; room to stand a gimlet (on its end)

竜の落し子

see styles
 tatsunootoshigo
    たつのおとしご
seahorse; sea horse

竜宮の使い

see styles
 ryuuguunotsukai; ryuuguunotsukai / ryugunotsukai; ryugunotsukai
    りゅうぐうのつかい; リュウグウノツカイ
(kana only) king of herrings (Regalecus glesne); oarfish; ribbonfish

竜虎の争い

see styles
 ryuukonoarasoi / ryukonoarasoi
    りゅうこのあらそい
(exp,n) well-matched contest; fight between a dragon and a tiger

端午の節句

see styles
 tangonosekku
    たんごのせっく
(exp,n) (See 端午・1) Boys' Day celebration (May 5)

竹の久保町

see styles
 takenokubomachi
    たけのくぼまち
(place-name) Takenokubomachi

竹の子継手

see styles
 takenokotsugite
    たけのこつぎて
barb fitting; barbed tubing connection

竹内のぞみ

see styles
 takeuchinozomi
    たけうちのぞみ
(person) Takeuchi Nozomi (1980.6.25-)

竹取の翁翁

see styles
 taketorinookina
    たけとりのおきな
(personal name) Taketori-no-Okina (title character in the Tale of the Bamboo Cutter)

竹林の七賢

see styles
 chikurinnoshichiken
    ちくりんのしちけん
Seven Sages of the Bamboo Grove; group of 3rd-century Qingtan scholars, writers, and musicians

竹田桶ノ井

see styles
 takedaokenoi
    たけだおけのい
(place-name) Takedaokenoi

竹田泓ノ川

see styles
 takedafukenogawa
    たけだふけのがわ
(place-name) Takedafukenogawa

竹鼻堂ノ前

see styles
 takehanadounomae / takehanadonomae
    たけはなどうのまえ
(place-name) Takehanadounomae

竹鼻木ノ本

see styles
 takehanakinomoto
    たけはなきのもと
(place-name) Takehanakinomoto

竹鼻西ノ口

see styles
 takehananishinoguchi
    たけはなにしのぐち
(place-name) Takehananishinoguchi

笑いのつぼ

see styles
 warainotsubo
    わらいのつぼ
(exp,n) sense of humour (humor); funny bone

笑いのネタ

see styles
 warainoneta
    わらいのネタ
(exp,n) butt of a joke; punchline

第二の天性

see styles
 daininotensei / daininotense
    だいにのてんせい
(exp,n) second nature

笹ノ茶屋峠

see styles
 sasanochayatouge / sasanochayatoge
    ささのちゃやとうげ
(personal name) Sasanochayatōge

笹の越隧道

see styles
 sasanogoezuidou / sasanogoezuido
    ささのごえずいどう
(place-name) Sasanogoezuidō

筋の通った

see styles
 sujinotootta
    すじのとおった
(adj-f,exp) rational; logical; coherent

箪笥の肥し

see styles
 tansunokoyashi
    たんすのこやし
(expression) unused things (esp. clothing); objects bought but never used

節の見出し

see styles
 setsunomidashi
    せつのみだし
{comp} section header

築島の岩脈

see styles
 tsukushimanoganmyaku
    つくしまのがんみゃく
(place-name) Tsukushimanoganmyaku

篠ノ井塩崎

see styles
 shinonoishiozaki
    しののいしおざき
(place-name) Shinonoishiozaki

篠ノ井小森

see styles
 shinonoikomori
    しののいこもり
(place-name) Shinonoikomori

篠ノ井岡田

see styles
 shinonoiokada
    しののいおかだ
(place-name) Shinonoiokada

篠ノ井有旅

see styles
 shinonoiutabi
    しののいうたび
(place-name) Shinonoiutabi

篠ノ井杵淵

see styles
 shinonoikinebuchi
    しののいきねぶち
(place-name) Shinonoikinebuchi

篠ノ井横田

see styles
 shinonoiyokota
    しののいよこた
(place-name) Shinonoiyokota

篠ノ井石川

see styles
 shinonoiishikawa / shinonoishikawa
    しののいいしかわ
(place-name) Shinonoiishikawa

