Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15359 total results for your search in the dictionary. I have created 154 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
粉々になる
粉粉になる

 konagonaninaru
    こなごなになる
(exp,v5r) to break into fragments; to go to pieces

Variations:
絶え間ない
絶え間無い

 taemanai
    たえまない
(adjective) incessant; constant; continuous; perpetual; everlasting

綺麗な薔薇には刺がある

see styles
 kireinabaranihatogegaaru / kirenabaranihatogegaru
    きれいなばらにはとげがある
(expression) (proverb) there is no rose without a thorn; every rose has its thorn

綺麗な薔薇には棘がある

see styles
 kireinabaranihatogegaaru / kirenabaranihatogegaru
    きれいなばらにはとげがある
(expression) (proverb) there is no rose without a thorn; every rose has its thorn

Variations:
綾をなして
綾を成して

 ayaonashite
    あやをなして
(expression) in beautiful patterns

Variations:
総なめ
総ナメ
総嘗め

 souname(総name, 総嘗me); souname(総name) / soname(総name, 総嘗me); soname(総name)
    そうなめ(総なめ, 総嘗め); そうナメ(総ナメ)
(1) sweeping over (e.g. of a natural disaster); engulfing; (2) sweeping victory; clean sweep

Variations:
縄編み
縄編
なわ編み

 nawaami / nawami
    なわあみ
cable stitch

Variations:
罷り成らぬ
罷りならぬ

 makarinaranu
    まかりならぬ
(expression) (kana only) not be allowed; must not

Variations:
群をなして
群を成して

 gunonashite
    ぐんをなして
(expression) (See なして・1) in crowds; in a group; in swarms

Variations:
臆面もない
臆面も無い

 okumenmonai
    おくめんもない
(exp,adj-i) bold; audacious; impudent; unashamed; unabashed

Variations:
臆面もなく
臆面も無く

 okumenmonaku
    おくめんもなく
(exp,adv) brazenly; shamelessly; unashamedly; unabashedly; impudently; audaciously

Variations:
自棄になる
焼けになる

 yakeninaru; yakeninaru
    やけになる; ヤケになる
(exp,v5r) (kana only) to become desperate; to give in to despair

Variations:
致し方ない
致し方無い

 itashikatanai
    いたしかたない
(exp,adj-i) (1) (humble language) (See 仕方がない・1) there's no (other) way; (exp,adj-i) (2) (humble language) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (exp,adj-i) (3) (humble language) (oft. as 〜ても致し方ない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (exp,adj-i) (4) (humble language) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (exp,adj-i) (5) (humble language) (as 〜て致し方ない or 〜で致し方ない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do)

Variations:
舌なめずり
舌舐めずり

 shitanamezuri
    したなめずり
(n,vs,vi) (1) licking one's lips (at the sight of appetizing food); (n,vs,vi) (2) licking one's lips (in anticipation); waiting eagerly (for); salivating (e.g. at the thought)

花輪堤ハナショウブ群落

see styles
 hanawatsutsumihanashoubugunraku / hanawatsutsumihanashobugunraku
    はなわつつみハナショウブぐんらく
(place-name) Hanawatsutsumihanashoubugunraku

Variations:
芳しくない
芳しく無い

 kanbashikunai
    かんばしくない
(adjective) poor; not satisfactory; undesirable; unfavourable; unfavorable; disgraceful

Variations:
薬石効無く
薬石効なく

 yakusekikounaku / yakusekikonaku
    やくせきこうなく
(adverb) no medical treatment having proved effective

Variations:
薮蛇になる
薮蛇に成る

 yabuhebininaru
    やぶへびになる
(exp,v5r) (idiom) to only make work for oneself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth

Variations:
蛞蝓に塩
ナメクジに塩

 namekujinishio(蛞蝓ni塩); namekujinishio(namekujini塩)
    なめくじにしお(蛞蝓に塩); ナメクジにしお(ナメクジに塩)
(expression) (idiom) crestfallen; dejected; shriveled (like a slug sprinkled with salt)

西阿倉川アイナシ自生地

see styles
 nishiakuragawaainashijiseichi / nishiakuragawainashijisechi
    にしあくらがわアイナシじせいち
(place-name) Nishiakuragawaainashijiseichi

Variations:
見なし
見做し
看做し

 minashi
    みなし
(prefix noun) (kana only) deemed; presumptive; imputed

Variations:
見直す
見なおす

 minaosu
    みなおす
(transitive verb) (1) to look at again; (transitive verb) (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (transitive verb) (3) to get a better opinion of; to see in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.)

