Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

溯航

see styles
 sokou / soko
    そこう
(noun/participle) going upstream; sailing against the current

溶佛

see styles
róng fó
    rong2 fo2
jung fo
 yōbutsu
bathing the buddha

溷鬼

see styles
hùn guǐ
    hun4 gui3
hun kuei
 konki
ghost of the privy

溽暑

see styles
 jokusho
    じょくしょ
(can be adjective with の) (1) (See むしあつい) sultry; muggy; steamy; sticky; hot and humid; (2) 6th month of the lunar calendar

滂湃

see styles
 houhai / hohai
    ほうはい
(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling

滄海


沧海

see styles
cāng hǎi
    cang1 hai3
ts`ang hai
    tsang hai
 sōkai
    そうかい
blue waters
the vast ocean

滅他


灭他

see styles
miè tā
    mie4 ta1
mieh t`a
    mieh ta
 metta
extinguishes the other

滅劫


灭劫

see styles
miè jié
    mie4 jie2
mieh chieh
 metsukō
The saṃvarta-kalpa of world-destruction, cf; 壞劫.

滅場


灭场

see styles
miè chǎng
    mie4 chang3
mieh ch`ang
    mieh chang
 metsujō
The plot or arena where the extinction (of the passions) is attained; the place of perfect repose, or nirvāṇa.

滅度


灭度

see styles
miè dù
    mie4 du4
mieh tu
 metsudo
    めつど
to extinguish worries and the sea of grief; nirvana (Buddhism)
extinguishing illusion and passing over to Nirvana
nirvāṇa: extinction of reincarnation and escape from suffering.

滅後


灭后

see styles
miè hòu
    mie4 hou4
mieh hou
 metsugo
After the nirvāṇa, after the Buddha's death.

滅擯


灭摈

see styles
miè bìn
    mie4 bin4
mieh pin
 meppin
Blotting out the name and the expulsion of a monk who has committed a grievous sin without repentance.

滅智


灭智

see styles
miè zhì
    mie4 zhi4
mieh chih
 metchi
The knowledge, or wisdom, of the third axiom, nirodha or the extinction of suffering.

滅果


灭果

see styles
miè guǒ
    mie4 guo3
mieh kuo
 mekka
nirvāṇa as the fruit of extinction (of desire).

滅業


灭业

see styles
miè yè
    mie4 ye4
mieh yeh
 metsugō
The work or karma of nirodha, the karma resulting from the extinction of suffering, i.e. nirvāṇa.

滅法


灭法

see styles
miè fǎ
    mie4 fa3
mieh fa
 meppou / meppo
    めっぽう
(adverb) (1) (kana only) extraordinarily; astonishingly; extremely; terribly; awfully; unreasonably; absurdly; (adjectival noun) (2) (dated) extraordinary; outrageous; absurd; unreasonable; (3) {Buddh} unconditioned dharma
The unconditioned dharma, the ultimate inertia from which all forms come, the noumenal source of all phenomena.

滅理


灭理

see styles
miè lǐ
    mie4 li3
mieh li
 metsuri
The principle or law of extinction, i.e. nirvāṇa.

滅病


灭病

see styles
miè bìng
    mie4 bing4
mieh ping
 metsubyō
One of the 四病 four sick or faulty ways of seeking perfection, the Hīnayāna method of endeavouring to extinguish all perturbing passions so that nothing of them remains.

滅相


灭相

see styles
miè xiàng
    mie4 xiang4
mieh hsiang
 messou / messo
    めっそう
(noun or adjectival noun) (See 滅相もない・めっそうもない) extravagant; absurd
Extinction, as when the present passes into the past. Also, the absolute, unconditioned aspect of bhūtatathatā.

滅罪


灭罪

see styles
miè zuì
    mie4 zui4
mieh tsui
 metsuzai
    めつざい
{Buddh} expiation
to erase the karmic seeds of one's crimes

滅觀


灭观

see styles
miè guān
    mie4 guan1
mieh kuan
 mekkan
The contemplation of extinction: the destruction of ignorance is followed by the annihilation of karma, of birth, old age, and death.

