I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
紗良咲 see styles |
sarasa さらさ |
(female given name) Sarasa |
紗良彩 see styles |
sarasa さらさ |
(female given name) Sarasa |
紗良羽 see styles |
saraha さらは |
(female given name) Saraha |
紗蘭妥 see styles |
sarada さらだ |
(female given name) Sarada |
紗蘭花 see styles |
sharaka しゃらか |
(female given name) Sharaka |
紙園原 see styles |
gionbara ぎおんばら |
(place-name) Gionbara |
素亜良 see styles |
soara そあら |
(female given name) Soara |
素呾纜 素呾缆 see styles |
sù dá lǎn su4 da2 lan3 su ta lan sotaran |
(Skt. sūtra) |
素憺纜 素憺缆 see styles |
sù dá lǎn su4 da2 lan3 su ta lan sotaran |
(Skt. sūtra) |
素柄邸 see styles |
sugarayashiki すがらやしき |
(place-name) Sugarayashiki |
素羅良 see styles |
surara すらら |
(female given name) Surara |
紫万新 see styles |
shimaarata / shimarata しまあらた |
(person) Shima Arata |
紫亜羅 see styles |
shiara しあら |
(female given name) Shiara |
紫壽帶 紫寿带 see styles |
zǐ shòu dài zi3 shou4 dai4 tzu shou tai |
(bird species of China) black paradise flycatcher; Japanese paradise flycatcher (Terpsiphone atrocaudata) |
紮げる see styles |
karageru からげる |
(transitive verb) (1) to tie up; to bind; (2) to tuck up (clothes, etc.) |
細い字 see styles |
hosoiji ほそいじ |
(exp,n) slender character |
細の原 see styles |
hosonohara ほそのはら |
(place-name) Hosonohara |
細ら形 see styles |
sasaragata ささらがた |
(archaism) fine pattern |
細井原 see styles |
hosoibara ほそいばら |
(place-name) Hosoibara |
細原橋 see styles |
hosoharabashi ほそはらばし |
(place-name) Hosoharabashi |
細小井 see styles |
isarai いさらい |
(archaism) small water spring |
細小川 see styles |
isaragawa いさらがわ isasagawa いささがわ |
(archaism) trickling brook |
細小波 see styles |
isaranami いさらなみ |
(archaism) fog |
細木原 see styles |
hosokibara ほそきばら |
(surname) Hosokibara |
細野原 see styles |
hosonohara ほそのはら |
(personal name) Hosonohara |
紺屋原 see styles |
konyabara こんやばら |
(place-name) Konyabara |
組み手 see styles |
kumite くみて |
(1) wooden joints; (2) paired karate kata; (3) (sumo) beltwork |
組始端 see styles |
kumishitan くみしたん |
{comp} first character position of line |
組河原 see styles |
kumigawara くみがわら |
(surname) Kumigawara |
組終端 see styles |
kumishuutan / kumishutan くみしゅうたん |
{comp} last character position of line |
経壇原 see styles |
kyoudanhara / kyodanhara きょうだんはら |
(place-name) Kyōdanhara |
絡げる see styles |
karageru からげる |
(transitive verb) (1) to tie up; to bind; (2) to tuck up (clothes, etc.) |
絡ます see styles |
karamasu からます |
(transitive verb) (1) to entwine; to entangle; (transitive verb) (2) to connect; to relate |
絡まり see styles |
karamari からまり |
entanglement |
絡まる see styles |
karamaru からまる |
(v5r,vi) to be entwined; to be involved |
絡み酒 see styles |
karamizake からみざけ |
drunken interaction (usu. unpleasant) |
絡める see styles |
karameru からめる |
(transitive verb) (1) to entwine; to twine around; to mix together; (2) to coordinate (with); (3) to arrest |
絡め手 see styles |
karamede からめで karamete からめて |
(irregular kanji usage) (1) rear gate (esp. of castle); back entrance; (2) one who arrests; (3) force attacking the rear of a castle; (4) (opponent's) weak point |
絡繰り see styles |
karakuri からくり |
(1) (kana only) mechanism; machinery; contrivance; device; (2) (kana only) trick; dodge; (3) (kana only) (abbreviation) mechanical doll; string puppet |
絡繰る see styles |
karakuru からくる |
(v4r,vt) (1) (archaism) to manipulate; to pull strings; to devise a mechanism; (v4r,vt) (2) (archaism) to control a person from the shadows |
給田原 see styles |
kyuudenbara / kyudenbara きゅうでんばら |
(place-name) Kyūdenbara |
絵日傘 see styles |
ehigasa えひがさ |
decorated umbrella; figured paper parasol |
絵茉羅 see styles |
emara えまら |
(female given name) Emara |
継ぎ足 see styles |
tsugiashi つぎあし |
(1) extension leg (apparatus, etc.); (2) {MA} tsugi-ashi; moving the back foot closer to the front foot and following with a big step |
続き柄 see styles |
tsuzukigara つづきがら |
(family) relationship; connection |
続け字 see styles |
tsuzukeji つづけじ |
cursive handwriting; connected characters; running characters |
続木力 see styles |
tsuzukichikara つづきちから |
(person) Tsuzuki Chikara |
網川原 see styles |
amigawara あみがわら |
(place-name) Amigawara |
綺亜来 see styles |
kiara きあら |
(female given name) Kiara |
綺亜羅 see styles |
kiara きあら |
(female given name) Kiara |
綺亜良 see styles |
kiara きあら |
(female given name) Kiara |
綺愛羅 see styles |
kiara きあら |
(female given name) Kiara |
綺楽々 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
綺楽星 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
綺沙羅 see styles |
kisara きさら |
(female given name) Kisara |
綺紗羅 see styles |
kisara きさら |
(female given name) Kisara |
綺羅々 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
綺羅羅 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
綺羅良 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
綺良々 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
綺良來 see styles |
kirara きらら |
(personal name) Kirara |
綺良羅 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
綺良良 see styles |
kirara きらら |
(female given name) Kirara |
綾羅木 see styles |
ayaragi あやらぎ |
(place-name) Ayaragi |
綿田原 see styles |
watatabara わたたばら |
(place-name) Watatabara |
緊拏羅 紧拏罗 see styles |
jǐn ná luó jin3 na2 luo2 chin na lo kinnara |
(Skt. kiṃnara) |
緊捺洛 紧捺洛 see styles |
jǐn nà luò jin3 na4 luo4 chin na lo kinnaraku |
(Skt. kiṃnara) |
緊那羅 紧那罗 see styles |
jǐn nà luó jin3 na4 luo2 chin na lo kinnara きんなら |
{Buddh} kimnara (celestial musicians and protectors of Buddhism); (female given name) Kinnara 緊捺羅 (or緊陀羅); 甄陀羅 (or 眞陀羅 ) kinnara; the musicians of Kuvera, with men's bodies and horses' heads; they are described as 人非人 men yet not men, and 疑神 mythical beings; one of the eight classes of heavenly musicians; they are also described as horned, as having crystal lutes, the females singing and dancing, and as ranking below gandharvas. |
緋矢良 see styles |
hiyara ひやら |
(female given name) Hiyara |
総浚い see styles |
souzarai / sozarai そうざらい |
(noun/participle) general review (e.g. of one's lessons); dress rehearsal |
総田原 see styles |
soudabara / sodabara そうだばら |
(place-name) Soudabara |
緑ケ原 see styles |
midorigahara みどりがはら |
(place-name) Midorigahara |
緒なら see styles |
onara おなら |
(female given name) Onara |
緒田原 see styles |
odawara おだわら |
(surname) Odawara |
緒葉羅 see styles |
ohara おはら |
(female given name) Ohara |
線形虫 see styles |
senkeichuu / senkechu せんけいちゅう |
nematomorph; horsehair worm; gordian worm; hair worm (any of the parasitic nematode-like worms of phylum Nematomorpha) |
緣覺乘 缘觉乘 see styles |
yuán jué shèng yuan2 jue2 sheng4 yüan chüeh sheng engaku jō |
The 'middle conveyance' period, characterized as that of the pratyekabuddha, who is enlightened by the twelve nidānas; it is considered as an advance on the Hīnayāna, cf. śrāvaka, but not yet the standard of the altruistic bodhisattva-vehicle, the Mahāyāna. |
緯線圈 纬线圈 see styles |
wěi xiàn quān wei3 xian4 quan1 wei hsien ch`üan wei hsien chüan |
line of latitude; parallel |
練り物 see styles |
nerimono ねりもの |
(1) paste products (incl. sweets, fish paste, etc.); (2) parade float; procession |
練兵場 see styles |
renpeijou / renpejo れんぺいじょう |
parade ground |
練歩く see styles |
neriaruku ねりあるく |
(v5k,vi) to parade; to march |
縁切り see styles |
enkiri えんきり |
(n,vs,vi) separation; divorce; severing of connections |
縛喝羅 缚喝罗 see styles |
fú hē luó fu2 he1 luo2 fu ho lo Bakara |
Baktra |
縦中横 see styles |
tatechuuyoko / tatechuyoko たてちゅうよこ |
using horizontal characters in vertical writing |
縦読み see styles |
tateyomi たてよみ |
(noun, transitive verb) reading the first character of each line of a horizontally written text (to reveal a hidden word or message); reading acrostically |
縮略字 缩略字 see styles |
suō lüè zì suo1 lu:e4 zi4 so lu:e tzu |
abbreviated character |
繁体字 see styles |
hantaiji はんたいじ |
(See 簡体字) traditional Chinese character; unsimplified Chinese character |
繁波羅 see styles |
hanbara はんばら |
(place-name) Hanbara |
繁體字 繁体字 see styles |
fán tǐ zì fan2 ti3 zi4 fan t`i tzu fan ti tzu |
traditional Chinese character See: 繁体字 |
織田原 see styles |
odawara おだわら |
(surname) Odawara |
置原橋 see styles |
chiharabashi ちはらばし |
(place-name) Chiharabashi |
羅々沙 see styles |
rarasa ららさ |
(female given name) Rarasa |
羅々深 see styles |
rarami ららみ |
(female given name) Rarami |
羅々華 see styles |
raraka ららか |
(female given name) Raraka |
羅ー羅 see styles |
raara / rara らーら |
(female given name) Ra-ra |
羅亜羅 see styles |
raara / rara らあら |
(female given name) Raara |
羅刹羅 罗刹罗 see styles |
luó chà luó luo2 cha4 luo2 lo ch`a lo lo cha lo rasetsura |
akṣara, a syllable, word, letter. |
羅卓瑤 see styles |
kurararou / kurararo くららろう |
(male given name) Kurararou |
羅漢病 罗汉病 see styles |
luó hàn bìng luo2 han4 bing4 lo han ping |
snail fever (bilharzia or schistosomiasis), disease caused by schistosome parasitic flatworm |
羅睺羅 罗睺罗 see styles |
luó huó luó luo2 huo2 luo2 lo huo lo Ragora |
Rāhula, the eldest son of Śākyamuni and Yaśodharā; also羅睺; 羅吼; 羅云; 羅雲; 曷怙羅 or 何怙羅 or 羅怙羅. He is supposed to have been in the womb for six years and born when his father attained buddhahood; also said to have been born during an eclipse, and thus acquired his name, though it is defined in other ways; his father did not see him till he was six years old. He became a disciple of the Hīnayāna, but is said to have become a Mahāyānist when his father preached this final perfect doctrine, a statement gainsaid by his being recognized as founder of the Vaibhāṣika school. He is to be reborn as the eldest son of every buddha, hence is sometimes called the son of Ānanda. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.