Variations:
記憶にない
記憶に無い

 kiokuninai
    きおくにない
(exp,adj-i) not in one's recollection; having no recollection (of); having no memory (of)

Variations:
試しがない
試しが無い

 tameshiganai
    ためしがない
(exp,adj-i) (kana only) is never the case; has never happened

Variations:
誰彼なしに
誰彼無しに

 darekarenashini
    だれかれなしに
(expression) to whomever; to anybody at all

Variations:
賄い付き
まかない付き

 makanaitsuki
    まかないつき
with meals; meals inclusive

Variations:
賄い料理
まかない料理

 makanairyouri / makanairyori
    まかないりょうり
meals prepared for employees (e.g. of a restaurant); staff meals

Variations:
跡形もなく
跡形も無く

 atokatamonaku
    あとかたもなく
(exp,adv) without leaving any trace

Variations:
跡形も無く
跡形もなく

 atokatamonaku
    あとかたもなく
(adverb) without leaving any trace

転んでもただは起きない

see styles
 korondemotadahaokinai
    ころんでもただはおきない
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit

転んでも只では起きない

see styles
 korondemotadadehaokinai
    ころんでもただではおきない
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit

迚もじゃないが(rK)

 totemojanaiga
    とてもじゃないが
(expression) (kana only) (emphatic; with neg. sentence) (See とても・2) (not) at all; (not) by any means; (cannot) possibly; absolutely

Variations:
途方もない
途方も無い

 tohoumonai / tohomonai
    とほうもない
(exp,adj-i) extraordinary; preposterous; outrageous; absurd

Variations:
途轍もない
途轍も無い

 totetsumonai
    とてつもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) extravagant; absurd; unbelievable; preposterous; unreasonable; (exp,adj-i) (2) (kana only) enormous; tremendous; extraordinary; monumental

Variations:
通い慣れる
通いなれる

 kayoinareru
    かよいなれる
(v1,vi) to travel on frequently (e.g. a road or path)

Variations:
造作もなく
造作も無く

 zousamonaku / zosamonaku
    ぞうさもなく
(exp,adv) without any difficulty; with ease; easily

Variations:
遜色がない
遜色が無い

 sonshokuganai
    そんしょくがない
(exp,adj-i) standing comparison with; comparing favorably with; by no means inferior to; equal to

Variations:
遠慮のない
遠慮の無い

 enryononai
    えんりょのない
(exp,adj-i) unreserved

Variations:
遣り損なう
やり損なう

 yarisokonau
    やりそこなう
(Godan verb with "u" ending) to fail; to slip up; to make a botch job (of)

Variations:
重なり合う
重なりあう

 kasanariau
    かさなりあう
(Godan verb with "u" ending) to lie on top of each other; to overlap; to pile up

Variations:
長ナス
長なす
長茄子

 naganasu(長nasu); naganasu(長nasu, 長茄子)
    ながナス(長ナス); ながなす(長なす, 長茄子)
long, slender eggplant

Variations:
間違いなく
間違い無く

 machigainaku
    まちがいなく
(adverb) clearly; unmistakably; certainly; without a doubt

Variations:
間違いなし
間違い無し

 machigainashi
    まちがいなし
(expression) (See 間違いない・1,間違いなく) certain; sure; no doubt

Variations:
関係がない
関係が無い

 kankeiganai / kankeganai
    かんけいがない
(expression) (See 関係無い) unrelated; irrelevant; unconcerned; unconnected

Variations:
隠れも無い
隠れもない

 kakuremonai
    かくれもない
(expression) well-known

電鉄ターミナルビル前駅

see styles
 dentetsutaaminarubirumaeeki / dentetsutaminarubirumaeeki
    でんてつターミナルビルまええき
(st) Dentetsu Terminal Building Mae Station

Variations:
順目
ならい目(sK)

 junme; naraime
    じゅんめ; ならいめ
with the grain

Variations:
食べ慣れる
食べなれる

 tabenareru
    たべなれる
(Ichidan verb) to be used to eating; to become used to eating; to be accustomed to eating; to acquire a taste for

Variations:
馴染み深い
なじみ深い

 najimibukai
    なじみぶかい
(adjective) (very) familiar; well-acquainted

鹿児島貨物ターミナル駅

see styles
 kagoshimakamotsutaaminarueki / kagoshimakamotsutaminarueki
    かごしまかもつターミナルえき
(st) Kagoshimakamotsu Terminal Station

Variations:
鼻を鳴らす
鼻をならす

 hanaonarasu
    はなをならす
(exp,v5s) (1) (idiom) (See 甘える・1) to coo at; to behave like a spoiled child; (exp,v5s) (2) to snort; to sniff

プロフェッショナリズム

see styles
 purofesshonarizumu
    プロフェッショナリズム
professionalism

Variations:
主なる
重なる(rK)

 omonaru
    おもなる
(exp,adj-pn) (form) main; principal; chief; leading; important

Variations:
しゃーなし
しゃあなし

 shaanashi; shaanashi / shanashi; shanashi
    しゃーなし; しゃあなし
(expression) (colloquialism) (ksb:) (See しゃーない) it can't be helped; so it goes

Variations:
責め苛む
責めさいなむ

 semesainamu
    せめさいなむ
(transitive verb) to torture; to persecute; to excruciate

Variations:
ナイーブ
ナイーヴ

 naiibu(p); naiii / naibu(p); naii
    ナイーブ(P); ナイーヴ
(noun or adjectival noun) innocent (eng: naive); sensitive; uncomplicated; unpretentious; straightforward

Variations:
ナイスオン
ナイス・オン

 naisuon; naisu on
    ナイスオン; ナイス・オン
(interjection) {golf} (said when the ball lands on the green) nice shot! (wasei: nice on)

Variations:
ナイスガイ
ナイス・ガイ

 naisugai; naisu gai
    ナイスガイ; ナイス・ガイ
nice guy

Variations:
ナイトブラ
ナイト・ブラ

 naitobura; naito bura
    ナイトブラ; ナイト・ブラ
night bra; sleep bra

Variations:
ナイトラン
ナイト・ラン

 naitoran; naito ran
    ナイトラン; ナイト・ラン
night run; running at night

ナイトロジェンマスタード

see styles
 naitorojenmasutaado / naitorojenmasutado
    ナイトロジェンマスタード
nitrogen mustard (chemical compound related to mustard gas, used as a chemical weapon or an anticarcinogen)

Variations:
なお書き
なお書
尚書き

 naogaki
    なおがき
proviso; explanatory note

Variations:
ながら族
乍ら族(rK)

 nagarazoku
    ながらぞく
people who study or work while listening to the radio (or watching television, etc.)

Variations:
ナシゴレン
ナシ・ゴレン

 nashigoren; nashi goren
    ナシゴレン; ナシ・ゴレン
{food} nasi goreng (ind:); Indonesian fried rice

ナショナル・インタレスト

 nashonaru intaresuto
    ナショナル・インタレスト
national interest

ナショナル・キャラクター

 nashonaru kyarakutaa / nashonaru kyarakuta
    ナショナル・キャラクター
national character

ナショナル・コスチューム

 nashonaru kosuchuumu / nashonaru kosuchumu
    ナショナル・コスチューム
national costume

ナショナル・コンセンサス

 nashonaru konsensasu
    ナショナル・コンセンサス
national consensus

ナショナル・プレステージ

 nashonaru puresuteeji
    ナショナル・プレステージ
national prestige

ナショナル・プロジェクト

 nashonaru purojekuto
    ナショナル・プロジェクト
national project

ナショナルコンベンション

see styles
 nashonarukonbenshon
    ナショナルコンベンション
national convention

ナショナルステートメント

see styles
 nashonarusuteetomento
    ナショナルステートメント
statement by the government; national statement

ナショナルセキュリティー

see styles
 nashonarusekyuritii / nashonarusekyuriti
    ナショナルセキュリティー
national security

Variations:
なだれ防止林
雪崩防止林

 nadareboushirin / nadareboshirin
    なだれぼうしりん
avalanche prevention forest; avalanche-restraining forest

ナチュラル・セレクション

 nachuraru serekushon
    ナチュラル・セレクション
natural selection

ナッチブルヒュージェスン

see styles
 nacchiburuhyuujesun / nacchiburuhyujesun
    ナッチブルヒュージェスン
(personal name) Knatchbull-Hugessen

Variations:
ナツメ球
なつめ球
棗球

 natsumekyuu(natsume球); natsumekyuu(natsume球, 棗球) / natsumekyu(natsume球); natsumekyu(natsume球, 棗球)
    ナツメきゅう(ナツメ球); なつめきゅう(なつめ球, 棗球)
(See 棗・1) night-light bulb; jujube bulb

Variations:
ナノセック
ナノ・セック

 nanosekku; nano sekku
    ナノセック; ナノ・セック
(See ナノセカンド) nanosecond; billionth of a second; ns

ナビゲーション・システム

 nabigeeshon shisutemu
    ナビゲーション・システム
navigation system

Variations:
ナプキン
ナフキン

 napukin(p); nafukin
    ナプキン(P); ナフキン
(1) (table) napkin; serviette; (2) sanitary napkin; sanitary pad

Variations:
ナマズ髭
なまず髭
鯰髭

 namazuhige
    なまずひげ
drooping moustache

Variations:
なら
ならば

 nara(p); naraba(p)
    なら(P); ならば(P)
(auxiliary) (1) (hypothetical form of the copula だ, from なり and sometimes classed as a particle) if; in case; if it is the case that; if it is true that; (auxiliary) (2) (なら only) as for; on the topic of; (conjunction) (3) (colloquialism) (abbreviation) (See それなら) if that's the case; if so; that being the case; (conjunction) (4) (ならば only) if possible; if circumstances allow

Variations:
ナルシシズム
ナルシズム

 narushishizumu; narushizumu
    ナルシシズム; ナルシズム
narcissism

Variations:
ナルシスト
ナルシシスト

 narushisuto; narushishisuto
    ナルシスト; ナルシシスト
narcissist

ナレッジ・マネージメント

 narejji maneejimento
    ナレッジ・マネージメント
(computer terminology) knowledge management

ナレッジエンジニアリング

see styles
 narejjienjiniaringu
    ナレッジエンジニアリング
knowledge engineering

ナンカイニセツノヒラムシ

see styles
 nankainisetsunohiramushi
    ナンカイニセツノヒラムシ
(kana only) Persian carpet flatworm (Pseudobiceros bedfordi); Bedford's flatworm

Variations:
なんちゃって
なんつって

 nanchatte; nantsutte
    なんちゃって; なんつって
(expression) (1) (colloquialism) just kidding; not!; (can act as adjective) (2) ersatz; imitation; phony; pretend; fake; faux

ナンバーポータビリティー

see styles
 nanbaapootabiritii / nanbapootabiriti
    ナンバーポータビリティー
(mobile phone) number portability

Variations:
なんもかんも
なんもかも

 nanmokanmo; nanmokamo
    なんもかんも; なんもかも
(exp,n,adv) (osb:) (See 何もかも) anything and everything; just about everything

Variations:
NAND回路
ナンド回路

 nandokairo
    ナンドかいろ
{electr} NAND circuit

アーサー・コナン・ドイル

 aasaa konan doiru / asa konan doiru
    アーサー・コナン・ドイル
(person) Arthur Conan Doyle

ああでもないこうでもない

see styles
 aademonaikoudemonai / ademonaikodemonai
    ああでもないこうでもない
(expression) neither this nor that; being at a loss; humming and hawing; shilly-shallying

あいてにとって不足はない

see styles
 aitenitottefusokuhanai
    あいてにとってふそくはない
(expression) good match for an opponent; worthy (e.g. rival)

アデノシン・デアミナーゼ

 adenoshin deaminaaze / adenoshin deaminaze
    アデノシン・デアミナーゼ
adenosine deaminase

Variations:
アナーキスト
アナキスト

 anaakisuto; anakisuto / anakisuto; anakisuto
    アナーキスト; アナキスト
anarchist

Variations:
アナーキズム
アナキズム

 anaakizumu; anakizumu / anakizumu; anakizumu
    アナーキズム; アナキズム
anarchism

アナフィラキシーショック

see styles
 anafirakishiishokku / anafirakishishokku
    アナフィラキシーショック
anaphylactic shock

Variations:
アナライザ
アナライザー

 anaraiza; anaraizaa / anaraiza; anaraiza
    アナライザ; アナライザー
analyzer

アナリスト・ミーティング

 anarisuto miitingu / anarisuto mitingu
    アナリスト・ミーティング
analyst meeting

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "な" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary