I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
wareshirazu われしらず |
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing; unconsciously |
Variations: |
tatakai たたかい |
(1) battle; war; conflict; (2) struggle; fight |
Variations: |
uchidokorogawarui うちどころがわるい |
(exp,adj-i) hitting a dangerous (harmful) spot (e.g. hitting one's head) |
Variations: |
kotowarumademonaku ことわるまでもなく |
(expression) needless to say |
Variations: |
shunpuutaitou / shunputaito しゅんぷうたいとう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) warm and genial spring weather; genial and balmy |
Variations: |
abaremawaru あばれまわる |
(v5r,vi) to rampage; to run riot |
Variations: |
tsukinami(p); getsuji(月次) つきなみ(P); げつじ(月次) |
(noun - becomes adjective with の) (1) every month; (noun or adjectival noun) (2) (つきなみ only) (orig. used as an insult towards old-fashioned poets who would meet monthly to write poetry) trite; commonplace; conventional; hackneyed |
Variations: |
kamasusawara; kamasusawara かますさわら; カマスサワラ |
(kana only) wahoo (species of fish, Acanthocybium solandri) |
Variations: |
samagawari さまがわり |
(n,vs,vi) changing completely; transformation |
Variations: |
kigatsuku きがつく |
(exp,v5k) (1) to notice; to realize; to realise; to become aware (of); to perceive; to sense; to suspect; (exp,v5k) (2) to be attentive; to be scrupulous; to be observant; (exp,v5k) (3) to regain consciousness; to come to (one's senses); to come round |
Variations: |
setomono(p); setomono(sk) せともの(P); セトモノ(sk) |
earthenware; porcelain; china; pottery; crockery |
Variations: |
yakimono やきもの |
(1) pottery; earthenware; ceramics; porcelain; china; (2) {food} yakimono; flame-broiled food (esp. fish); grilled dish; (3) tempered blade |
Variations: |
monowakarigawarui ものわかりがわるい |
(exp,adj-i) dense; dim; dull-witted; unsympathetic; slow to understand; slow on the uptake |
Variations: |
inunotooboe いぬのとおぼえ |
(exp,n) (idiom) backbiting of a coward; grumblings of a loser |
Variations: |
kanbanniitsuwarinashi / kanbannitsuwarinashi かんばんにいつわりなし |
(expression) it's true to its name; it's just like it says on the box |
Variations: |
waraiokamikorosu わらいをかみころす |
(exp,v5s) to stifle a laugh; to hold back a laugh |
Variations: |
waraitobasu わらいとばす |
(transitive verb) to laugh off (a rumor, worries, etc.); to laugh away |
Variations: |
daisanjichuutousensou / daisanjichutosenso だいさんじちゅうとうせんそう |
(hist) Third Arab-Israeli War (June 5-10, 1967); Six-Day War |
Variations: |
daiichijisekaitaisen / daichijisekaitaisen だいいちじせかいたいせん |
(hist) First World War (1914-1918); World War I; WWI; WW1 |
Variations: |
daisanjisekaitaisen だいさんじせかいたいせん |
World War III; Third World War |
Variations: |
owari おわり |
(1) end; ending; close; conclusion; (2) end of (one's) life; death |
Variations: |
kurikoshi くりこし |
balance brought forward; transferred amount (of money) |
Variations: |
kikinikui ききにくい |
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (adjective) (2) hesitating to ask; awkward to ask; (adjective) (3) unpleasant to hear; painful to listen to |
Variations: |
haragasuwaru はらがすわる |
(exp,v5r) to have guts; to be unwavering in one's resolution |
Variations: |
irozuku いろづく |
(v5k,vi) (1) to change color (of leaves in autumn); to turn red; to turn yellow; (v5k,vi) (2) to ripen (and change color); (v5k,vi) (3) to become sexually aware; to reach puberty |
Variations: |
makiwari まきわり |
(1) hatchet; axe; (noun/participle) (2) wood-chopping; wood-splitting |
Variations: |
gyougyoushi / gyogyoshi ぎょうぎょうし |
(rare) (See 葦切) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler) |
Variations: |
iku(p); yuku(p) いく(P); ゆく(P) |
(v5k-s,vi) (1) (See 来る・くる・1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (v5k-s,vi) (2) (い sometimes omitted in auxiliary use) (See 旨く行く) to proceed; to take place; (v5k-s,vi) (3) to pass through; to come and go; (v5k-s,vi) (4) to walk; (v5k-s,vi) (5) (逝く only) to die; to pass away; (v5k-s,vi) (6) to do (in a specific way); (v5k-s,vi) (7) to stream; to flow; (v5k-s,aux-v) (8) (kana only) (after the -te form of a verb) to continue; (v5k-s,vi) (9) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (v5k-s,vi) (10) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination |
Variations: |
mimawareru みまわれる |
(v1,vi) to be hit (by a typhoon, earthquake, etc.); to be struck (by); to suffer (a calamity); to meet (with misfortune) |
Variations: |
isameru いさめる |
(transitive verb) to remonstrate; to admonish (someone) for; to advise (someone) not to; to warn against |
Variations: |
hanemawaru はねまわる |
(v5r,vi) to jump about; to jump around; to bounce about; to romp about |
Variations: |
tadotadoshii / tadotadoshi たどたどしい |
(adjective) (kana only) with difficulty; faltering; tottering; awkward |
Variations: |
asobimawaru あそびまわる |
(v5r,vi) (See 遊び歩く) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect |
適用業務ソフトウェアプログラム see styles |
tekiyougyoumusofutoweapuroguramu / tekiyogyomusofutoweapuroguramu てきようぎょうむソフトウェアプログラム |
{comp} application software program |
鐃楯¥申鐃縦マワ申鐃緒申鐃緒申 |
鐃楯¥申鐃縦mawa申鐃緒申鐃順u鐃巡ku 鐃楯¥申鐃縦マワ申鐃緒申鐃順う鐃巡く |
(hist) Treaty of Portsmouth (ending the Russo-Japanese War, 1905) |
Variations: |
autobureiku; autotobureiku / autobureku; autotobureku アウトブレイク; アウトゥブレイク |
outbreak (of war or disease) |
Variations: |
adoinsofuto; adoin sofuto アドインソフト; アドイン・ソフト |
{comp} add-in software |
Variations: |
adobansu; adoansu(sk) アドバンス; アドヴァンス(sk) |
(1) advance (forward movement); (2) advance (payment); prepayment |
ウィーゼウントカイゼルスワルダウ see styles |
iizeuntokaizerusuwarudau / izeuntokaizerusuwarudau ウィーゼウントカイゼルスワルダウ |
(personal name) Wiese und Kaiserswaldau |
ウイルス・チェック・ソフトウェア |
uirusu chekku sofutowea ウイルス・チェック・ソフトウェア |
(computer terminology) virus checker software |
Variations: |
wooden; waaden; uooden / wooden; waden; uooden ウォーデン; ワーデン; ウオーデン |
warden |
Variations: |
uoomukaraa; uoomu karaa / uoomukara; uoomu kara ウオームカラー; ウオーム・カラー |
warm color |
Variations: |
woomubuuto; woomu buuto / woomubuto; woomu buto ウォームブート; ウォーム・ブート |
{comp} warm boot |
Variations: |
woretto; waretto; waaretto / woretto; waretto; waretto ウォレット; ワレット; ワーレット |
(1) wallet; (2) digital wallet; e-wallet; (3) cryptocurrency wallet |
Variations: |
oopunsoosu; oopun soosu オープンソース; オープン・ソース |
{comp} open source (software, etc.) |
Variations: |
ofisusofuto; ofisu sofuto オフィスソフト; オフィス・ソフト |
office software package; office suite |
Variations: |
okotowari おことわり |
(1) (polite language) (See 断り・3) declining; refusal; rejection; non-acceptance; (2) (polite language) announcement; notice |
Variations: |
kakaridaiko かかりだいこ |
(rare) war drum |
Variations: |
kakkowarui(kakko悪i); kakkowarui(kakko悪i); kakkouwarui(格好悪i) / kakkowarui(kakko悪i); kakkowarui(kakko悪i); kakkowarui(格好悪i) かっこわるい(かっこ悪い); カッコわるい(カッコ悪い); かっこうわるい(格好悪い) |
(adjective) unattractive; ugly; unstylish; uncool |
Variations: |
kafenowaaru; kafe nowaaru / kafenowaru; kafe nowaru カフェノワール; カフェ・ノワール |
black coffee (fre: café noir) |
Variations: |
garagawarui(garaga悪i); garagawarui(柄ga悪i, garaga悪i) ガラがわるい(ガラが悪い); がらがわるい(柄が悪い, がらが悪い) |
(exp,adj-i) (See 柄の悪い) ill-bred; vulgar; boorish |
Variations: |
garanowarui(garano悪i); garanowarui(柄no悪i, garano悪i) ガラのわるい(ガラの悪い); がらのわるい(柄の悪い, がらの悪い) |
(adjective) (See 柄が悪い) ill-bred; vulgar; boorish |
Variations: |
kawaraban かわらばん |
(hist) kawaraban (type of Edo-period single-page newspaper) |
Variations: |
ketsunoanagachiisai / ketsunoanagachisai けつのあながちいさい |
(exp,adj-f) (idiom) (vulgar) small-minded; petty; cowardly; chicken-hearted |
Variations: |
kosobayui; kosobai; koshobai こそばゆい; こそばい; こしょばい |
(adjective) (1) ticklish; (adjective) (2) embarrassed; awkward; ill at ease (esp. when receiving public praise) |
Variations: |
shawaarakku; shawaa rakku / shawarakku; shawa rakku シャワーラック; シャワー・ラック |
shower rack; shower caddie |
Variations: |
shawaaruumu; shawaa ruumu / shawarumu; shawa rumu シャワールーム; シャワー・ルーム |
shower room |
Variations: |
sutoonuea; sutoon uea ストーンウエア; ストーン・ウエア |
stoneware |
Variations: |
taimusurippu; taimu surippu タイムスリップ; タイム・スリップ |
(n,vs,vi) time warp (wasei: time slip); time travel |
Variations: |
tachigawarui たちがわるい |
(exp,adj-i) (ant: たちが良い) of bad character; ill-natured; nasty; vicious; wicked; malignant |
Variations: |
tachinowarui(tachino悪i, 質no悪i); tachinowarui(tachino悪i) たちのわるい(たちの悪い, 質の悪い); タチのわるい(タチの悪い) |
(exp,adj-f) (See たちが悪い) (ant: たちの良い) of bad character; ill-natured; nasty; vicious; wicked; malignant |
Variations: |
tsuriagaru つりあがる |
(v5r,vi) (1) to be lifted up (with a crane, ropes, etc.); to be raised; to be hoisted; (v5r,vi) (2) to turn upward (esp. of eyes); to slant upward |
Variations: |
nitaishite にたいして |
(expression) (See に対する) towards; against; regarding; in contrast with |
Variations: |
nitaisuru にたいする |
(expression) (See に対して) regarding; in; to; towards; with regards to |
Variations: |
haadowea(p); haadouea / hadowea(p); hadoea ハードウェア(P); ハードウエア |
{comp} hardware |
Variations: |
hazaadoranpu; hazaado ranpu / hazadoranpu; hazado ranpu ハザードランプ; ハザード・ランプ |
hazard flashers (wasei: hazard lamp); hazard warning lights; emergency lights |
Variations: |
pichiarumajiro; pichi arumajiro ピチアルマジロ; ピチ・アルマジロ |
pichi (Zaedyus pichiy); dwarf armadillo |
Variations: |
himawariyu(himawari油, 向日葵油); himawariabura(himawari油, 向日葵油); himawariyu(himawari油); himawariabura(himawari油) ひまわりゆ(ひまわり油, 向日葵油); ひまわりあぶら(ひまわり油, 向日葵油); ヒマワリゆ(ヒマワリ油); ヒマワリあぶら(ヒマワリ油) |
sunflower oil |
Variations: |
fowaadopasu; fowaado pasu / fowadopasu; fowado pasu フォワードパス; フォワード・パス |
(1) {sports} forward pass (American football); (2) {sports} (See スローフォワード) forward pass (rugby) |
プレゼンテーション・ソフトウェア |
purezenteeshon sofutowea プレゼンテーション・ソフトウェア |
(computer terminology) presentation software |
Variations: |
burokkusofuto; burokku sofuto ブロックソフト; ブロック・ソフト |
{comp} blocking software |
Variations: |
beepaawea; reepaawea / beepawea; reepawea ベーパーウェア; ヴェーパーウェア |
{comp} vaporware |
Variations: |
peifowaado; pei fowaado / pefowado; pe fowado ペイフォワード; ペイ・フォワード |
(expression) (See 恩送り) pay it forward (repaying a good deed by doing good for others) (wasei: pay forward); paying it forward |
Variations: |
peintosofuto; peinto sofuto / pentosofuto; pento sofuto ペイントソフト; ペイント・ソフト |
{comp} painting software (wasei: paint soft(ware)); raster graphics editor; bitmap graphics editor |
Variations: |
hoomusentaa; hoomu sentaa / hoomusenta; hoomu senta ホームセンター; ホーム・センター |
hardware store (eng: home center); DIY store; home improvement retailer |
Variations: |
pointosaito; pointo saito ポイントサイト; ポイント・サイト |
points-based reward website; website where users can earn redeemable points by taking part in surveys, etc. |
Variations: |
hottosutaato; hotto sutaato / hottosutato; hotto sutato ホットスタート; ホット・スタート |
{comp} (See ウォームスタート) hot start; warm boot |
Variations: |
maiyojoonu; maiyo joonu マイヨジョーヌ; マイヨ・ジョーヌ |
yellow jersey (awarded to the winner of the Tour de France, etc.) (fre: maillot jaune) |
ミツクリエナガチョウチンアンコウ see styles |
mitsukurienagachouchinankou / mitsukurienagachochinanko ミツクリエナガチョウチンアンコウ |
(kana only) triplewart seadevil (Cryptopsaras couesii) |
Variations: |
meekaahoshou / meekahosho メーカーほしょう |
manufacturer's warranty |
Variations: |
yankiisuwari; yankiizuwari / yankisuwari; yankizuwari ヤンキーすわり; ヤンキーずわり |
(noun/participle) (See ヤンキー・1) squatting (usu. with elbows on knees) |
Variations: |
yankiisuwari; yankiizuwari / yankisuwari; yankizuwari ヤンキーすわり; ヤンキーずわり |
(n,vs,vi) (See ヤンキー・1) squatting (esp. with elbows on knees) |
ロストワールドジュラシックパーク see styles |
rosutowaarudojurashikkupaaku / rosutowarudojurashikkupaku ロストワールドジュラシックパーク |
(work) The Lost World (book); (wk) The Lost World (book) |
Variations: |
roretsugamawaranai ろれつがまわらない |
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.) |
Variations: |
waapurosofuto; waapuro sofuto / wapurosofuto; wapuro sofuto ワープロソフト; ワープロ・ソフト |
(abbreviation) {comp} (See ワープロ) word processing software |
Variations: |
waarudokurasu; waarudo kurasu / warudokurasu; warudo kurasu ワールドクラス; ワールド・クラス |
(can be adjective with の) world-class |
Variations: |
wakuchinsofuto; wakuchin sofuto ワクチンソフト; ワクチン・ソフト |
{comp} antivirus software (wasei: vaccine soft) |
Variations: |
ikkitousennotsuwamono / ikkitosennotsuwamono いっきとうせんのつわもの |
great warrior |
Variations: |
itsuwaru いつわる |
(v5r,vi,vt) (1) to lie; to cheat; to pretend; to feign; to falsify; (transitive verb) (2) to trick; to deceive |
Variations: |
sakigake さきがけ |
(n,vs,vi) (1) pioneer; leader; taking the initiative; forerunner; harbinger; herald; (n,vs,vi) (2) leading an attack; charging ahead of others (towards the enemy) |
Variations: |
demawaru でまわる |
(v5r,vi) (1) to appear on the market; to be in season (e.g. fruit); (v5r,vi) (2) to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around |
Variations: |
demawaru でまわる |
(v5r,vi) (1) to appear on the market; to be in season (e.g. of fruit); (v5r,vi) (2) to circulate widely; to make the rounds; to go around; to float around |
Variations: |
wariateru わりあてる |
(transitive verb) to assign; to allot; to allocate; to divide among; to distribute; to prorate; to apportion |
Variations: |
warikomiresu わりこみレス |
(net-sl) (See 横レス) butting in (to a discussion on a message board, mailing list, etc.); reply from someone who has butted in |
Variations: |
hakitsuwari(吐kitsuwari, 吐ki悪阻); hakizuwari(吐kizuwari, 吐ki悪阻) はきつわり(吐きつわり, 吐き悪阻); はきづわり(吐きづわり, 吐き悪阻) |
(See つわり,食べづわり) morning sickness (as opposed to certain other forms of illnesses experienced during pregnancy); nausea and vomiting of pregnancy |
Variations: |
mukau むかう |
(v5u,vi) (1) to face; (v5u,vi) (2) to go towards; to head towards |
Variations: |
toraware とらわれ |
captivity; imprisonment |
Variations: |
mukuwareru むくわれる |
(v1,vi) to be repaid; to be rewarded |
Variations: |
ketsunoanagachiisai(尻no穴ga小sai); ketsunoanagachiisai(ketsuno穴ga小sai) / ketsunoanagachisai(尻no穴ga小sai); ketsunoanagachisai(ketsuno穴ga小sai) けつのあながちいさい(尻の穴が小さい); ケツのあながちいさい(ケツの穴が小さい) |
(exp,adj-f) (idiom) (vulgar) small-minded; petty; cowardly; chicken-hearted |
Variations: |
hipparu ひっぱる |
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (transitive verb) (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (transitive verb) (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (transitive verb) (4) to drag; to haul; to tow; (transitive verb) (5) to lead (e.g. one's followers); (transitive verb) (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (transitive verb) (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (transitive verb) (8) to delay; to prolong; (transitive verb) (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (transitive verb) (10) to quote; to cite; to reference; (transitive verb) (11) {baseb} to pull the ball; (transitive verb) (12) to wear; to put on |
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.