We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ビニール製 see styles |
biniirusei / biniruse ビニールせい |
(noun - becomes adjective with の) plastic (usu. of bags); vinyl |
ピント外れ see styles |
pintohazure ピントはずれ |
(adj-no,adj-na,n) (1) (See ピント・1) off-focus (photography); out of focus; (adj-no,adj-na,n) (2) (See ピント・2) off the mark; off the point; irrelevant |
ファブレス see styles |
faburesu ファブレス |
(adj-no,n) fabless (having no fabrication facilities, esp. of a semiconductor company) |
フェリ磁性 see styles |
ferijisei / ferijise フェリじせい |
(noun - becomes adjective with の) {physics} ferrimagnetism |
ふくれっ面 see styles |
fukurettsura ふくれっつら |
(noun - becomes adjective with の) sulky look; sullen look |
ふくろう座 see styles |
fukurouza / fukuroza ふくろうざ |
(astron) Noctua (no longer recognized constellation); the Owl |
ぶっち切り see styles |
bucchigiri ぶっちぎり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) establishing a large lead over one's competitors; breaking away (from the field) |
ブティック see styles |
butikku ブティック |
(noun - becomes adjective with の) boutique |
ブラーマン see styles |
puraaman / puraman プラーマン |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) Brahman (priest of Hinduism, members of the highest caste) (san: brahmana); (2) Brahmanism; priest of Brahmanism; (personal name) Plamann |
プラグ互換 see styles |
puragugokan プラグごかん |
(noun - becomes adjective with の) {comp} plug-compatible |
プラマイ0 see styles |
puramaizero プラマイゼロ |
(abbreviation) (kana only) (See プラスマイナスゼロ) no loss or gain; coming out even |
フランス産 see styles |
furansusan フランスさん |
(noun - becomes adjective with の) French (produced); made-in-France |
フランス製 see styles |
furansusei / furansuse フランスせい |
(noun - becomes adjective with の) French (made); made in France |
フリーダム see styles |
furiidamu / furidamu フリーダム |
(1) freedom; (adj-na,adj-no) (2) free; open; unrestricted; unrestrained; unobstructed |
プリプレス see styles |
puripuresu プリプレス |
(noun - becomes adjective with の) {print} pre-press |
フルハイト see styles |
furuhaito フルハイト |
(noun - becomes adjective with の) {comp} full-height |
プロバブル see styles |
purobaburu プロバブル |
(can be adjective with の) probable |
ブロンズ色 see styles |
buronzuiro ブロンズいろ |
(noun - becomes adjective with の) bronze (coloured) |
ベージュ色 see styles |
beejuiro ベージュいろ |
(noun - becomes adjective with の) beige (coloured) |
Variations: |
peke; peke ぺけ; ペケ |
(1) failure; futility; uselessness; no good; (2) (ksb:) (used to indicate an incorrect answer, etc.) (See ばつ・1) x (mark); cross |
ぺしゃんこ see styles |
peshanko ぺしゃんこ |
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something |
ベゼルレス see styles |
bezeruresu ベゼルレス |
(adj-no,n) bezel-less (display) |
へそ曲がり see styles |
hesomagari へそまがり |
(n,adj-na,adj-no) perverseness; devil's advocate |
Variations: |
beta; beta べた; ベタ |
(noun or adjectival noun) (1) (usu. adverbially as 〜に) all over; filled in; solid; gapless; (prefix noun) (2) (before a noun) complete; total; (adjectival noun) (3) (colloquialism) clichéd; hackneyed; corny; predictable; (can be adjective with の) (4) {comp} plaintext; (5) (abbreviation) {print} (See べた組み) solid printing; solid typesetting; (6) (abbreviation) {photo} (See べた焼き・1) contact print |
べちゃんこ see styles |
bechanko べちゃんこ |
(can be adjective with の) squished flat |
ぺったんこ see styles |
pettanko ぺったんこ |
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something |
ヘテロ接合 see styles |
heterosetsugou / heterosetsugo ヘテロせつごう |
(1) (See 異型接合・1) heterojunction; heterostructure; heterozygosis; (can be adjective with の) (2) (See 異型接合・2) heterozygous |
ヘリンボン see styles |
herinbon ヘリンボン |
(noun - becomes adjective with の) herringbone |
ホームレス see styles |
hoomuresu ホームレス |
(can be adjective with の) (1) homeless; (2) homeless person |
ポスト真実 see styles |
posutoshinjitsu ポストしんじつ |
(adj-no,n) post-truth |
ぽっちゃり see styles |
pocchari ぽっちゃり |
(vs,adj-no,adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) to be plump; to be chubby |
ボディコン see styles |
bodikon ボディコン |
(adj-no,n) (abbreviation) (See ボディーコンシャス) body-conscious (look); tight-fitting (clothing) |
ボバリスム see styles |
bobarisumu ボバリスム |
(noun - becomes adjective with の) bovarysme; bovarism; tendency toward escapist daydreaming |
ホモ接合型 see styles |
homosetsugougata / homosetsugogata ホモせつごうがた |
(1) homozygote; (2) homojunction; (can be adjective with の) (3) homozygous |
ポリビニル see styles |
poribiniru ポリビニル |
(noun - becomes adjective with の) polyvinyl |
ボロネーゼ see styles |
boroneeze ボロネーゼ |
(adj-no,n) (1) Bolognese (ita:); (2) {food} bolognese sauce |
ほんの僅か see styles |
honnowazuka ほんのわずか |
(exp,n,adj-na,adj-no) (kana only) small amount; jot; nothing much; (to a) slight degree; wee bit |
まあだだよ see styles |
maadadayo / madadayo まあだだよ |
(work) Madadayo!(No, Not Yet!) (film); (wk) Madadayo!(No, Not Yet!) (film) |
マタニティ see styles |
mataniti マタニティ |
(noun - becomes adjective with の) (1) maternity (motherhood); (2) maternity (pregnancy); (3) (abbreviation) maternity dress |
ミシン縫い see styles |
mishinnui ミシンぬい |
(noun - becomes adjective with の) machine sewing; sewing by machine |
ミディアム see styles |
midiamu ミディアム |
(n,adj-no,adj-na) medium |
ミラーレス see styles |
miraaresu / miraresu ミラーレス |
(can be adjective with の) mirrorless |
ミラネーゼ see styles |
miraneeze ミラネーゼ |
(noun - becomes adjective with の) Milanese |
メキシカン see styles |
mekishikan メキシカン |
(n,adj-no,adj-na) Mexican |
めじろ押し see styles |
mejirooshi めじろおし |
(n,adj-no,adv) (1) jostling; milling about; crush; being jammed together; (can be adjective with の) (2) packed with (activities, products, etc.); teeming with |
メタリック see styles |
metarikku メタリック |
(adj-na,adj-no) metallic |
メディウム see styles |
mediumu メディウム |
(n,adj-no,adj-na) medium |
メモラブル see styles |
memoraburu メモラブル |
(can be adjective with の) memorable |
メモリ常駐 see styles |
memorijouchuu / memorijochu メモリじょうちゅう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} memory-resident |
メンタル面 see styles |
mentarumen メンタルめん |
(noun - becomes adjective with の) mental aspect; mental side |
モザイク状 see styles |
mozaikujou / mozaikujo モザイクじょう |
(adj-no,n) tessellated; tessellar; mosaic |
もっと沢山 see styles |
mottotakusan もっとたくさん |
(exp,adj-no,adj-na,n,adv) (kana only) a lot more; much more; and then some; and plenty more than that |
モデルガン see styles |
moderugan モデルガン |
replica firearm (wasei: model gun); realistic toy gun with no firing mechanism |
モノーラル see styles |
monooraru モノーラル |
(noun - becomes adjective with の) monaural |
やむ方なし see styles |
yamukatanashi やむかたなし |
(expression) (kana only) it cannot be helped; there is no other way |
やりっ放し see styles |
yarippanashi やりっぱなし |
(adj-no,adj-na) unfinished; incomplete |
やる気満々 see styles |
yarukimanman やるきまんまん |
(can be adjective with の) totally willing; fully motivated |
ユーピテル see styles |
yuupiteru / yupiteru ユーピテル |
(dei) Jupiter; (wk) Jupiter Symphony (No. 41 by Mozart) |
ユッピテル see styles |
yuppiteru ユッピテル |
(dei) Jupiter; (wk) Jupiter Symphony (No. 41 by Mozart) |
ユビキタス see styles |
yubikitasu ユビキタス |
(1) (computer terminology) (abbreviation) ubiquitous computing; (adj-no,adj-na) (2) ubiquitous |
ラベンダー see styles |
rabendaa / rabenda ラベンダー |
(1) lavender; (noun - becomes adjective with の) (2) lavender (color) |
リウマチス see styles |
riumachisu リウマチス |
(noun - becomes adjective with の) rheumatism (ger: Rheumatismus) |
リトミック see styles |
ritomikku リトミック |
(noun - becomes adjective with の) eurhythmics (fre: rythmique) |
リミテッド see styles |
rimiteddo リミテッド |
(adj-na,adj-no) limited |
リューマチ see styles |
ryuumachi / ryumachi リューマチ |
(noun - becomes adjective with の) rheumatism (ger: Rheumatismus) |
リョーマチ see styles |
ryoomachi リョーマチ |
(noun - becomes adjective with の) rheumatism (ger: Rheumatismus) |
リンゴの唄 see styles |
ringonouta / ringonota リンゴのうた |
(work) Ringo no uta (1946 song; the first post-war hit song); (wk) Ringo no uta (1946 song; the first post-war hit song) |
ルーティン see styles |
ruutin / rutin ルーティン |
(noun - becomes adjective with の) routine |
レーディス see styles |
reedisu レーディス |
(noun - becomes adjective with の) (1) ladies; (2) (colloquialism) female bousouzoku gang |
レアチーズ see styles |
reachiizu / reachizu レアチーズ |
(abbreviation) (See レアチーズケーキ) no-bake cheesecake (wasei: rare cheesecake); gelatin cheesecake; unbaked cheesecake |
レスビアン see styles |
resubian レスビアン |
(noun - becomes adjective with の) lesbian |
レディース see styles |
rediisu / redisu レディース |
(noun - becomes adjective with の) (1) ladies; (2) (colloquialism) female bousouzoku gang |
レンサ球菌 see styles |
rensakyuukin / rensakyukin レンサきゅうきん |
(noun - becomes adjective with の) streptococcus |
ローカット see styles |
rookatto ローカット |
(adj-no,n) low-cut (shoes, electrical filter, etc.) |
ログイン中 see styles |
roguinchuu / roguinchu ログインちゅう |
(can be adjective with の) {comp} logged in |
ワイヤレス see styles |
waiyaresu ワイヤレス |
(adj-no,n) (1) wireless; (2) (abbreviation) (See ワイヤレスマイクロホン) wireless microphone |
わけが無い see styles |
wakeganai わけがない |
(expression) (1) (kana only) there is no way that ... (expresses speaker's belief that something is impossible); (2) (kana only) easy; simple |
わたくし達 see styles |
watakushitachi わたくしたち |
(pn,adj-no) we; us |
ワロエナイ see styles |
waroenai ワロエナイ |
(expression) (net-sl) (See ワロス) it's no laughing matter; I can't laugh about it |
ワン・マン |
wan man ワン・マン |
(prefix noun) (1) one-man; (adj-na,adj-no,n) (2) tyrant; dictatorial person; (3) (abbreviation) conductorless bus (i.e. having only a driver); conductorless train |
ワンウェー see styles |
wanwee ワンウェー |
(can be adjective with の) one-way |
ワンウェイ see styles |
wanwei / wanwe ワンウェイ |
(can be adjective with の) one-way |
ワンタッチ see styles |
wantacchi ワンタッチ |
(exp,n,adj-no) single button press (wasei: one touch) |
ワンダフル see styles |
wandafuru ワンダフル |
(n,adj-na,adj-no) wonderful |
ワンダホー see styles |
wandahoo ワンダホー |
(n,adj-na,adj-no) wonderful |
んな馬鹿な see styles |
nnabakana; nnabakana んなばかな; んなバカな |
(exp,adj-f) (1) (abbreviation) (See そんな馬鹿な・1) such a stupid ...; what a crazy ...; (interjection) (2) (kana only) (abbreviation) (See そんなバカな・2) no way!; what nonsense!; how can that be? |
Variations: |
nn; nー んん; んー |
(interjection) (1) hm; um; (interjection) (2) (See ん・2) huh?; what?; (interjection) (3) (んん only) (See ううん・2) nuh-uh; no |
一かばちか see styles |
ichikabachika いちかばちか |
(exp,adj-no) sink or swim; high-stakes; desperate |
一つひとつ see styles |
hitotsuhitotsu ひとつひとつ |
(adv,adj-no) one-by-one; separately; in detail |
一人ぼっち see styles |
hitoribocchi ひとりぼっち |
(noun - becomes adjective with の) aloneness; loneliness; solitude |
一人よがり see styles |
hitoriyogari ひとりよがり |
(adj-na,n,adj-no) complacent; self-satisfied; self-important; conceited; self-righteous |
一人善がり see styles |
hitoriyogari ひとりよがり |
(adj-na,n,adj-no) complacent; self-satisfied; self-important; conceited; self-righteous |
一切見住地 一切见住地 see styles |
yī qiè jiàn zhù dì yi1 qie4 jian4 zhu4 di4 i ch`ieh chien chu ti i chieh chien chu ti issai ken jūji |
entrenchment of all views |
一問三不知 一问三不知 see styles |
yī wèn sān bù zhī yi1 wen4 san1 bu4 zhi1 i wen san pu chih |
lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom); fig. absolutely no idea of what's going on; complete ignorance |
一寸先は闇 see styles |
issunsakihayami いっすんさきはやみ |
(expression) (proverb) no one knows what the future holds; the future is a closed book; one sun (unit of measurement) ahead is darkness |
一山いくら see styles |
hitoyamaikura ひとやまいくら |
(adj-no,n) (1) dirt cheap; very cheap; worthless; (2) lot (in a sale) |
一念相應慧 一念相应慧 see styles |
yī niàn xiāng yīng huì yi1 nian4 xiang1 ying1 hui4 i nien hsiang ying hui ichinensōō no e |
wisdom united with in an instant of thought |
一生に一度 see styles |
isshouniichido / isshonichido いっしょうにいちど |
(exp,adj-no) once in a lifetime; once in one's life |
一覽眾山小 一览众山小 see styles |
yī lǎn zhòng shān xiǎo yi1 lan3 zhong4 shan1 xiao3 i lan chung shan hsiao |
(last line of the poem 望岳 by Tang poet Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) with one look I shall see all the smaller mountains down below (from the summit of Mt Tai 泰山[Tai4 Shan1]); (fig.) awe-inspiring view from a very high place |
Variations: |
hitokado; ikkado ひとかど; いっかど |
(n,adj-no,adv) (1) (kana only) a cut above the rest; superior; respectable; full-fledged; something uncommon; (n,adj-no,adv) (2) one field; one matter; (adverb) (3) suitably; reasonably |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.