米田の沢川

see styles
 yonedanosawagawa
    よねだのさわがわ
(place-name) Yonedanosawagawa

粉屋の泥棒

see styles
 konayanodorobou / konayanodorobo
    こなやのどろぼう
(exp,n) (archaism) (derogatory term) (idiom) heavily made-up woman; flour-shop burglar

精進の大杉

see styles
 shoujinooosugi / shojinooosugi
    しょうじのおおすぎ
(place-name) Great Cedar of Shōji

紀の川大橋

see styles
 kinokawaoohashi
    きのかわおおはし
(place-name) Kinokawaoohashi

紀の川用水

see styles
 kinokawayousui / kinokawayosui
    きのかわようすい
(place-name) Kinokawayousui

約束の通り

see styles
 yakusokunotoori
    やくそくのとおり
(exp,n,adv) as promised; true to one's promise

紅茶きのこ

see styles
 kouchakinoko / kochakinoko
    こうちゃきのこ
kombucha; drink of northern Chinese origin made by fermentation of sweetened tea

紅葉の岩屋

see styles
 momijinoiwaya
    もみじのいわや
(place-name) Momijinoiwaya

納所岸ノ下

see styles
 nousokishinoshita / nosokishinoshita
    のうそきしのした
(place-name) Nousokishinoshita

紙の博物館

see styles
 kaminohakubutsukan
    かみのはくぶつかん
(place-name) Kamino Museum

紫竹上ノ岸

see styles
 shichikukaminokishi
    しちくかみのきし
(place-name) Shichikukaminokishi

紫竹下ノ岸

see styles
 shichikushimonokishi
    しちくしものきし
(place-name) Shichikushimonokishi

紫竹桃ノ本

see styles
 shichikumomonomoto
    しちくもものもと
(place-name) Shichikumomonomoto

紫野花ノ坊

see styles
 murasakinohananobou / murasakinohananobo
    むらさきのはなのぼう
(place-name) Murasakinohananobou

紫野郷ノ上

see styles
 murasakinogounoue / murasakinogonoe
    むらさきのごうのうえ
(place-name) Murasakinogounoue

細作りの人

see styles
 hosozukurinohito
    ほそずくりのひと
slender person

細津橋ノ上

see styles
 hosotsuhashinokami
    ほそつはしのかみ
(place-name) Hosotsuhashinokami

紺屋の白袴

see styles
 kouyanoshirobakama / koyanoshirobakama
    こうやのしろばかま
(expression) the shoemaker's children go barefoot; the dyer wears white; specialists often fail to apply their skills to themselves

終のすみか

see styles
 tsuinosumika
    ついのすみか
one's final abode

終の住み処

see styles
 tsuinosumika
    ついのすみか
one's final abode

終油の秘跡

see styles
 shuuyunohiseki / shuyunohiseki
    しゅうゆのひせき
(exp,n) (obsolete) extreme unction

終油の秘蹟

see styles
 shuuyunohiseki / shuyunohiseki
    しゅうゆのひせき
(exp,n) (obsolete) extreme unction

経験の浅い

see styles
 keikennoasai / kekennoasai
    けいけんのあさい
(adjective) (See 経験が浅い) inexperienced

結びの一番

see styles
 musubinoichiban
    むすびのいちばん
{sumo} final bout of the tournament day

結びの三番

see styles
 musubinosanban
    むすびのさんばん
{sumo} final three bouts of the tournament day

結城しのぶ

see styles
 yuukishinobu / yukishinobu
    ゆうきしのぶ
(person) Yūki Shinobu (1953.11.25-)

結社の自由

see styles
 kesshanojiyuu / kesshanojiyu
    けっしゃのじゆう
(exp,n) (See 集会の自由) freedom of association

給油口の蓋

see styles
 kyuuyukounofuta / kyuyukonofuta
    きゅうゆこうのふた
(exp,n) petrol cap

絶世の美女

see styles
 zesseinobijo / zessenobijo
    ぜっせいのびじょ
(exp,n) woman of unmatched beauty; beauty like no other

続浜ノ浦郷

see styles
 tsuzukihamanouragou / tsuzukihamanorago
    つづきはまのうらごう
(place-name) Tsuzukihamanouragou

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary