There are 14165 total results for your Shi search in the dictionary. I have created 142 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鄂爾多斯 鄂尔多斯 see styles |
è ěr duō sī e4 er3 duo1 si1 o erh to ssu |
see 鄂爾多斯市|鄂尔多斯市[E4 er3 duo1 si1 Shi4] |
鄭重其事 郑重其事 see styles |
zhèng zhòng qí shì zheng4 zhong4 qi2 shi4 cheng chung ch`i shih cheng chung chi shih |
serious about the matter |
酉牌時分 酉牌时分 see styles |
yǒu pái shí fēn you3 pai2 shi2 fen1 yu p`ai shih fen yu pai shih fen |
5-7 pm |
酒後駕駛 酒后驾驶 see styles |
jiǔ hòu jià shǐ jiu3 hou4 jia4 shi3 chiu hou chia shih |
driving under the influence of alcohol (DUI) |
酗酒滋事 see styles |
xù jiǔ zī shì xu4 jiu3 zi1 shi4 hsü chiu tzu shih |
drunken fighting; to get drunk and quarrel |
醒世恆言 醒世恒言 see styles |
xǐng shì héng yán xing3 shi4 heng2 yan2 hsing shih heng yen |
Stories to Awaken the World, vernacular short stories by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2] published in 1627 |
醫學博士 医学博士 see styles |
yī xué bó shì yi1 xue2 bo2 shi4 i hsüeh po shih |
doctor of medicine See: 医学博士 |
醫王善逝 医王善逝 see styles |
yī wáng shàn shì yi1 wang2 shan4 shi4 i wang shan shih Iō zenzei |
Medicine King Tathāgata |
醫療疏失 医疗疏失 see styles |
yī liáo shū shī yi1 liao2 shu1 shi1 i liao shu shih |
medical negligence; medical malpractice |
釋提桓因 释提桓因 see styles |
shì tí huán yīn shi4 ti2 huan2 yin1 shih t`i huan yin shih ti huan yin Shaku daikanin |
Śakro-devānāmindra, 釋 Śakra 提桓 devānām 因 Indra; Śakra the Indra of the devas, the sky-god, the god of the nature-gods, ruler of the thirty-three heavens, considered by Buddhists as inferior to the Buddhist saint, but as a deva-protector of Buddhism. Also 釋羅; 賒羯羅因陀羅; 帝釋; 釋帝; v. 釋迦. He has numerous other appellations. |
釋放出獄 释放出狱 see styles |
shì fàng chū yù shi4 fang4 chu1 yu4 shih fang ch`u yü shih fang chu yü |
to release from jail |
釋梵護世 释梵护世 see styles |
shì fàn hù shì shi4 fan4 hu4 shi4 shih fan hu shih shakubongoze |
Śakra Heaven, Brahma Heaven, and World-protecting King's Heaven |
釋氏要覽 释氏要览 see styles |
shì shì yào lǎn shi4 shi4 yao4 lan3 shih shih yao lan Shakushi yōran |
Manual of Buddhist Practices |
釋迦世尊 释迦世尊 see styles |
shì jiā shì zūn shi4 jia1 shi4 zun1 shih chia shih tsun Shaka seson |
Śākyamuni, world-honored one |
釋迦八相 释迦八相 see styles |
shì jiā bā xiàng shi4 jia1 ba1 xiang4 shih chia pa hsiang Shaka hassō |
eight phases of Śākyamuni's life |
釋迦如來 释迦如来 see styles |
shì jiā rú lái shi4 jia1 ru2 lai2 shih chia ju lai Shakuka Nyorai |
the Tathāgata Śākyamuni |
釋迦提婆 释迦提婆 see styles |
shì jiā tí pó shi4 jia1 ti2 po2 shih chia t`i p`o shih chia ti po Shakuka daiba |
Śakra Devānām-indra |
釋迦文佛 释迦文佛 see styles |
shì jiā wén fó shi4 jia1 wen2 fo2 shih chia wen fo Shakamon Butsu |
Śākyamuni Buddha |
釋迦文尼 释迦文尼 see styles |
shì jiā wén ní shi4 jia1 wen2 ni2 shih chia wen ni Shakamonni |
*Śākyamuni |
釋迦方志 释迦方志 see styles |
shì jiā fāng zhì shi4 jia1 fang1 zhi4 shih chia fang chih Shakahōshi |
Regional Spread of Buddhism |
釋迦方誌 释迦方志 see styles |
shì jiā fāng zhì shi4 jia1 fang1 zhi4 shih chia fang chih Shaka hōshi |
Shijia fangzhi |
釋迦獅子 释迦狮子 see styles |
shì jiā shī zǐ shi4 jia1 shi1 zi3 shih chia shih tzu Shaka shishi |
Śākyasiṃha, the lion of the Śākyas, i.e. the Buddha. |
釋迦菩薩 释迦菩萨 see styles |
shì jiā pú sà shi4 jia1 pu2 sa4 shih chia p`u sa shih chia pu sa Shaka bosatsu |
Śākya-bodhisattva, one of the previous incarnations of the Buddha. |
釋門正統 释门正统 see styles |
shì mén zhèng tǒng shi4 men2 zheng4 tong3 shih men cheng t`ung shih men cheng tung Shakumo nshōtō |
Orthodox Transmission of Buddhism |
里氏震級 里氏震级 see styles |
lǐ shì zhèn jí li3 shi4 zhen4 ji2 li shih chen chi |
(seismology) Richter scale |
重提舊事 重提旧事 see styles |
chóng tí jiù shì chong2 ti2 jiu4 shi4 ch`ung t`i chiu shih chung ti chiu shih |
to raise the same old topic again; to hark back |
重新審視 重新审视 see styles |
chóng xīn shěn shì chong2 xin1 shen3 shi4 ch`ung hsin shen shih chung hsin shen shih |
a re-examination; to have another look at something |
重新開始 重新开始 see styles |
chóng xīn kāi shǐ chong2 xin1 kai1 shi3 ch`ung hsin k`ai shih chung hsin kai shih |
to resume; to restart; to start afresh |
重視教育 重视教育 see styles |
zhòng shì jiào yù zhong4 shi4 jiao4 yu4 chung shih chiao yü |
to stress education |
金七十論 金七十论 see styles |
jīn qī shí lùn jin1 qi1 shi2 lun4 chin ch`i shih lun chin chi shih lun Kin shichijū ron |
Commentary on the Sāṃkhya Verses |
金剛使者 金刚使者 see styles |
jīn gāng shǐ zhě jin1 gang1 shi3 zhe3 chin kang shih che Kongō shisha |
Vajrakumāra |
金剛力士 金刚力士 see styles |
jīn gāng lì shì jin1 gang1 li4 shi4 chin kang li shih kongourikishi / kongorikishi こんごうりきし |
{Buddh} (See 金剛杵・こんごうしょ) Deva king (guardian god at a temple gate, holding a vajra); Vajrapani vajra-warriors |
金剛誓水 金刚誓水 see styles |
jīn gāng shì shuǐ jin1 gang1 shi4 shui3 chin kang shih shui kongōsei sui |
indestructible water |
金匱石室 金匮石室 see styles |
jīn guì shí shì jin1 gui4 shi2 shi4 chin kuei shih shih |
variant of 金櫃石室|金柜石室[jin1 gui4 shi2 shi4] |
金口河區 金口河区 see styles |
jīn kǒu hé qū jin1 kou3 he2 qu1 chin k`ou ho ch`ü chin kou ho chü |
Jinkouhe district of Leshan city 樂山市|乐山市[Le4 shan1 shi4], Sichuan |
金城江區 金城江区 see styles |
jīn chéng jiāng qū jin1 cheng2 jiang1 qu1 chin ch`eng chiang ch`ü chin cheng chiang chü |
Jinchengjiang, a district of Hechi City 河池市[He2 chi2 Shi4], Guangxi |
金字塔式 see styles |
jīn zì tǎ shì jin1 zi4 ta3 shi4 chin tzu t`a shih chin tzu ta shih |
downward-facing dog (yoga pose) |
金家莊區 金家庄区 see styles |
jīn jiā zhuāng qū jin1 jia1 zhuang1 qu1 chin chia chuang ch`ü chin chia chuang chü |
Jinjiazhuang district of Ma'anshan city 馬鞍山市|马鞍山市[Ma3 an1 shan1 shi4], Anhui |
金山屯區 金山屯区 see styles |
jīn shān tún qū jin1 shan1 tun2 qu1 chin shan t`un ch`ü chin shan tun chü |
Jinshantun, a district of Yichun City 伊春市[Yi1 chun1 Shi4], Heilongjiang |
金櫃石室 金柜石室 see styles |
jīn guì shí shì jin1 gui4 shi2 shi4 chin kuei shih shih |
safe places for storing important articles |
金毛獅子 金毛狮子 see styles |
jīn máo shī zǐ jin1 mao2 shi1 zi3 chin mao shih tzu konmō shishi |
The lion with golden hair on which Mañjuśrī (Wenshu) rides; also a previous incarnation of the Buddha. |
金石絲竹 金石丝竹 see styles |
jīn shí sī zhú jin1 shi2 si1 zhu2 chin shih ssu chu |
lit. (music instruments made of) metal, stone, string, and bamboo (idiom); fig. traditional Chinese music instruments |
金石良言 see styles |
jīn shí liáng yán jin1 shi2 liang2 yan2 chin shih liang yen |
gems of wisdom (idiom); priceless advice |
金色世界 see styles |
jīn sè shì jiè jin1 se4 shi4 jie4 chin se shih chieh konjikisekai こんじきせかい |
{Buddh} golden-hued realm; golden world The golden-hued heaven of Mañjuśrī (Wenshu). |
金融市場 金融市场 see styles |
jīn róng shì chǎng jin1 rong2 shi4 chang3 chin jung shih ch`ang chin jung shih chang kinyuushijou / kinyushijo きんゆうしじょう |
financial market financial market; money market |
金融時報 金融时报 see styles |
jīn róng shí bào jin1 rong2 shi2 bao4 chin jung shih pao |
Financial Times |
銅官山區 铜官山区 see styles |
tóng guān shān qū tong2 guan1 shan1 qu1 t`ung kuan shan ch`ü tung kuan shan chü |
Tongguanshan district of Tongling city 銅陵市|铜陵市[Tong2 ling2 shi4], Anhui |
銷售時點 销售时点 see styles |
xiāo shòu shí diǎn xiao1 shou4 shi2 dian3 hsiao shou shih tien |
point of sale |
錦衣玉食 锦衣玉食 see styles |
jǐn yī yù shí jin3 yi1 yu4 shi2 chin i yü shih kinigyokushoku きんいぎょくしょく |
brocade garments, jade meals (idiom); a life of luxury; extravagance (yoji) beautiful clothes and fine food; life of luxury |
錫林浩特 锡林浩特 see styles |
xī lín hào tè xi1 lin2 hao4 te4 hsi lin hao t`e hsi lin hao te |
see 錫林浩特市|锡林浩特市[Xi1 lin2 hao4 te4 Shi4] |
鏈式反應 链式反应 see styles |
liàn shì fǎn yìng lian4 shi4 fan3 ying4 lien shih fan ying |
chain reaction |
鐘鳴鼎食 钟鸣鼎食 see styles |
zhōng míng dǐng shí zhong1 ming2 ding3 shi2 chung ming ting shih |
extravagant lifestyle |
鐵山港區 铁山港区 see styles |
tiě shān gǎng qū tie3 shan1 gang3 qu1 t`ieh shan kang ch`ü tieh shan kang chü |
Tieshangang, a district of Beihai City 北海市[Bei3 hai3 Shi4], Guangxi |
鐵石心腸 铁石心肠 see styles |
tiě shí xīn cháng tie3 shi2 xin1 chang2 t`ieh shih hsin ch`ang tieh shih hsin chang |
to have a heart of stone; hard-hearted; unfeeling |
鑭系元素 镧系元素 see styles |
lán xì yuán sù lan2 xi4 yuan2 su4 lan hsi yüan su |
lanthanoid (rare earth series), namely: lanthanum La57 鑭|镧[lan2], cerium Ce58 鈰|铈[shi4], praseodymium Pr59 鐠|镨[pu3], neodymium Nd60 釹|钕[nu:3], promethium Pm61 鉕|钷[po3], samarium Sm62 釤|钐[shan1], europium Eu63 銪|铕[you3], gadolinium Gd64 釓|钆[ga2], terbium Tb65 鋱|铽[te4], dysprosium Dy66 鏑|镝[di1], holmium Ho67 鈥|钬[huo3], erbium Er68 鉺|铒[er3], thulium Tm69 銩|铥[diu1], ytterbium Yb70 鐿|镱[yi4], lutetium Lu71 鑥|镥[lu3] |
鑰匙洞孔 钥匙洞孔 see styles |
yào shi dòng kǒng yao4 shi5 dong4 kong3 yao shih tung k`ung yao shih tung kung |
keyhole |
長時攝受 长时摄受 see styles |
cháng shí shè shòu chang2 shi2 she4 shou4 ch`ang shih she shou chang shih she shou chōji shōju |
long-term taking in [of sentient beings by bodhisattvas] |
長時數習 长时数习 see styles |
cháng shí shǔ xí chang2 shi2 shu3 xi2 ch`ang shih shu hsi chang shih shu hsi chōji shushū |
habituated over a long period of time |
長時流轉 长时流转 see styles |
cháng shí liú zhuǎn chang2 shi2 liu2 zhuan3 ch`ang shih liu chuan chang shih liu chuan chōji ruten |
manifests for a long time |
長時煩惱 长时烦恼 see styles |
cháng shí fán nǎo chang2 shi2 fan2 nao3 ch`ang shih fan nao chang shih fan nao chōji bonnō |
long-term afflictions |
長生久視 长生久视 see styles |
cháng shēng jiǔ shì chang2 sheng1 jiu3 shi4 ch`ang sheng chiu shih chang sheng chiu shih |
(idiom) to live forever and never grow old |
長者居士 长者居士 see styles |
zhǎng zhě jū shì zhang3 zhe3 ju1 shi4 chang che chü shih chōsha kyoshi |
a lay person |
門庭如市 门庭如市 see styles |
mén tíng rú shì men2 ting2 ru2 shi4 men t`ing ju shih men ting ju shih |
see 門庭若市|门庭若市[men2 ting2 ruo4 shi4] |
門庭若市 门庭若市 see styles |
mén tíng ruò shì men2 ting2 ruo4 shi4 men t`ing jo shih men ting jo shih |
front yard as busy as a marketplace (idiom); a place with many visitors |
閉卷考試 闭卷考试 see styles |
bì juàn kǎo shì bi4 juan4 kao3 shi4 pi chüan k`ao shih pi chüan kao shih |
closed-book examination |
閉路電視 闭路电视 see styles |
bì lù diàn shì bi4 lu4 dian4 shi4 pi lu tien shih |
closed-circuit television |
開始以前 开始以前 see styles |
kāi shǐ yǐ qián kai1 shi3 yi3 qian2 k`ai shih i ch`ien kai shih i chien |
before the beginning (of something) |
開始比賽 开始比赛 see styles |
kāi shǐ bǐ sài kai1 shi3 bi3 sai4 k`ai shih pi sai kai shih pi sai |
to start a match; to kick off |
開山祖師 开山祖师 see styles |
kāi shān zǔ shī kai1 shan1 zu3 shi1 k`ai shan tsu shih kai shan tsu shih kaisan soshi |
founding master of a monastery; founder; originator founder of a school |
開權示實 开权示实 see styles |
kāi quán shì shí kai1 quan2 shi4 shi2 k`ai ch`üan shih shih kai chüan shih shih kaigon jijitsu |
opening the provisional to disclose the real |
開權顯實 开权显实 see styles |
kāi quán xiǎn shí kai1 quan2 xian3 shi2 k`ai ch`üan hsien shih kai chüan hsien shih kaigon kenjitsu |
starting with the expedient teachings and revealing the truth |
開示悟入 开示悟入 see styles |
kāi shì wù rù kai1 shi4 wu4 ru4 k`ai shih wu ju kai shih wu ju kai ji go nyū |
The four reasons for a Buddha's appearing in the world: to open up the treasury of truth; to indicate its meaning; to cause men to apprehend it; and to lead them into it. |
開花結實 开花结实 see styles |
kāi huā jiē shí kai1 hua1 jie1 shi2 k`ai hua chieh shih kai hua chieh shih |
see 開花結果|开花结果[kai1 hua1 jie1 guo3] |
開閉幕式 开闭幕式 see styles |
kāi bì mù shì kai1 bi4 mu4 shi4 k`ai pi mu shih kai pi mu shih |
opening and closing ceremonies |
開闡義師 开阐义师 see styles |
kāi chǎn yì shī kai1 chan3 yi4 shi1 k`ai ch`an i shih kai chan i shih kaisengi shi |
teacher who discloses the meaning |
閑居十德 闲居十德 see styles |
xián jū shí dé xian2 ju1 shi2 de2 hsien chü shih te kanko juttoku |
Ten advantages of a hermitage given in verse, i.e. absence of sex and passion; of temptation to say wrong things; of enemies, and so of strife; of friends to praise or blame; of others' faults, and so of talk about them; of followers or servants, and so no longing for companions; of society, and so no burden of politeness; of guests, and so no preparations; of social intercourse, and so no trouble about garments; of hindrance from others in mystic practice. |
閒來無事 闲来无事 see styles |
xián lái wú shì xian2 lai2 wu2 shi4 hsien lai wu shih |
at leisure; idle; to have nothing to do |
閱讀時間 阅读时间 see styles |
yuè dú shí jiān yue4 du2 shi2 jian1 yüeh tu shih chien |
viewing time |
關你屁事 关你屁事 see styles |
guān nǐ pì shì guan1 ni3 pi4 shi4 kuan ni p`i shih kuan ni pi shih |
(coll.) None of your goddamn business!; Mind your own business! |
闢室密談 辟室密谈 see styles |
pì shì mì tán pi4 shi4 mi4 tan2 p`i shih mi t`an pi shih mi tan |
to discuss behind closed doors |
防城港市 see styles |
fáng chéng gǎng shì fang2 cheng2 gang3 shi4 fang ch`eng kang shih fang cheng kang shih |
Fangchenggang, prefecture-level city in Guangxi Zhuang Autonomous Region 廣西壯族自治區|广西壮族自治区[Guang3 xi1 Zhuang4 zu2 Zi4 zhi4 qu1] |
防禦工事 防御工事 see styles |
fáng yù gōng shì fang2 yu4 gong1 shi4 fang yü kung shih |
fortification; defensive structure |
阿克蘇市 阿克苏市 see styles |
ā kè sū shì a1 ke4 su1 shi4 a k`o su shih a ko su shih |
Aqsu shehiri or Aksu city in Aksu prefecture, Xinjiang |
阿勒泰市 see styles |
ā lè tài shì a1 le4 tai4 shi4 a le t`ai shih a le tai shih |
Altay prefecture-level city in Xinjiang |
阿圖什市 阿图什市 see styles |
ā tú shí shì a1 tu2 shi2 shi4 a t`u shih shih a tu shih shih |
Atush or Artux city in Qizilsu Kyrgyz Autonomous Prefecture in Xinjiang 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州[Ke4 zi1 le4 su1 Ke1 er3 ke4 zi1 Zi4 zhi4 zhou1]; Atushi city near Kashgar in Xinjiang |
阿圖什縣 阿图什县 see styles |
ā tú shí xiàn a1 tu2 shi2 xian4 a t`u shih hsien a tu shih hsien |
Atush or Artux County in Qizilsu Kyrgyz Autonomous Prefecture in Xinjiang 克孜勒蘇柯爾克孜自治州|克孜勒苏柯尔克孜自治州[Ke4 zi1 le4 su1 Ke1 er3 ke4 zi1 Zi4 zhi4 zhou1] |
阿失麗沙 阿失丽沙 see styles |
ā shī lí shā a1 shi1 li2 sha1 a shih li sha Ashitsureisha |
Aśleṣā, the 柳 or 24th constellation, stars in Hydra; M.W. says the 9th nakṣatra contraining five stars. |
阿拉爾市 阿拉尔市 see styles |
ā lā ěr shì a1 la1 er3 shi4 a la erh shih |
Aral shehiri (Aral city) or Ālā'ěr subprefecture level city in west Xinjiang |
阿摩羅識 阿摩罗识 see styles |
ā mó luó shì a1 mo2 luo2 shi4 a mo lo shih amara shiki |
amala consciousness |
阿末羅識 阿末罗识 see styles |
ā mò luó shì a1 mo4 luo2 shi4 a mo lo shih amara shiki |
amala consciousness |
阿梨耶識 阿梨耶识 see styles |
ā lí yé shì a1 li2 ye2 shi4 a li yeh shih ariyashiki |
store consciousness |
阿濕婆恃 阿湿婆恃 see styles |
ā shī pó shì a1 shi1 po2 shi4 a shih p`o shih a shih po shih Ashūbaji |
*Aśvajit |
阿濕毘儞 阿湿毘儞 see styles |
ā shī pí nǐ a1 shi1 pi2 ni3 a shih p`i ni a shih pi ni Ashūbini |
aśvinī. M.W. says it is the first of the twenty-eignt nakṣatras; the eleventh of the Chinese twenty-eight constellations, xu, βAquarī, αEqūlei. |
阿爾山市 阿尔山市 see styles |
ā ěr shān shì a1 er3 shan1 shi4 a erh shan shih |
Arxan, a county-level city in Hinggan League 興安盟|兴安盟[Xing1 an1 Meng2], Inner Mongolia |
阿育魏實 阿育魏实 see styles |
ā yù wèi shí a1 yu4 wei4 shi2 a yü wei shih |
seed of ajwain; Semen Trachyspermi coptici |
阿覺大師 阿觉大师 see styles |
ā jué dà shī a1 jue2 da4 shi1 a chüeh ta shih Akaku Daishi |
Akaku Daishi |
阿賴耶識 阿赖耶识 see styles |
ā lài yé shì a1 lai4 ye2 shi4 a lai yeh shih araya shiki |
ālaya-vijñāna. 'The receptacle intellect or consciousness;' 'the orginating or receptacle intelligence;' 'basic consciousness' (Keith). It is the store or totality of consciousness, both absolute and relative, impersonal in the whole, temporally personal or individual in its separated parts, always reproductive. It is described as 有情根本之心識 the fundamental mind-consciousness of conscious beings, which lays hold of all the experiences of the individual life: and which as storehouse holds the germs 種子 of all affairs; it is at the root of all experience, of the skandhas, and of all things on which sentient beings depend for existence. Mind is another term for it, as it both stores and gives rise to all seeds of phenomena and knowledge. It is called 本識 original mind, because it is the root of all things; 無沒識 inexhaustible mind, because none of its seeds (or products) is lost; 現識 manifested mind, because all things are revealed in or by it; 種子識 seeds mind, because from it spring all individualities, or particulars; 所知依識 because it is the basis of all knowledge; 異熟識 because it produces the rounds of morality, good and evil karma, etc.; 執持識 or 阿陀那 q.v., that which holds together, or is the seed of another rebirh, or phenomena, the causal nexus; 第一識 the prime or supreme mind or consciousness; 宅識 abode (of) consciousness; 無垢識 unsullied consciousness when considered in the absolute, i.e. the Tathāgata; and 第八識, as the last of the eight vijñānas. There has been much discussion as to the meaning and implications of the ālaya-vijñāna. It may also be termed the unconscious, or unconscious absolute, out of whose ignorance or unconsciousness rises all consciousness. |
阿闍世王 阿阇世王 see styles |
ā shé shì wáng a1 she2 shi4 wang2 a she shih wang Ajasei ō |
Ajātaśatru |
阿陀那識 阿陀那识 see styles |
ā tuó nà shì a1 tuo2 na4 shi4 a t`o na shih a to na shih adana shiki |
ādāna-vijñāna |
阿陁那識 阿陁那识 see styles |
ā tuó nà shì a1 tuo2 na4 shi4 a t`o na shih a to na shih adana shiki |
appropriating consciousness; adhering consciousness |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "Shi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.