There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
潜脱 see styles |
sendatsu せんだつ |
(noun/participle) circumvention of the law; evasion of the law (by using legal means to obtain a result normally only obtainable by illegal ones) |
潤業 润业 see styles |
rùn yè run4 ye4 jun yeh ningō |
Fertilized karma, the original karma fertilized by the passions and distresses of life. |
潤生 润生 see styles |
rùn shēng run4 sheng1 jun sheng mitsuo みつお |
(male given name) Mitsuo The fertilization of the natural conditions which produce rebirth, especially those of the three kinds of attachment in the hour of death, love of body, of home, and of life. |
潤肺 润肺 see styles |
rùn fèi run4 fei4 jun fei |
to moisten the lungs; to make expectoration easy (medicine) |
潮先 see styles |
shiozaki しおざき |
rising of the tide; a beginning; (surname) Shiozaki |
潮汕 see styles |
cháo shàn chao2 shan4 ch`ao shan chao shan |
Chaoshan, region in the east of Guangdong, encompassing the cities of Chaozhou 潮州市[Chao2 zhou1 Shi4] and Shantou 汕頭市|汕头市[Shan4 tou2 Shi4], with its own distinct language (Chaoshan Min 潮汕話|潮汕话[Chao2 shan4 hua4]) and culture |
潮湧 潮涌 see styles |
cháo yǒng chao2 yong3 ch`ao yung chao yung |
to surge like the tide |
潮蟲 潮虫 see styles |
cháo chóng chao2 chong2 ch`ao ch`ung chao chung |
woodlouse (suborder Oniscidea within the order Isopoda); a.k.a. roly-poly, pill bug, sow bug etc |
潮足 see styles |
shioashi しおあし |
the speed of the tide |
潮騒 see styles |
shiosai しおさい |
roar of the sea; sound of waves; (surname) Shiosai |
潰す see styles |
tsubusu つぶす |
(transitive verb) (1) to smash; to crush; to flatten; (transitive verb) (2) to shut down; to put out of business; to force (a company) to close up shop; (transitive verb) (3) to wreck; to break; to block; to thwart; (transitive verb) (4) to butcher; to slaughter; to kill (livestock, for food); (transitive verb) (5) to kill (time); to while away (the time); to use up (one's time); (transitive verb) (6) to waste (e.g. talents) |
潰敵 溃敌 see styles |
kuì dí kui4 di2 k`uei ti kuei ti |
to rout the enemy |
澁觸 澁触 see styles |
sè chù se4 chu4 se ch`u se chu jūsoku |
One of the eight sensations of touch. |
澄觀 澄观 see styles |
chéng guān cheng2 guan1 ch`eng kuan cheng kuan choukan / chokan ちょうかん |
(personal name) Chōkan Chengguan, a famous monk and author, a follower of 賢首 Xianshou and supporter of the Huayan school, died A.D. 806. |
澆季 浇季 see styles |
jiāo jì jiao1 ji4 chiao chi gyouki / gyoki ぎょうき |
frivolous age; degenerate period in history; decadent age The evil period of the world's existence leading to its end. |
澆花 浇花 see styles |
jiāo huā jiao1 hua1 chiao hua |
to water the plants; to water the garden |
澎湃 see styles |
péng pài peng2 pai4 p`eng p`ai peng pai houhai / hohai ほうはい |
(of the sea etc) surging; tempestuous; (fig.) highly emotional; fervent (adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling |
澡塘 see styles |
zǎo táng zao3 tang2 tsao t`ang tsao tang |
communal bath; common pool in bath house |
激写 see styles |
gekisha げきしゃ |
(noun, transitive verb) (colloquialism) (from the title of a photo series by Kishin Shinoyama) (taking a) spectacular photograph; photo taken at just the right moment |
濁す see styles |
nigosu にごす |
(transitive verb) (1) to make muddy (of a liquid); to make cloudy; to make turbid; to roil; (transitive verb) (2) (See 言葉を濁す) to make ambiguous; to evade (e.g. the point); to be noncommittal about |
濁り see styles |
nigori にごり |
(1) muddiness; murkiness; cloudiness; unclearness; (2) impurity (of the world, one's heart, etc.); (3) (See 濁点) dakuten (diacritic indicating a voiced consonant); (4) (abbreviation) (See 濁り酒) unrefined sake |
濁世 浊世 see styles |
zhuó shì zhuo2 shi4 cho shih dakuse; dakusei; jokuse / dakuse; dakuse; jokuse だくせ; だくせい; じょくせ |
the world in chaos; troubled times; the mortal world (Buddhism) {Buddh} this corrupt or degenerate world; this world or life; the world of mankind An impure world in its five stages, v. 五濁. |
濁亂 浊乱 see styles |
zhuó luàn zhuo2 luan4 cho luan jokuran |
Impure and lawless, the reign of evil. |
濁劫 浊劫 see styles |
zhuó jié zhuo2 jie2 cho chieh jokukō |
An impure kalpa, the kalpa of impurity, degenerate, corrupt; an age of disease, famine, and war. |
濕生 湿生 see styles |
shī shēng shi1 sheng1 shih sheng shitsushō |
Moisture-born; born in damp or wet places spawn, etc., one of the four forms of birth, v. 四生. |
濟事 济事 see styles |
jì shì ji4 shi4 chi shih |
(usually used in the negative) to be of help or use |
濟家 济家 see styles |
jǐ jiā ji3 jia1 chi chia saike |
濟下 The school, or disciples of 臨濟 Linji. |
濟度 济度 see styles |
jì dù ji4 du4 chi tu saido |
To ferry the living across the sea of reincarnation to the shore of nirvāṇa. |
濟水 济水 see styles |
jǐ shuǐ ji3 shui3 chi shui |
Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852 |
濟貧 济贫 see styles |
jì pín ji4 pin2 chi p`in chi pin |
to help the poor |
濡佛 see styles |
rú fó ru2 fo2 ju fo nurebotoke |
An image of Vairocana in the open. |
濡毫 see styles |
rú háo ru2 hao2 ju hao |
to dip the pen into ink; to write |
濫波 滥波 see styles |
làn bō lan4 bo1 lan po Ranha |
Lampā (Lampāka); the district of Lamghan. |
濫觴 滥觞 see styles |
làn shāng lan4 shang1 lan shang ranshou / ransho らんしょう |
lit. floating wine goblets on a stream; the origin (of some phenomenon) source; beginning; origin; (surname) Ranshou |
濱江 滨江 see styles |
bīn jiāng bin1 jiang1 pin chiang hamae はまえ |
along the bank of a river; riverside (surname, female given name) Hamae |
濱海 滨海 see styles |
bīn hǎi bin1 hai3 pin hai |
coastal; bordering the sea |
濶歩 see styles |
kappo かっぽ |
(noun/participle) (1) striding; swaggering; strutting; (2) lording it over others; acting as though one owns the place; throwing one's weight around |
瀉下 see styles |
shage; shaka しゃげ; しゃか |
(n,adj-f,vs) (1) catharsis; purgation; evacuation; purging the bowels; diarrhea; (noun/participle) (2) (しゃか only) (orig. meaning) pouring out (water, etc.) |
瀉甁 泻甁 see styles |
xiè píng xie4 ping2 hsieh p`ing hsieh ping shabyō |
perfect transmission of the single flavor |
瀍水 see styles |
chán shuǐ chan2 shui3 ch`an shui chan shui |
the Chanshui river in Henan |
瀑流 see styles |
pù liú pu4 liu2 p`u liu pu liu boru |
A torrent, the stream of passion, or illusion. |
瀕死 濒死 see styles |
bīn sǐ bin1 si3 pin ssu hinshi ひんし |
nearing death; on the point of demise; approaching extinction (noun - becomes adjective with の) dying; (on the) verge of death |
瀕海 濒海 see styles |
bīn hǎi bin1 hai3 pin hai |
coastal; bordering the sea |
瀕滅 濒灭 see styles |
bīn miè bin1 mie4 pin mieh |
on the brink of extinction |
瀕臨 濒临 see styles |
bīn lín bin1 lin2 pin lin |
on the edge of; (fig.) on the verge of; close to |
瀕近 濒近 see styles |
bīn jìn bin1 jin4 pin chin |
on the brink |
瀛臺 瀛台 see styles |
yíng tái ying2 tai2 ying t`ai ying tai |
Yingtai, artificial island in Zhongnanhai 中南海[Zhong1nan2hai3], now serves as the site to host national banquets and receptions |
瀟湘 潇湘 see styles |
xiāo xiāng xiao1 xiang1 hsiao hsiang |
other name of the Xiangjiang river 湘江[Xiang1 jiang1] in Hunan province |
瀾翻 澜翻 see styles |
lán fān lan2 fan1 lan fan ranpon |
the rolling of waves |
灌室 see styles |
guàn shì guan4 shi4 kuan shih kan shitsu |
The building in which the esoterics practise the rite of baptism. |
灌水 see styles |
guàn shuǐ guan4 shui3 kuan shui kansui かんすい |
to irrigate; to pour water into; to inject water into meat to increase its weight (plumping); to cook the books; to post low-value messages (small talk etc) on Internet forums (noun/participle) sprinkling (water); watering (plants) |
灌漿 灌浆 see styles |
guàn jiāng guan4 jiang1 kuan chiang |
grouting; (of grain) to be in the milk; to form a vesicle (medicine) |
灌臘 灌腊 see styles |
guàn là guan4 la4 kuan la kanrō |
The washing of a Buddha's image at the end of the monastic year, the end of summer. |
灌鉛 灌铅 see styles |
guàn qiān guan4 qian1 kuan ch`ien kuan chien |
to weight something with lead; (of a die) loaded; to pour molten lead into the mouth (as a punishment) |
灌頂 灌顶 see styles |
guàn dǐng guan4 ding3 kuan ting kanjou; kanchou / kanjo; kancho かんじょう; かんちょう |
(1) {Buddh} baptism-like ceremony performed by the buddhas on a bodhisattva who attains buddhahood; (2) {Buddh} baptism-like ceremony for conferring onto someone precepts, a mystic teaching, etc. (in esoteric Buddhism); (3) {Buddh} pouring water onto a gravestone; (4) teaching esoteric techniques, compositions, etc. (in Japanese poetry or music) abhiṣecana; mūrdhābhiṣikta; inauguration or consecration by sprinkling, or pouring water on the head; an Indian custom on the investiture of a king, whose head was baptized with water from the four seas and from the rivers in his domain; in China it is administered as a Buddhist rite chiefly to high personages, and for ordination purposes. Amongst the esoterics it is a rite especially administered to their disciples; and they have several categories of baptism, e.g. that of ordinary disciples, of teacher, or preacher, of leader, of office-bearer; also for special causes such as relief from calamity, preparation for the next life, etc. |
灘波 see styles |
nanba なんば |
(place-name) Nanba (Osaka district stretching from the Osaka central ward to the Naniwa ward); Namba |
火中 see styles |
kachuu; honaka / kachu; honaka かちゅう; ほなか |
(1) in the fire; in the flames; (noun/participle) (2) (かちゅう only) (archaism) burning (something) |
火伴 see styles |
huǒ bàn huo3 ban4 huo pan ka han |
variant of 伙伴[huo3 ban4] The fire-tender in a monastic kitchen. |
火併 火并 see styles |
huǒ bìng huo3 bing4 huo ping |
(of rival gangs or armed factions etc) to engage in internecine violence; to have an open fight; to clash on the streets; to have a shootout |
火刑 see styles |
huǒ xíng huo3 xing2 huo hsing kakei / kake かけい |
execution by fire; burning at the stake burning at the stake; execution by burning |
火印 see styles |
huǒ yìn huo3 yin4 huo yin ka in |
branded mark; brand The fire sign, for which a triangle pointing upwards is used; a triangular arrangement of fingers of the right hand with the left. |
火坑 see styles |
huǒ kēng huo3 keng1 huo k`eng huo keng ka kō |
pit of fire; fig. living hell The fiery pit (of the five desires 五欲); also that of the three ill destinies— the hells, animals, hungry ghosts. |
火場 火场 see styles |
huǒ chǎng huo3 chang3 huo ch`ang huo chang |
the scene of a fire |
火塗 火涂 see styles |
huǒ tú huo3 tu2 huo t`u huo tu kazu |
(or 火道) The fiery way, i. e. the destiny of the hot hells, one of the three evil destinies. |
火大 see styles |
huǒ dà huo3 da4 huo ta kadai |
to get mad; to be very angry The element fire, one of the 四大 four elements. |
火天 see styles |
huǒ tiān huo3 tian1 huo t`ien huo tien katen |
The fire devas shown as the 12th group in the diamond court of the Garbhadhātu; v. 火神. |
火宅 see styles |
huǒ zhái huo3 zhai2 huo chai kataku かたく |
{Buddh} this world of suffering The parable of the burning house; one of the 'seven parables' in the Lotus Sutra 譬喩品, that of the burning house from which the owner tempts his heedless children by the device of the three kinds of carts— goat, deer, and bullock, especially a white-bullock cart i. e. Mahāyāna. |
火定 see styles |
huǒ dìng huo3 ding4 huo ting kajō |
The fire dhyāna v. 火生. |
火客 see styles |
huǒ kè huo3 ke4 huo k`o huo ko ka kyaku |
The monk who attends to the fire; also 火伴; 火佃. |
火帳 火帐 see styles |
huǒ zhàng huo3 zhang4 huo chang kochō |
The kitchen account of the rice cooked and persons served. |
火曜 see styles |
huǒ yào huo3 yao4 huo yao kayo かよ |
(See 火曜日) Tuesday; (female given name) Kayo Mars, one of the nine luminaries, shown south of the Diamond hall in the Garbhadhātu. |
火法 see styles |
huǒ fǎ huo3 fa3 huo fa kahō |
The homa or fire service of the esoterics. |
火湯 火汤 see styles |
huǒ tāng huo3 tang1 huo t`ang huo tang katō |
The hell of liquid fire. |
火災 火灾 see styles |
huǒ zāi huo3 zai1 huo tsai kasai かさい |
serious fire (in a city or a forest etc) conflagration; fire The conflagration catastrophe, for world destruction, v. 三災. |
火焚 see styles |
huǒ fén huo3 fen2 huo fen hitaki ひたき |
Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines); building a fire; (surname) Hitaki blazing |
火焼 see styles |
hotaki ほたき hitaki ひたき |
Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines); building a fire; (kana only) Old World flycatcher (any bird of family Muscicapinae, esp. the typical flycatchers of subfamily Muscicapinae) |
火爐 火炉 see styles |
huǒ lú huo3 lu2 huo lu karo |
stove 火鑪 The homa or fire altar of the esoterics. |
火版 see styles |
huǒ bǎn huo3 ban3 huo pan koban |
The 'fire-board' or wooden plaque, hung in the kitchen, the striking of which warns the monks that the meal is ready. |
火珠 see styles |
huǒ zhū huo3 zhu1 huo chu kashu |
Fire-pearl, or ruby; the ball on top of a pagoda, see 水圓. |
火界 see styles |
huǒ jiè huo3 jie4 huo chieh kakai |
The realm of fire, one of the realms of the four elements 四大, i. e. earth, water, fire, and wind. Cf. 火院. |
火神 see styles |
huǒ shén huo3 shen2 huo shen honoka ほのか |
god of fire (female given name) Honoka The gods of fire, stated as numbering forty-four in the Vedic pantheon, with Mahābrahmā as the first; of these the Vairocana sutra takes twelve, i. e. 大因陀羅; 行滿; 摩嚕多; 盧醯多; 沒口栗拏; 忿怒; 闍吒羅; 吃灑耶; 意生; 羯攞微; (11th unknown); 謨賀那. Cf. 火尊; 火天. |
火祭 see styles |
huǒ jì huo3 ji4 huo chi kasai ひまつり |
(1) fire festival (often celebrating the absence of fires); (2) New Year's ritual at Izumo Shrine; (3) festival involving fire dedicated to the gods homa |
火羅 火罗 see styles |
huǒ luó huo3 luo2 huo lo kara |
hora, hour, hours, time; astrologically a horoscope; said to be the country where 一行 Yixing studied astronomy. |
火聚 see styles |
huǒ jù huo3 ju4 huo chü kaju |
Accumulated fires (of hell); accumulating one's own hell-fires; the body as a heap of fire, i. e. to be feared; the fires of angry passions. |
火船 see styles |
kasen; hibune かせん; ひぶね |
(1) fire ship; (2) (かせん only) steamship (esp. a paddle steamer); steamboat; (3) (ひぶね only) ship with a fire to attract fish while net fishing at night (prior to the invention of electric fish-luring lights) |
火色 see styles |
huǒ sè huo3 se4 huo se hiiro / hiro ひいろ |
(dialect) intensity of the fire (in cooking, kiln firing etc) color of flames; colour of flames |
火葬 see styles |
huǒ zàng huo3 zang4 huo tsang kasou / kaso かそう |
to cremate (noun, transitive verb) cremation jhāpita, 荼毘; 閣維 cremation, the relics 舍利 being buried. |
火蓋 see styles |
hibuta ひぶた |
apron of a gun; cover for the touch-hole on a cannon or matchlock |
火計 see styles |
hibakari ひばかり |
pottery fired in Japan but made with Korean ingredients by Korean potters brought to Japan after the Japanese invasions of Korea |
火車 火车 see styles |
huǒ chē huo3 che1 huo ch`e huo che kasha かしゃ |
train; CL:列[lie4],節|节[jie2],班[ban1],趟[tang4] (1) {Buddh} fiery chariot; (2) kasha (mythical beast said to devour dead bodies); (3) steam locomotive (in China); (4) (abbreviation) (archaism) (See 火車婆) vile old hag The fiery chariot (belonging to the hells); there is also the 火車地獄 hell of the fire-chariot, and the fire-pit with its fiery wheels; the sufferer first freezes, then is tempted into the chariot which bursts into flames and he perishes in the fire pit, a process each sufferer repeats daily 90 koṭīs of times. |
火輪 火轮 see styles |
huǒ lún huo3 lun2 huo lun hiwa ひわ |
steamboat (old) (personal name) Hiwa alātacakra, a wheel of fire, produced by rapidly whirling a fire-brand, a symbol of the unreality of the visible, since such a wheel does not exist.; Whirling fire, e. g. fire whirled in a circle, the whole circle seeming to be on fire, emblem of illusion; a fire wheel. |
火辨 see styles |
huǒ biàn huo3 bian4 huo pien Kaben |
Citrabhānu, 質呾羅婆拏 described as one of the ten great writers of the Indian 法相宗 Dharmalakṣana school, a contemporary and colleague of Vasubandhu; but the description is doubtful. |
火院 see styles |
huǒ yuàn huo3 yuan4 huo yüan kain |
The 'fire-court', a kind of contemplation, in which the devotee sees himself encircled by fire after circumambulating three times to the right while making the fire-sign. Also 火界; 金剛炎. |
火食 see styles |
huǒ shí huo3 shi2 huo shih kashoku かしょく |
(n,vs,vi) (See 冷食・2) eating cooked food Burnt offerings, as in the homa worship. |
火㮇 see styles |
huǒ tiàn huo3 tian4 huo t`ien huo tien |
Fire-tongs, made of wood, themselves burnt up before all brushwood is used up, a simile of a bodhisattva who so far forgot his vow to save all the living as to enter nirvana before completing his work. |
灯下 see styles |
tonoshita とのした |
by the lamp; (surname) Tonoshita |
灰釉 see styles |
haigusuri はいぐすり |
ash glaze (type of fundamental glaze used in ancient times made from the ashes of raw materials such as unhulled rice, straw, oak and pine) |
灶君 see styles |
zào jun zao4 jun1 tsao chün |
Zaoshen, the god of the kitchen; also written 灶神 |
灶王 see styles |
zào wáng zao4 wang2 tsao wang |
Zaoshen, the god of the kitchen; also written 灶神 |
灶神 see styles |
zào shén zao4 shen2 tsao shen |
Zaoshen, the god of the kitchen |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.