Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

潜脱

see styles
 sendatsu
    せんだつ
(noun/participle) circumvention of the law; evasion of the law (by using legal means to obtain a result normally only obtainable by illegal ones)

潤業


润业

see styles
rùn yè
    run4 ye4
jun yeh
 ningō
Fertilized karma, the original karma fertilized by the passions and distresses of life.

潤生


润生

see styles
rùn shēng
    run4 sheng1
jun sheng
 mitsuo
    みつお
(male given name) Mitsuo
The fertilization of the natural conditions which produce rebirth, especially those of the three kinds of attachment in the hour of death, love of body, of home, and of life.

潤肺


润肺

see styles
rùn fèi
    run4 fei4
jun fei
to moisten the lungs; to make expectoration easy (medicine)

潮先

see styles
 shiozaki
    しおざき
rising of the tide; a beginning; (surname) Shiozaki

潮汕

see styles
cháo shàn
    chao2 shan4
ch`ao shan
    chao shan
Chaoshan, region in the east of Guangdong, encompassing the cities of Chaozhou 潮州市[Chao2 zhou1 Shi4] and Shantou 汕頭市|汕头市[Shan4 tou2 Shi4], with its own distinct language (Chaoshan Min 潮汕話|潮汕话[Chao2 shan4 hua4]) and culture

潮湧


潮涌

see styles
cháo yǒng
    chao2 yong3
ch`ao yung
    chao yung
to surge like the tide

潮蟲


潮虫

see styles
cháo chóng
    chao2 chong2
ch`ao ch`ung
    chao chung
woodlouse (suborder Oniscidea within the order Isopoda); a.k.a. roly-poly, pill bug, sow bug etc

潮足

see styles
 shioashi
    しおあし
the speed of the tide

潮騒

see styles
 shiosai
    しおさい
roar of the sea; sound of waves; (surname) Shiosai

潰す

see styles
 tsubusu
    つぶす
(transitive verb) (1) to smash; to crush; to flatten; (transitive verb) (2) to shut down; to put out of business; to force (a company) to close up shop; (transitive verb) (3) to wreck; to break; to block; to thwart; (transitive verb) (4) to butcher; to slaughter; to kill (livestock, for food); (transitive verb) (5) to kill (time); to while away (the time); to use up (one's time); (transitive verb) (6) to waste (e.g. talents)

潰敵


溃敌

see styles
kuì dí
    kui4 di2
k`uei ti
    kuei ti
to rout the enemy

澁觸


澁触

see styles
sè chù
    se4 chu4
se ch`u
    se chu
 jūsoku
One of the eight sensations of touch.

澄觀


澄观

see styles
chéng guān
    cheng2 guan1
ch`eng kuan
    cheng kuan
 choukan / chokan
    ちょうかん
(personal name) Chōkan
Chengguan, a famous monk and author, a follower of 賢首 Xianshou and supporter of the Huayan school, died A.D. 806.

澆季


浇季

see styles
jiāo jì
    jiao1 ji4
chiao chi
 gyouki / gyoki
    ぎょうき
frivolous age; degenerate period in history; decadent age
The evil period of the world's existence leading to its end.

澆花


浇花

see styles
jiāo huā
    jiao1 hua1
chiao hua
to water the plants; to water the garden

澎湃

see styles
péng pài
    peng2 pai4
p`eng p`ai
    peng pai
 houhai / hohai
    ほうはい
(of the sea etc) surging; tempestuous; (fig.) highly emotional; fervent
(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling

澡塘

see styles
zǎo táng
    zao3 tang2
tsao t`ang
    tsao tang
communal bath; common pool in bath house

激写

see styles
 gekisha
    げきしゃ
(noun, transitive verb) (colloquialism) (from the title of a photo series by Kishin Shinoyama) (taking a) spectacular photograph; photo taken at just the right moment

濁す

see styles
 nigosu
    にごす
(transitive verb) (1) to make muddy (of a liquid); to make cloudy; to make turbid; to roil; (transitive verb) (2) (See 言葉を濁す) to make ambiguous; to evade (e.g. the point); to be noncommittal about

濁り

see styles
 nigori
    にごり
(1) muddiness; murkiness; cloudiness; unclearness; (2) impurity (of the world, one's heart, etc.); (3) (See 濁点) dakuten (diacritic indicating a voiced consonant); (4) (abbreviation) (See 濁り酒) unrefined sake

濁世


浊世

see styles
zhuó shì
    zhuo2 shi4
cho shih
 dakuse; dakusei; jokuse / dakuse; dakuse; jokuse
    だくせ; だくせい; じょくせ
the world in chaos; troubled times; the mortal world (Buddhism)
{Buddh} this corrupt or degenerate world; this world or life; the world of mankind
An impure world in its five stages, v. 五濁.

濁亂


浊乱

see styles
zhuó luàn
    zhuo2 luan4
cho luan
 jokuran
Impure and lawless, the reign of evil.

濁劫


浊劫

see styles
zhuó jié
    zhuo2 jie2
cho chieh
 jokukō
An impure kalpa, the kalpa of impurity, degenerate, corrupt; an age of disease, famine, and war.

濕生


湿生

see styles
shī shēng
    shi1 sheng1
shih sheng
 shitsushō
Moisture-born; born in damp or wet places spawn, etc., one of the four forms of birth, v. 四生.

濟事


济事

see styles
jì shì
    ji4 shi4
chi shih
(usually used in the negative) to be of help or use

濟家


济家

see styles
jǐ jiā
    ji3 jia1
chi chia
 saike
濟下 The school, or disciples of 臨濟 Linji.

濟度


济度

see styles
jì dù
    ji4 du4
chi tu
 saido
To ferry the living across the sea of reincarnation to the shore of nirvāṇa.

濟水


济水

see styles
jǐ shuǐ
    ji3 shui3
chi shui
Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852

濟貧


济贫

see styles
jì pín
    ji4 pin2
chi p`in
    chi pin
to help the poor

濡佛

see styles
rú fó
    ru2 fo2
ju fo
 nurebotoke
An image of Vairocana in the open.

濡毫

see styles
rú háo
    ru2 hao2
ju hao
to dip the pen into ink; to write

濫波


滥波

see styles
làn bō
    lan4 bo1
lan po
 Ranha
Lampā (Lampāka); the district of Lamghan.

濫觴


滥觞

see styles
làn shāng
    lan4 shang1
lan shang
 ranshou / ransho
    らんしょう
lit. floating wine goblets on a stream; the origin (of some phenomenon)
source; beginning; origin; (surname) Ranshou

濱江


滨江

see styles
bīn jiāng
    bin1 jiang1
pin chiang
 hamae
    はまえ
along the bank of a river; riverside
(surname, female given name) Hamae

濱海


滨海

see styles
bīn hǎi
    bin1 hai3
pin hai
coastal; bordering the sea

濶歩

see styles
 kappo
    かっぽ
(noun/participle) (1) striding; swaggering; strutting; (2) lording it over others; acting as though one owns the place; throwing one's weight around

瀉下

see styles
 shage; shaka
    しゃげ; しゃか
(n,adj-f,vs) (1) catharsis; purgation; evacuation; purging the bowels; diarrhea; (noun/participle) (2) (しゃか only) (orig. meaning) pouring out (water, etc.)

瀉甁


泻甁

see styles
xiè píng
    xie4 ping2
hsieh p`ing
    hsieh ping
 shabyō
perfect transmission of the single flavor

瀍水

see styles
chán shuǐ
    chan2 shui3
ch`an shui
    chan shui
the Chanshui river in Henan

瀑流

see styles
pù liú
    pu4 liu2
p`u liu
    pu liu
 boru
A torrent, the stream of passion, or illusion.

瀕死


濒死

see styles
bīn sǐ
    bin1 si3
pin ssu
 hinshi
    ひんし
nearing death; on the point of demise; approaching extinction
(noun - becomes adjective with の) dying; (on the) verge of death

瀕海


濒海

see styles
bīn hǎi
    bin1 hai3
pin hai
coastal; bordering the sea

瀕滅


濒灭

see styles
bīn miè
    bin1 mie4
pin mieh
on the brink of extinction

瀕臨


濒临

see styles
bīn lín
    bin1 lin2
pin lin
on the edge of; (fig.) on the verge of; close to

瀕近


濒近

see styles
bīn jìn
    bin1 jin4
pin chin
on the brink

瀛臺


瀛台

see styles
yíng tái
    ying2 tai2
ying t`ai
    ying tai
Yingtai, artificial island in Zhongnanhai 中南海[Zhong1nan2hai3], now serves as the site to host national banquets and receptions

瀟湘


潇湘

see styles
xiāo xiāng
    xiao1 xiang1
hsiao hsiang
other name of the Xiangjiang river 湘江[Xiang1 jiang1] in Hunan province

瀾翻


澜翻

see styles
lán fān
    lan2 fan1
lan fan
 ranpon
the rolling of waves

灌室

see styles
guàn shì
    guan4 shi4
kuan shih
 kan shitsu
The building in which the esoterics practise the rite of baptism.

灌水

see styles
guàn shuǐ
    guan4 shui3
kuan shui
 kansui
    かんすい
to irrigate; to pour water into; to inject water into meat to increase its weight (plumping); to cook the books; to post low-value messages (small talk etc) on Internet forums
(noun/participle) sprinkling (water); watering (plants)

灌漿


灌浆

see styles
guàn jiāng
    guan4 jiang1
kuan chiang
grouting; (of grain) to be in the milk; to form a vesicle (medicine)

灌臘


灌腊

see styles
guàn là
    guan4 la4
kuan la
 kanrō
The washing of a Buddha's image at the end of the monastic year, the end of summer.

灌鉛


灌铅

see styles
guàn qiān
    guan4 qian1
kuan ch`ien
    kuan chien
to weight something with lead; (of a die) loaded; to pour molten lead into the mouth (as a punishment)

灌頂


灌顶

see styles
guàn dǐng
    guan4 ding3
kuan ting
 kanjou; kanchou / kanjo; kancho
    かんじょう; かんちょう
(1) {Buddh} baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood; (2) {Buddh} baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism); (3) {Buddh} pouring water onto a gravestone; (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music)
abhiṣecana; mūrdhābhiṣikta; inauguration or consecration by sprinkling, or pouring water on the head; an Indian custom on the investiture of a king, whose head was baptized with water from the four seas and from the rivers in his domain; in China it is administered as a Buddhist rite chiefly to high personages, and for ordination purposes. Amongst the esoterics it is a rite especially administered to their disciples; and they have several categories of baptism, e.g. that of ordinary disciples, of teacher, or preacher, of leader, of office-bearer; also for special causes such as relief from calamity, preparation for the next life, etc.

灘波

see styles
 nanba
    なんば
(place-name) Nanba (Osaka district stretching from the Osaka central ward to the Naniwa ward); Namba

火中

see styles
 kachuu; honaka / kachu; honaka
    かちゅう; ほなか
(1) in the fire; in the flames; (noun/participle) (2) (かちゅう only) (archaism) burning (something)

火伴

see styles
huǒ bàn
    huo3 ban4
huo pan
 ka han
variant of 伙伴[huo3 ban4]
The fire-tender in a monastic kitchen.

火併


火并

see styles
huǒ bìng
    huo3 bing4
huo ping
(of rival gangs or armed factions etc) to engage in internecine violence; to have an open fight; to clash on the streets; to have a shootout

火刑

see styles
huǒ xíng
    huo3 xing2
huo hsing
 kakei / kake
    かけい
execution by fire; burning at the stake
burning at the stake; execution by burning

火印

see styles
huǒ yìn
    huo3 yin4
huo yin
 ka in
branded mark; brand
The fire sign, for which a triangle pointing upwards is used; a triangular arrangement of fingers of the right hand with the left.

火坑

see styles
huǒ kēng
    huo3 keng1
huo k`eng
    huo keng
 ka kō
pit of fire; fig. living hell
The fiery pit (of the five desires 五欲); also that of the three ill destinies— the hells, animals, hungry ghosts.

火場


火场

see styles
huǒ chǎng
    huo3 chang3
huo ch`ang
    huo chang
the scene of a fire

火塗


火涂

see styles
huǒ tú
    huo3 tu2
huo t`u
    huo tu
 kazu
(or 火道) The fiery way, i. e. the destiny of the hot hells, one of the three evil destinies.

火大

see styles
huǒ dà
    huo3 da4
huo ta
 kadai
to get mad; to be very angry
The element fire, one of the 四大 four elements.

火天

see styles
huǒ tiān
    huo3 tian1
huo t`ien
    huo tien
 katen
The fire devas shown as the 12th group in the diamond court of the Garbhadhātu; v. 火神.

火宅

see styles
huǒ zhái
    huo3 zhai2
huo chai
 kataku
    かたく
{Buddh} this world of suffering
The parable of the burning house; one of the 'seven parables' in the Lotus Sutra 譬喩品, that of the burning house from which the owner tempts his heedless children by the device of the three kinds of carts— goat, deer, and bullock, especially a white-bullock cart i. e. Mahāyāna.

火定

see styles
huǒ dìng
    huo3 ding4
huo ting
 kajō
The fire dhyāna v. 火生.

火客

see styles
huǒ kè
    huo3 ke4
huo k`o
    huo ko
 ka kyaku
The monk who attends to the fire; also 火伴; 火佃.

火帳


火帐

see styles
huǒ zhàng
    huo3 zhang4
huo chang
 kochō
The kitchen account of the rice cooked and persons served.

火曜

see styles
huǒ yào
    huo3 yao4
huo yao
 kayo
    かよ
(See 火曜日) Tuesday; (female given name) Kayo
Mars, one of the nine luminaries, shown south of the Diamond hall in the Garbhadhātu.

火法

see styles
huǒ fǎ
    huo3 fa3
huo fa
 kahō
The homa or fire service of the esoterics.

火湯


火汤

see styles
huǒ tāng
    huo3 tang1
huo t`ang
    huo tang
 katō
The hell of liquid fire.

火災


火灾

see styles
huǒ zāi
    huo3 zai1
huo tsai
 kasai
    かさい
serious fire (in a city or a forest etc)
conflagration; fire
The conflagration catastrophe, for world destruction, v. 三災.

火焚

see styles
huǒ fén
    huo3 fen2
huo fen
 hitaki
    ひたき
Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines); building a fire; (surname) Hitaki
blazing

火焼

see styles
 hotaki
    ほたき
    hitaki
    ひたき
Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines); building a fire; (kana only) Old World flycatcher (any bird of family Muscicapinae, esp. the typical flycatchers of subfamily Muscicapinae)

火爐


火炉

see styles
huǒ lú
    huo3 lu2
huo lu
 karo
stove
火鑪 The homa or fire altar of the esoterics.

火版

see styles
huǒ bǎn
    huo3 ban3
huo pan
 koban
The 'fire-board' or wooden plaque, hung in the kitchen, the striking of which warns the monks that the meal is ready.

火珠

see styles
huǒ zhū
    huo3 zhu1
huo chu
 kashu
Fire-pearl, or ruby; the ball on top of a pagoda, see 水圓.

火界

see styles
huǒ jiè
    huo3 jie4
huo chieh
 kakai
The realm of fire, one of the realms of the four elements 四大, i. e. earth, water, fire, and wind. Cf. 火院.

火神

see styles
huǒ shén
    huo3 shen2
huo shen
 honoka
    ほのか
god of fire
(female given name) Honoka
The gods of fire, stated as numbering forty-four in the Vedic pantheon, with Mahābrahmā as the first; of these the Vairocana sutra takes twelve, i. e. 大因陀羅; 行滿; 摩嚕多; 盧醯多; 沒口栗拏; 忿怒; 闍吒羅; 吃灑耶; 意生; 羯攞微; (11th unknown); 謨賀那. Cf. 火尊; 火天.

火祭

see styles
huǒ jì
    huo3 ji4
huo chi
 kasai
    ひまつり
(1) fire festival (often celebrating the absence of fires); (2) New Year's ritual at Izumo Shrine; (3) festival involving fire dedicated to the gods
homa

火羅


火罗

see styles
huǒ luó
    huo3 luo2
huo lo
 kara
hora, hour, hours, time; astrologically a horoscope; said to be the country where 一行 Yixing studied astronomy.

火聚

see styles
huǒ jù
    huo3 ju4
huo chü
 kaju
Accumulated fires (of hell); accumulating one's own hell-fires; the body as a heap of fire, i. e. to be feared; the fires of angry passions.

火船

see styles
 kasen; hibune
    かせん; ひぶね
(1) fire ship; (2) (かせん only) steamship (esp. a paddle steamer); steamboat; (3) (ひぶね only) ship with a fire to attract fish while net fishing at night (prior to the invention of electric fish-luring lights)

火色

see styles
huǒ sè
    huo3 se4
huo se
 hiiro / hiro
    ひいろ
(dialect) intensity of the fire (in cooking, kiln firing etc)
color of flames; colour of flames

火葬

see styles
huǒ zàng
    huo3 zang4
huo tsang
 kasou / kaso
    かそう
to cremate
(noun, transitive verb) cremation
jhāpita, 荼毘; 閣維 cremation, the relics 舍利 being buried.

火蓋

see styles
 hibuta
    ひぶた
apron of a gun; cover for the touch-hole on a cannon or matchlock

火計

see styles
 hibakari
    ひばかり
pottery fired in Japan but made with Korean ingredients by Korean potters brought to Japan after the Japanese invasions of Korea

火車


火车

see styles
huǒ chē
    huo3 che1
huo ch`e
    huo che
 kasha
    かしゃ
train; CL:列[lie4],節|节[jie2],班[ban1],趟[tang4]
(1) {Buddh} fiery chariot; (2) kasha (mythical beast said to devour dead bodies); (3) steam locomotive (in China); (4) (abbreviation) (archaism) (See 火車婆) vile old hag
The fiery chariot (belonging to the hells); there is also the 火車地獄 hell of the fire-chariot, and the fire-pit with its fiery wheels; the sufferer first freezes, then is tempted into the chariot which bursts into flames and he perishes in the fire pit, a process each sufferer repeats daily 90 koṭīs of times.

火輪


火轮

see styles
huǒ lún
    huo3 lun2
huo lun
 hiwa
    ひわ
steamboat (old)
(personal name) Hiwa
alātacakra, a wheel of fire, produced by rapidly whirling a fire-brand, a symbol of the unreality of the visible, since such a wheel does not exist.; Whirling fire, e. g. fire whirled in a circle, the whole circle seeming to be on fire, emblem of illusion; a fire wheel.

火辨

see styles
huǒ biàn
    huo3 bian4
huo pien
 Kaben
Citrabhānu, 質呾羅婆拏 described as one of the ten great writers of the Indian 法相宗 Dharmalakṣana school, a contemporary and colleague of Vasubandhu; but the description is doubtful.

火院

see styles
huǒ yuàn
    huo3 yuan4
huo yüan
 kain
The 'fire-court', a kind of contemplation, in which the devotee sees himself encircled by fire after circumambulating three times to the right while making the fire-sign. Also 火界; 金剛炎.

火食

see styles
huǒ shí
    huo3 shi2
huo shih
 kashoku
    かしょく
(n,vs,vi) (See 冷食・2) eating cooked food
Burnt offerings, as in the homa worship.

火㮇

see styles
huǒ tiàn
    huo3 tian4
huo t`ien
    huo tien
Fire-tongs, made of wood, themselves burnt up before all brushwood is used up, a simile of a bodhisattva who so far forgot his vow to save all the living as to enter nirvana before completing his work.

灯下

see styles
 tonoshita
    とのした
by the lamp; (surname) Tonoshita

灰釉

see styles
 haigusuri
    はいぐすり
ash glaze (type of fundamental glaze used in ancient times made from the ashes of raw materials such as unhulled rice, straw, oak and pine)

灶君

see styles
zào jun
    zao4 jun1
tsao chün
Zaoshen, the god of the kitchen; also written 灶神

灶王

see styles
zào wáng
    zao4 wang2
tsao wang
Zaoshen, the god of the kitchen; also written 灶神

灶神

see styles
zào shén
    zao4 shen2
tsao shen
Zaoshen, the god of the kitchen

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary