There are 43516 total results for your つ search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
見栄っぱり see styles |
mieppari みえっぱり |
(noun or adjectival noun) vain person; ostentatious person; show-off |
見栄っ張り see styles |
mieppari みえっぱり |
(noun or adjectival noun) vain person; ostentatious person; show-off |
親ブロック see styles |
oyaburokku おやブロック |
(one's) parents preventing one from doing something; (one's) parents' protests |
言いつける see styles |
iitsukeru / itsukeru いいつける |
(transitive verb) (1) to tell (to do); to order; to charge; to direct; (2) to tell on (someone); to report; (3) to often say |
言いづらい see styles |
iizurai / izurai いいづらい |
(adjective) difficult to speak about |
言ったって see styles |
ittatte いったって |
(expression) even if I told you |
言出しっぺ see styles |
iidashippe / idashippe いいだしっぺ |
first person to say something; first person to suggest something |
言出しっ屁 see styles |
iidashippe / idashippe いいだしっぺ |
first person to say something; first person to suggest something |
言葉づかい see styles |
kotobazukai ことばづかい |
(noun/participle) speech; expression; wording; language |
言訳がたつ see styles |
iiwakegatatsu / iwakegatatsu いいわけがたつ |
(exp,v5t) to have an excuse |
計量カップ see styles |
keiryoukappu / keryokappu けいりょうカップ |
measuring cup |
話変わって see styles |
hanashikawatte はなしかわって |
(expression) meanwhile; in the meantime; on the other hand |
語りつくす see styles |
kataritsukusu かたりつくす |
(transitive verb) to say everything one wants to say; to exhaust a topic |
誠にもって see styles |
makotonimotte まことにもって |
(exp,adv) (kana only) in all sincerity; truthfully; honestly |
説きつける see styles |
tokitsukeru ときつける |
(transitive verb) to persuade |
説明がつく see styles |
setsumeigatsuku / setsumegatsuku せつめいがつく |
(exp,v5k) to explain adequately; to be accountable |
読みつける see styles |
yomitsukeru よみつける |
(transitive verb) (obscure) to be accustomed to reading |
読みづらい see styles |
yomizurai よみづらい |
(adjective) hard to read |
誰にだって see styles |
darenidatte だれにだって |
(exp,pn) (used with verbs in the affirmative) (See 誰にでも・だれにでも) anyone; anybody; everyone; whoever |
調子っ外れ see styles |
choushippazure / choshippazure ちょうしっぱずれ |
(noun or adjectival noun) discord; disharmony; false note; being out of tune |
諦めがつく see styles |
akiramegatsuku あきらめがつく |
(exp,v5k) to give up; to accept (defeat, etc.) |
諸角せつ子 see styles |
morozumisetsuko もろずみせつこ |
(person) Morozumi Setsuko |
議員バッジ see styles |
giinbajji / ginbajji ぎいんバッジ |
Diet member's badge |
豊原ミツ子 see styles |
toyoharamitsuko とよはらミツこ |
(person) Toyohara Mitsuko (1938.5.19-) |
貪りつくす see styles |
musaboritsukusu むさぼりつくす |
(transitive verb) to consume greedily |
責めつける see styles |
semetsukeru せめつける |
(transitive verb) to heap blame upon |
責任をもつ see styles |
sekininomotsu せきにんをもつ |
(exp,v5t) to be responsible for; to bear the responsibility of |
責任を持つ see styles |
sekininomotsu せきにんをもつ |
(exp,v5t) to be responsible for; to bear the responsibility of |
買って出る see styles |
kattederu かってでる |
(exp,v1) to volunteer; to undertake a challenge |
貸しつける see styles |
kashitsukeru かしつける |
(transitive verb) to lend; to loan |
費用を持つ see styles |
hiyouomotsu / hiyoomotsu ひようをもつ |
(exp,v5t) to bear the expenses |
貼りつける see styles |
haritsukeru はりつける |
(transitive verb) (1) to paste; to stick; to affix; (2) to station; to post |
賃金カット see styles |
chinginkatto ちんぎんカット |
wage cut |
赤キャベツ see styles |
akakyabetsu あかキャベツ |
red cabbage |
足利うづめ see styles |
ashikagauzume あしかがうづめ |
(person) Ashikaga Uzume (1970.5.24-) |
跡かたづけ see styles |
atokatazuke あとかたづけ |
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order |
跡をつける see styles |
atootsukeru あとをつける |
(exp,v1) (1) to tag along; to follow; to tail; to shadow; (2) to leave tracks; to leave footprints |
跳ねっ返り see styles |
hanekkaeri はねっかえり |
(1) (kana only) tomboy; (2) (kana only) rebounding; (3) (kana only) recovery; (4) (kana only) repercussions; (5) (kana only) rashness; incautiousness |
踏みつける see styles |
fumitsukeru ふみつける |
(transitive verb) (1) to trample down; to tread on; (2) to ignore; to spurn |
踏みつぶす see styles |
fumitsubusu ふみつぶす |
(transitive verb) to trample; to crush underfoot |
踏んづける see styles |
funzukeru ふんづける |
(transitive verb) (colloquialism) to trample down; to tread on |
蹴っ飛ばす see styles |
kettobasu けっとばす |
(transitive verb) (See 蹴飛ばす・1) to kick hard |
蹴りつける see styles |
keritsukeru けりつける |
(Ichidan verb) to kick (at someone, something) |
身づくろい see styles |
mizukuroi みづくろい |
(noun/participle) dressing oneself; personal grooming |
身につける see styles |
minitsukeru みにつける |
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on |
身をもって see styles |
miomotte みをもって |
(expression) with one's own body; by one's own action; through one's own experience; firsthand |
身をやつす see styles |
mioyatsusu みをやつす |
(exp,v5s) (1) to be enthralled by; (2) to be disguised as |
軽トラック see styles |
keitorakku / ketorakku けいトラック |
(See 軽自動車・けいじどうしゃ) minitruck; light truck; small truck; light pickup |
込み入った see styles |
komiitta / komitta こみいった |
(can act as adjective) intricate; complicated |
近づき難い see styles |
chikazukinikui ちかづきにくい chikazukigatai ちかづきがたい |
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access |
追いつめる see styles |
oitsumeru おいつめる |
(transitive verb) to corner; to drive to the wall; to run down; to track down; to chase after |
追っかける see styles |
okkakeru おっかける |
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue |
追って書き see styles |
ottegaki おってがき |
postscript |
追っぱらう see styles |
opparau おっぱらう |
(transitive verb) to chase away; to drive away; to drive out |
追っ掛ける see styles |
okkakeru おっかける |
(transitive verb) to chase; to run after; to pursue |
退路を断つ see styles |
tairootatsu たいろをたつ |
(exp,v5t) to cut off the retreat |
送りつける see styles |
okuritsukeru おくりつける |
(transitive verb) to send |
送迎デッキ see styles |
sougeidekki / sogedekki そうげいデッキ |
observation deck (e.g. at an airport) |
逃げを打つ see styles |
nigeoutsu / nigeotsu にげをうつ |
(exp,v5t) to (prepare to) run away (from one's responsibilities, etc.) |
逆さまつげ see styles |
sakasamatsuge さかさまつげ |
turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis |
逆さまつ毛 see styles |
sakasamatsuge さかさまつげ |
turned-in eyelashes; ingrown eyelashes; trichiasis |
逆とったり see styles |
sakatottari さかとったり |
{sumo} arm bar throw counter |
透かしっ屁 see styles |
sukashippe すかしっぺ |
(kana only) (colloquialism) silent fart |
透っ破抜き see styles |
suppanuki すっぱぬき |
(irregular kanji usage) exposure; disclosure; expose; revelation |
通いつめる see styles |
kayoitsumeru かよいつめる |
(v1,vi) to visit frequently |
造りつける see styles |
tsukuritsukeru つくりつける |
(Ichidan verb) to build in |
連絡がつく see styles |
renrakugatsuku れんらくがつく |
(exp,v5k) to make contact |
連絡を絶つ see styles |
renrakuotatsu れんらくをたつ |
(exp,v5t) to lose contact with (someone); to stop communication with; to go missing; to disappear |
運命づける see styles |
unmeizukeru / unmezukeru うんめいづける |
(Ichidan verb) to preordain |
Variations: |
ayamatsu あやまつ |
(v5t,vt,vi) (1) (form) (See 誤る・1) to make a mistake (in); to commit an error; to do incorrectly; to err; (v5t,vt,vi) (2) (form) (See 誤る・3) to mislead; to misguide; to lead astray; (v5t,vt,vi) (3) (used adverbially as 過って) (See 誤って) to do accidentally; to do by mistake; to do in error |
遠藤たつお see styles |
endoutatsuo / endotatsuo えんどうたつお |
(person) Endou Tatsuo |
遣っつける see styles |
yattsukeru やっつける |
(transitive verb) (kana only) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off |
遣ってみる see styles |
yattemiru やってみる |
(exp,v1) (kana only) to have a go; to try and do (something); to take a chance with something |
遣って来る see styles |
yattekuru やってくる |
(exp,vk) (1) (kana only) to come along; to come around; to turn up; (2) (kana only) to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time) |
遣って行く see styles |
yatteiku / yatteku やっていく |
(v5k-s,vi) (kana only) to live; to make a living; to get on with |
遣って見る see styles |
yattemiru やってみる |
(exp,v1) (kana only) to have a go; to try and do (something); to take a chance with something |
遣っ付ける see styles |
yattsukeru やっつける |
(transitive verb) (kana only) to beat; to attack (an enemy); to do away with; to finish off |
遣りつける see styles |
yaritsukeru やりつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to be accustomed to; to be used to; (2) (kana only) to argue into silence; to talk down |
遣りっ放し see styles |
yarippanashi やりっぱなし |
(adj-no,adj-na) unfinished; incomplete |
郷田ほづみ see styles |
goudahozumi / godahozumi ごうだほづみ |
(person) Gouda Hozumi (1957.8.22-) |
都合がつく see styles |
tsugougatsuku / tsugogatsuku つごうがつく |
(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.); to be able (to do) |
酒井かづみ see styles |
sakaikazumi さかいかづみ |
(person) Sakai Kazumi |
酔いつぶす see styles |
yoitsubusu よいつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to drink someone down; to drink someone under the table |
酔っぱらい see styles |
yopparai よっぱらい |
drunkard |
酔っぱらう see styles |
yopparau よっぱらう |
(v5u,vi) to get drunk |
野暮ったい see styles |
yabottai やぼったい |
(adjective) unfashionable; uncouth; unrefined; unpolished; unsophisticated |
量子ビット see styles |
ryoushibitto / ryoshibitto りょうしビット |
{comp} quantum bit; qubit |
量子もつれ see styles |
ryoushimotsure / ryoshimotsure りょうしもつれ |
(physics) quantum entanglement |
金井たつお see styles |
kanaitatsuo かないたつお |
(person) Kanai Tatsuo (1955.10.7-) |
金属バット see styles |
kinzokubatto きんぞくバット |
metal bat |
金田たつえ see styles |
kanedatatsue かねだたつえ |
(person) Kaneda Tatsue (1948.4.12-) |
金鳥マット see styles |
kinchoumatto / kinchomatto きんちょうマット |
(product) insect-repellent mat (brand name); (product name) insect-repellent mat (brand name) |
鈴木つかさ see styles |
suzukitsukasa すずきつかさ |
(person) Suzuki Tsukasa (1972.8.29-) |
鈴鹿ハイツ see styles |
suzukahaitsu すずかハイツ |
(place-name) Suzuka Heights |
録音ヘッド see styles |
rokuonheddo ろくおんヘッド |
{engr} recording head |
鐃循ッワ申 see styles |
鐃循wwa申 鐃循ッワ申 |
(n,vs,vi) hop; hopping; jumping on one foot |
鐃旬ッワ申 see styles |
鐃旬tsuwa申 鐃旬ツわ申 |
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) (See 鐃旬ワ申) to scrap (work in progress, esp. illustration); to reject; to shelve; to cancel (plans, etc.) |
長田あつし see styles |
nagataatsushi / nagatatsushi ながたあつし |
(person) Nagata Atsushi (1940.9.1-) |
長袖シャツ see styles |
nagasodeshatsu ながそでシャツ |
long-sleeved shirt |
開けっ広げ see styles |
akeppiroge あけっぴろげ |
(adjectival noun) unguarded; frank; open |
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.