滅身


灭身

see styles
miè shēn
    mie4 shen1
mieh shen
 metsushin
destruction of the body

滅道


灭道

see styles
miè dào
    mie4 dao4
mieh tao
 metsudou / metsudo
    めつどう
{Buddh} (See 道諦,滅諦) truths of the cessation of suffering and of the way to the cessation of suffering
Extinction of suffering and the way of extinction, nirodha and mārga; v. supra.

滌慮


涤虑

see styles
dí lǜ
    di2 lu:4
ti lü
to free the mind from worries

滑空

see styles
 kakkuu / kakku
    かっくう
(n,vs,vi) gliding (through the air)

滑翔

see styles
huá xiáng
    hua2 xiang2
hua hsiang
 kasshou / kassho
    かっしょう
to glide
(n,vs,vi) soaring through the air

滔々

see styles
 toudou / todo
    とうどう
(adv-to,adj-t) (1) torrentially; swiftly flowing (water, esp. river); voluminously flowing; (2) (speak) eloquently; fluently; spout forth (a torrent of speech); (3) flood of the times (moving strongly in one direction); current of the times; (surname) Toudou

滔滔

see styles
tāo tāo
    tao1 tao1
t`ao t`ao
    tao tao
 toutou / toto
    とうとう
torrential
(adv-to,adj-t) (1) torrentially; swiftly flowing (water, esp. river); voluminously flowing; (2) (speak) eloquently; fluently; spout forth (a torrent of speech); (3) flood of the times (moving strongly in one direction); current of the times

滞京

see styles
 taikyou / taikyo
    たいきょう
(n,vs,vi) staying in the capital; staying in Tokyo

滞空

see styles
 taikuu / taiku
    たいくう
staying in the air; remaining airborne

滞米

see styles
 taibei / taibe
    たいべい
staying in the United States

滞英

see styles
 taiei / taie
    たいえい
staying in the United Kingdom

滲涼


渗凉

see styles
shèn liáng
    shen4 liang2
shen liang
to feel the penetrating chill of cold air

滴り

see styles
 shitatari
    したたり
(1) dripping; drop; trickle; (2) water trickling from moss, rocks, or cliffs in the summer

滾石


滚石

see styles
gǔn shí
    gun3 shi2
kun shih
Rock Records, Taiwanese record label; the Rolling Stones, British rock band; Rolling Stone (magazine)

滿口


满口

see styles
mǎn kǒu
    man3 kou3
man k`ou
    man kou
a full mouth of (something tangible); to have the mouth exclusively filled with (a certain language, lies, promises, etc); (to agree etc) unreservedly

滿嘴


满嘴

see styles
mǎn zuǐ
    man3 zui3
man tsui
a full mouth of (something physical); to have the mouth exclusively filled with (a certain language, lies, promises etc)

滿字


满字

see styles
mǎn zì
    man3 zi4
man tzu
 manji
The complete word, i.e. Mahāyāna, as compared with the 半字 half word, or incomplete word of Hīnayāna.

滿孝


满孝

see styles
mǎn xiào
    man3 xiao4
man hsiao
at the end of the mourning period; to fulfill one's filial duties of mourning

滿座


满座

see styles
mǎn zuò
    man3 zuo4
man tso
 manza
fully booked; every seat taken
A complete, or full assembly; also the last day of a general assembly.

滿心


满心

see styles
mǎn xīn
    man3 xin1
man hsin
one's whole heart; from the bottom of one's heart

滿時


满时

see styles
mǎn shí
    man3 shi2
man shih
 manji
at the time of completion

滿服


满服

see styles
mǎn fú
    man3 fu2
man fu
at the end of the mourning period; to fulfill one's filial duties of mourning

滿期


满期

see styles
mǎn qī
    man3 qi1
man ch`i
    man chi
 manki
to fall due; to come to the end of a term; to expire
The time fulfilled.

滿果


满果

see styles
mǎn guǒ
    man3 guo3
man kuo
 manka
滿業 The fruit, or karma, which fills out the details of any incarnation, as distinguished from 引業 which determines the type, e.g. man, animal, etc., of that incarnation.

滿清


满清

see styles
mǎn qīng
    man3 qing1
man ch`ing
    man ching
Manchurian Qing (refers to the Qing dynasty, esp. at its decline, or as an anti-Qing slogan)

滿盤


满盘

see styles
mǎn pán
    man3 pan2
man p`an
    man pan
a plateful; comprehensive; the full works (e.g. a banquet); the full price

滿目


满目

see styles
mǎn mù
    man3 mu4
man mu
fills the eyes (of a beautiful view, scene of desolation etc)

滿眼


满眼

see styles
mǎn yǎn
    man3 yan3
man yen
(of tears etc) filling the eyes; (of scenery etc) filling one's field of view

滿荼


满荼

see styles
mǎn tú
    man3 tu2
man t`u
    man tu
 manda
maṇḍa, solid, the diamond throne.

滿處


满处

see styles
mǎn chù
    man3 chu4
man ch`u
    man chu
 mandokoro
    まんどころ
everywhere; all over the place
(surname) Mandokoro

滿足


满足

see styles
mǎn zú
    man3 zu2
man tsu
 manzoku
    まんぞく
to satisfy; to meet (the needs of); satisfied; content
(out-dated kanji) (adj-na,n,vs) (1) satisfaction; contentment; complacency; (noun or adjectival noun) (2) sufficient; enough; adequate; proper
Full, complete.

滿門


满门

see styles
mǎn mén
    man3 men2
man men
the whole family

滿額


满额

see styles
mǎn é
    man3 e2
man o
the full amount; to fulfill the quota

漁鼓


渔鼓

see styles
yú gǔ
    yu2 gu3
yü ku
percussion instrument in the form of a bamboo fish (traditionally used by Daoist priests)

漂う

see styles
 tadayou / tadayo
    ただよう
(v5u,vi) (1) to drift; to float; (v5u,vi) (2) to waft (e.g. a scent); to hang in the air; (v5u,vi) (3) to be in the air (e.g. a feeling or mood); (v5u,vi) (4) to wander; to walk around aimlessly; (v5u,vi) (5) (archaism) to be unsteady; to be unstable; (v5u,vi) (6) (archaism) to falter; to flinch; to wince; (v5u,vi) (7) (archaism) to live in unreliable circumstances

漂泊

see styles
piāo bó
    piao1 bo2
p`iao po
    piao po
 hyouhaku / hyohaku
    ひょうはく
(of a boat) to float; to drift; to lie at anchor; (fig.) to roam; to lead a wandering existence
(n,vs,vi) (1) roaming; drifting about; wandering; (n,vs,vi) (2) drifting (with the current, on the tide, etc.)

漂洋

see styles
piāo yáng
    piao1 yang2
p`iao yang
    piao yang
to cross the ocean

漂流

see styles
piāo liú
    piao1 liu2
p`iao liu
    piao liu
 hyouryuu / hyoryu
    ひょうりゅう
to float on the current; to drift along or about; rafting
(n,vs,vi) drifting; drift; being adrift

漉油

see styles
 koshiabura
    こしあぶら
(kana only) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias)

漏戒

see styles
lòu jiè
    lou4 jie4
lou chieh
 rokai
To make a leak in the commandments, i.e. break them.

漏業


漏业

see styles
lòu yè
    lou4 ye4
lou yeh
 rogō
The deeds of the sinner in the stream of transmigration, which produce his karma.

漏盡


漏尽

see styles
lòu jìn
    lou4 jin4
lou chin
 rojin
āsravakṣaya. The end of the passions, or the exhaustion of the stream of transmigration.

演る

see styles
 yaru
    やる
(transitive verb) (often used in the popular music industry) (See 演じる・1) to perform; to play; to act

演義


演义

see styles
yǎn yì
    yan3 yi4
yen i
 yoni
    よんい
to dramatize historical events; novel or play on historical theme
(1) popularization; simplification; explaining in simple language; (2) adaptation of history for popular reading (esp. Chinese); historical novel writing; (given name) Yon'i
draw out and explain the meaning or the real gist

漕ぐ

see styles
 kogu
    こぐ
(transitive verb) (1) (kana only) to row; to paddle; to scull; to pull (the oars); (transitive verb) (2) (kana only) to pedal (a bicycle, etc.); (transitive verb) (3) (kana only) to swing (on a swing); (transitive verb) (4) (kana only) to work (a hand pump); (transitive verb) (5) (kana only) to push through (a thicket, deep snow, etc.)

漕河

see styles
cáo hé
    cao2 he2
ts`ao ho
    tsao ho
waterway used for the transportation of grain (in ancient times) (esp. the Grand Canal 大運河|大运河[Da4 Yun4 he2])

漚肥


沤肥

see styles
òu féi
    ou4 fei2
ou fei
to make fertilizer by steeping organic materials in water and leaving them to decompose; fertilizer produced by this method

漠北

see styles
mò běi
    mo4 bei3
mo pei
Outer Mongolia (lit. north of the Gobi Desert)

漠南

see styles
mò nán
    mo4 nan2
mo nan
Inner Mongolia (lit. south of the Gobi Desert)

漢代


汉代

see styles
hàn dài
    han4 dai4
han tai
 kandai
    かんだい
the Han dynasty (206 BC-220 AD)
(See 漢・2) Han period (China; 202 BCE-220 CE); Han era

漢口


汉口

see styles
hàn kǒu
    han4 kou3
han k`ou
    han kou
 kankou / kanko
    かんこう
Hankou, part of Wuhan 武漢|武汉 at the junction of Han river and Changjiang in Hubei
(place-name) Hankou (China); Hankow

漢奸


汉奸

see styles
hàn jiān
    han4 jian1
han chien
 kankan
    かんかん
traitor (to China)
Chinese traitor (esp. a collaborator with the Japanese)

漢学

see styles
 kangaku
    かんがく
Sinology; study of China or of the Chinese classics

漢學


汉学

see styles
hàn xué
    han4 xue2
han hsüeh
sinology; Chinese studies (in foreign schools); Han Learning, a Qing dynasty movement aiming at a philological appraisal of the Classics

漢書


汉书

see styles
hàn shū
    han4 shu1
han shu
 kanjo
    かんじょ
History of the Former Han Dynasty, second of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed by Ban Gu 班固[Ban1 Gu4] in 82 during Eastern Han (later Han), 100 scrolls
(work) Book of Han (111 CE); History of the Former Han; (wk) Book of Han (111 CE); History of the Former Han
The History of Han

漢検

see styles
 kanken
    かんけん
(abbreviation) {tradem} (See 漢字検定) The Japan Kanji Aptitude Test

漢簡


汉简

see styles
hàn jiǎn
    han4 jian3
han chien
bamboo slip used for record keeping during the Han Dynasty

漢語


汉语

see styles
hàn yǔ
    han4 yu3
han yü
 kango
    かんご
Chinese language; CL:門|门[men2]
(1) Japanese word of Chinese origin; Sino-Japanese word; (2) (See 中国語) language of the Han people; Chinese

漢陰


汉阴

see styles
hàn yīn
    han4 yin1
han yin
 kanin
    かんいん
Hanyin County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi
(personal name) Kan'in
vicinity of the river

漫喫

see styles
 mankitsu
    まんきつ
(abbreviation) (See 漫画喫茶) manga cafe; coffee shop with a manga library (usu. has Internet facilities and charges by the hour)

漫天

see styles
màn tiān
    man4 tian1
man t`ien
    man tien
 manten
lit. to fill the whole sky; everywhere; as far as the eye can see
spreading out over the whole sky

漫研

see styles
 manken
    まんけん
(1) (abbreviation) (See 漫画研究会・1) society for the study of manga; (2) (See 漫画研究会・2) manga club

漱洗

see styles
shù xǐ
    shu4 xi3
shu hsi
to rinse the mouth and wash the face

漲停


涨停

see styles
zhǎng tíng
    zhang3 ting2
chang t`ing
    chang ting
(of a stock price) to rise to the daily upper limit (resulting in a temporary halt in trading of the stock)

漲滿


涨满

see styles
zhàng mǎn
    zhang4 man3
chang man
full to the point of overflowing (fluid, emotions etc)

漲紅


涨红

see styles
zhàng hóng
    zhang4 hong2
chang hung
to turn red (in the face); to flush (with embarrassment or anger)

漸々

see styles
 youyou / yoyo
    ようよう
(adverb) (1) (obscure) gradually; by degrees; (2) (obscure) the sight of a tall soaring rock; (3) (obscure) crying; weeping; (place-name) Yōyou

漸て

see styles
 yagate
    やがて
(out-dated kanji) (adverb) (1) (kana only) before long; soon; (2) (kana only) almost; nearly; (3) (kana only) finally; in the end; eventually

漸と

see styles
 yatto
    やっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) at last; finally; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth

漸教


渐教

see styles
jiàn jiào
    jian4 jiao4
chien chiao
 zengyō
The gradual method of teaching by beginning with the Hīnayāna and proceeding to the Mahāyāna, in contrast with 頓教 q.v. the immediate teaching of the Mahāyāna doctrine, or of any truth directly; e.g. the Huayan school considers the Huayan sūtra as the immediate or direct teaching, and the Lotus Sūtra as both gradual and direct; Tiantai considers the Lotus direct and complete; but there are other definitions.

漸漸


渐渐

see styles
jiàn jiàn
    jian4 jian4
chien chien
 zenzen
    ぜんぜん
gradually
(adverb) (1) (obscure) gradually; by degrees; (2) (obscure) the sight of a tall soaring rock; (3) (obscure) crying; weeping
gradually

漸熱


渐热

see styles
jiàn rè
    jian4 re4
chien je
 zennetsu
Increasing heat; grīṣma, the two months from middle of May to middle of July.

潙仰


沩仰

see styles
guī yǎng
    gui1 yang3
kuei yang
 Ki Gyō
Guiyang house

潙山


沩山

see styles
wéi shān
    wei2 shan1
wei shan
 Isan
Guishan, a noted mountain, monastery, and Tang monk in Fujian, by whom the 潙仰 Guiyang branch of the Chan school was founded.

潛移


潜移

see styles
qián yí
    qian2 yi2
ch`ien i
    chien i
intangible changes; unnoticed transformation; changes behind the scenes

潛藏


潜藏

see styles
qián cáng
    qian2 cang2
ch`ien ts`ang
    chien tsang
hidden beneath the surface; buried and concealed

潛行


潜行

see styles
qián xíng
    qian2 xing2
ch`ien hsing
    chien hsing
to slink; to move stealthily; to advance through the water
See: 潜行

潜く

see styles
 kazuku; kazuku
    かずく; かづく
(Godan verb with "ku" ending) (1) (kana only) (archaism) to be underwater from the neck down; to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water; (Godan verb with "ku" ending) (2) to force something under the surface of the water

潜る

see styles
 moguru; muguru(ok)
    もぐる; むぐる(ok)
(v5r,vi) (1) to dive (into or under water); (v5r,vi) (2) to get under; to get into; to get in; to creep into; to crawl under; to bury oneself; to burrow into; to dig oneself into; to snuggle under; (v5r,vi) (3) (See 地下に潜る) to hide oneself (esp. from the government); to conceal oneself; to go underground

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary