There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
溯航 see styles |
sokou / soko そこう |
(noun/participle) going upstream; sailing against the current |
溶佛 see styles |
róng fó rong2 fo2 jung fo yōbutsu |
bathing the buddha |
溷鬼 see styles |
hùn guǐ hun4 gui3 hun kuei konki |
ghost of the privy |
溽暑 see styles |
jokusho じょくしょ |
(can be adjective with の) (1) (See むしあつい) sultry; muggy; steamy; sticky; hot and humid; (2) 6th month of the lunar calendar |
滂湃 see styles |
houhai / hohai ほうはい |
(adj-t,adv-to) (1) as the sound of surging water; (2) vigorous; surging; welling |
滄海 沧海 see styles |
cāng hǎi cang1 hai3 ts`ang hai tsang hai sōkai そうかい |
blue waters the vast ocean |
滅他 灭他 see styles |
miè tā mie4 ta1 mieh t`a mieh ta metta |
extinguishes the other |
滅劫 灭劫 see styles |
miè jié mie4 jie2 mieh chieh metsukō |
The saṃvarta-kalpa of world-destruction, cf; 壞劫. |
滅場 灭场 see styles |
miè chǎng mie4 chang3 mieh ch`ang mieh chang metsujō |
The plot or arena where the extinction (of the passions) is attained; the place of perfect repose, or nirvāṇa. |
滅度 灭度 see styles |
miè dù mie4 du4 mieh tu metsudo めつど |
to extinguish worries and the sea of grief; nirvana (Buddhism) extinguishing illusion and passing over to Nirvana nirvāṇa: extinction of reincarnation and escape from suffering. |
滅後 灭后 see styles |
miè hòu mie4 hou4 mieh hou metsugo |
After the nirvāṇa, after the Buddha's death. |
滅擯 灭摈 see styles |
miè bìn mie4 bin4 mieh pin meppin |
Blotting out the name and the expulsion of a monk who has committed a grievous sin without repentance. |
滅智 灭智 see styles |
miè zhì mie4 zhi4 mieh chih metchi |
The knowledge, or wisdom, of the third axiom, nirodha or the extinction of suffering. |
滅果 灭果 see styles |
miè guǒ mie4 guo3 mieh kuo mekka |
nirvāṇa as the fruit of extinction (of desire). |
滅業 灭业 see styles |
miè yè mie4 ye4 mieh yeh metsugō |
The work or karma of nirodha, the karma resulting from the extinction of suffering, i.e. nirvāṇa. |
滅法 灭法 see styles |
miè fǎ mie4 fa3 mieh fa meppou / meppo めっぽう |
(adverb) (1) (kana only) extraordinarily; astonishingly; extremely; terribly; awfully; unreasonably; absurdly; (adjectival noun) (2) (dated) extraordinary; outrageous; absurd; unreasonable; (3) {Buddh} unconditioned dharma The unconditioned dharma, the ultimate inertia from which all forms come, the noumenal source of all phenomena. |
滅理 灭理 see styles |
miè lǐ mie4 li3 mieh li metsuri |
The principle or law of extinction, i.e. nirvāṇa. |
滅病 灭病 see styles |
miè bìng mie4 bing4 mieh ping metsubyō |
One of the 四病 four sick or faulty ways of seeking perfection, the Hīnayāna method of endeavouring to extinguish all perturbing passions so that nothing of them remains. |
滅相 灭相 see styles |
miè xiàng mie4 xiang4 mieh hsiang messou / messo めっそう |
(noun or adjectival noun) (See 滅相もない・めっそうもない) extravagant; absurd Extinction, as when the present passes into the past. Also, the absolute, unconditioned aspect of bhūtatathatā. |
滅罪 灭罪 see styles |
miè zuì mie4 zui4 mieh tsui metsuzai めつざい |
{Buddh} expiation to erase the karmic seeds of one's crimes |
滅觀 灭观 see styles |
miè guān mie4 guan1 mieh kuan mekkan |
The contemplation of extinction: the destruction of ignorance is followed by the annihilation of karma, of birth, old age, and death. |
滅身 灭身 see styles |
miè shēn mie4 shen1 mieh shen metsushin |
destruction of the body |
滅道 灭道 see styles |
miè dào mie4 dao4 mieh tao metsudou / metsudo めつどう |
{Buddh} (See 道諦,滅諦) truths of the cessation of suffering and of the way to the cessation of suffering Extinction of suffering and the way of extinction, nirodha and mārga; v. supra. |
滌慮 涤虑 see styles |
dí lǜ di2 lu:4 ti lü |
to free the mind from worries |
滑空 see styles |
kakkuu / kakku かっくう |
(n,vs,vi) gliding (through the air) |
滑翔 see styles |
huá xiáng hua2 xiang2 hua hsiang kasshou / kassho かっしょう |
to glide (n,vs,vi) soaring through the air |
滔々 see styles |
toudou / todo とうどう |
(adv-to,adj-t) (1) torrentially; swiftly flowing (water, esp. river); voluminously flowing; (2) (speak) eloquently; fluently; spout forth (a torrent of speech); (3) flood of the times (moving strongly in one direction); current of the times; (surname) Toudou |
滔滔 see styles |
tāo tāo tao1 tao1 t`ao t`ao tao tao toutou / toto とうとう |
torrential (adv-to,adj-t) (1) torrentially; swiftly flowing (water, esp. river); voluminously flowing; (2) (speak) eloquently; fluently; spout forth (a torrent of speech); (3) flood of the times (moving strongly in one direction); current of the times |
滞京 see styles |
taikyou / taikyo たいきょう |
(n,vs,vi) staying in the capital; staying in Tokyo |
滞空 see styles |
taikuu / taiku たいくう |
staying in the air; remaining airborne |
滞米 see styles |
taibei / taibe たいべい |
staying in the United States |
滞英 see styles |
taiei / taie たいえい |
staying in the United Kingdom |
滲涼 渗凉 see styles |
shèn liáng shen4 liang2 shen liang |
to feel the penetrating chill of cold air |
滴り see styles |
shitatari したたり |
(1) dripping; drop; trickle; (2) water trickling from moss, rocks, or cliffs in the summer |
滾石 滚石 see styles |
gǔn shí gun3 shi2 kun shih |
Rock Records, Taiwanese record label; the Rolling Stones, British rock band; Rolling Stone (magazine) |
滿口 满口 see styles |
mǎn kǒu man3 kou3 man k`ou man kou |
a full mouth of (something tangible); to have the mouth exclusively filled with (a certain language, lies, promises, etc); (to agree etc) unreservedly |
滿嘴 满嘴 see styles |
mǎn zuǐ man3 zui3 man tsui |
a full mouth of (something physical); to have the mouth exclusively filled with (a certain language, lies, promises etc) |
滿字 满字 see styles |
mǎn zì man3 zi4 man tzu manji |
The complete word, i.e. Mahāyāna, as compared with the 半字 half word, or incomplete word of Hīnayāna. |
滿孝 满孝 see styles |
mǎn xiào man3 xiao4 man hsiao |
at the end of the mourning period; to fulfill one's filial duties of mourning |
滿座 满座 see styles |
mǎn zuò man3 zuo4 man tso manza |
fully booked; every seat taken A complete, or full assembly; also the last day of a general assembly. |
滿心 满心 see styles |
mǎn xīn man3 xin1 man hsin |
one's whole heart; from the bottom of one's heart |
滿時 满时 see styles |
mǎn shí man3 shi2 man shih manji |
at the time of completion |
滿服 满服 see styles |
mǎn fú man3 fu2 man fu |
at the end of the mourning period; to fulfill one's filial duties of mourning |
滿期 满期 see styles |
mǎn qī man3 qi1 man ch`i man chi manki |
to fall due; to come to the end of a term; to expire The time fulfilled. |
滿果 满果 see styles |
mǎn guǒ man3 guo3 man kuo manka |
滿業 The fruit, or karma, which fills out the details of any incarnation, as distinguished from 引業 which determines the type, e.g. man, animal, etc., of that incarnation. |
滿清 满清 see styles |
mǎn qīng man3 qing1 man ch`ing man ching |
Manchurian Qing (refers to the Qing dynasty, esp. at its decline, or as an anti-Qing slogan) |
滿盤 满盘 see styles |
mǎn pán man3 pan2 man p`an man pan |
a plateful; comprehensive; the full works (e.g. a banquet); the full price |
滿目 满目 see styles |
mǎn mù man3 mu4 man mu |
fills the eyes (of a beautiful view, scene of desolation etc) |
滿眼 满眼 see styles |
mǎn yǎn man3 yan3 man yen |
(of tears etc) filling the eyes; (of scenery etc) filling one's field of view |
滿荼 满荼 see styles |
mǎn tú man3 tu2 man t`u man tu manda |
maṇḍa, solid, the diamond throne. |
滿處 满处 see styles |
mǎn chù man3 chu4 man ch`u man chu mandokoro まんどころ |
everywhere; all over the place (surname) Mandokoro |
滿足 满足 see styles |
mǎn zú man3 zu2 man tsu manzoku まんぞく |
to satisfy; to meet (the needs of); satisfied; content (out-dated kanji) (adj-na,n,vs) (1) satisfaction; contentment; complacency; (noun or adjectival noun) (2) sufficient; enough; adequate; proper Full, complete. |
滿門 满门 see styles |
mǎn mén man3 men2 man men |
the whole family |
滿額 满额 see styles |
mǎn é man3 e2 man o |
the full amount; to fulfill the quota |
漁鼓 渔鼓 see styles |
yú gǔ yu2 gu3 yü ku |
percussion instrument in the form of a bamboo fish (traditionally used by Daoist priests) |
漂う see styles |
tadayou / tadayo ただよう |
(v5u,vi) (1) to drift; to float; (v5u,vi) (2) to waft (e.g. a scent); to hang in the air; (v5u,vi) (3) to be in the air (e.g. a feeling or mood); (v5u,vi) (4) to wander; to walk around aimlessly; (v5u,vi) (5) (archaism) to be unsteady; to be unstable; (v5u,vi) (6) (archaism) to falter; to flinch; to wince; (v5u,vi) (7) (archaism) to live in unreliable circumstances |
漂泊 see styles |
piāo bó piao1 bo2 p`iao po piao po hyouhaku / hyohaku ひょうはく |
(of a boat) to float; to drift; to lie at anchor; (fig.) to roam; to lead a wandering existence (n,vs,vi) (1) roaming; drifting about; wandering; (n,vs,vi) (2) drifting (with the current, on the tide, etc.) |
漂洋 see styles |
piāo yáng piao1 yang2 p`iao yang piao yang |
to cross the ocean |
漂流 see styles |
piāo liú piao1 liu2 p`iao liu piao liu hyouryuu / hyoryu ひょうりゅう |
to float on the current; to drift along or about; rafting (n,vs,vi) drifting; drift; being adrift |
漉油 see styles |
koshiabura こしあぶら |
(kana only) Acanthopanax sciadophylloides (species of flowering plant related to the aralias) |
漏戒 see styles |
lòu jiè lou4 jie4 lou chieh rokai |
To make a leak in the commandments, i.e. break them. |
漏業 漏业 see styles |
lòu yè lou4 ye4 lou yeh rogō |
The deeds of the sinner in the stream of transmigration, which produce his karma. |
漏盡 漏尽 see styles |
lòu jìn lou4 jin4 lou chin rojin |
āsravakṣaya. The end of the passions, or the exhaustion of the stream of transmigration. |
演る see styles |
yaru やる |
(transitive verb) (often used in the popular music industry) (See 演じる・1) to perform; to play; to act |
演義 演义 see styles |
yǎn yì yan3 yi4 yen i yoni よんい |
to dramatize historical events; novel or play on historical theme (1) popularization; simplification; explaining in simple language; (2) adaptation of history for popular reading (esp. Chinese); historical novel writing; (given name) Yon'i draw out and explain the meaning or the real gist |
漕ぐ see styles |
kogu こぐ |
(transitive verb) (1) (kana only) to row; to paddle; to scull; to pull (the oars); (transitive verb) (2) (kana only) to pedal (a bicycle, etc.); (transitive verb) (3) (kana only) to swing (on a swing); (transitive verb) (4) (kana only) to work (a hand pump); (transitive verb) (5) (kana only) to push through (a thicket, deep snow, etc.) |
漕河 see styles |
cáo hé cao2 he2 ts`ao ho tsao ho |
waterway used for the transportation of grain (in ancient times) (esp. the Grand Canal 大運河|大运河[Da4 Yun4 he2]) |
漚肥 沤肥 see styles |
òu féi ou4 fei2 ou fei |
to make fertilizer by steeping organic materials in water and leaving them to decompose; fertilizer produced by this method |
漠北 see styles |
mò běi mo4 bei3 mo pei |
Outer Mongolia (lit. north of the Gobi Desert) |
漠南 see styles |
mò nán mo4 nan2 mo nan |
Inner Mongolia (lit. south of the Gobi Desert) |
漢代 汉代 see styles |
hàn dài han4 dai4 han tai kandai かんだい |
the Han dynasty (206 BC-220 AD) (See 漢・2) Han period (China; 202 BCE-220 CE); Han era |
漢口 汉口 see styles |
hàn kǒu han4 kou3 han k`ou han kou kankou / kanko かんこう |
Hankou, part of Wuhan 武漢|武汉 at the junction of Han river and Changjiang in Hubei (place-name) Hankou (China); Hankow |
漢奸 汉奸 see styles |
hàn jiān han4 jian1 han chien kankan かんかん |
traitor (to China) Chinese traitor (esp. a collaborator with the Japanese) |
漢学 see styles |
kangaku かんがく |
Sinology; study of China or of the Chinese classics |
漢學 汉学 see styles |
hàn xué han4 xue2 han hsüeh |
sinology; Chinese studies (in foreign schools); Han Learning, a Qing dynasty movement aiming at a philological appraisal of the Classics |
漢書 汉书 see styles |
hàn shū han4 shu1 han shu kanjo かんじょ |
History of the Former Han Dynasty, second of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], composed by Ban Gu 班固[Ban1 Gu4] in 82 during Eastern Han (later Han), 100 scrolls (work) Book of Han (111 CE); History of the Former Han; (wk) Book of Han (111 CE); History of the Former Han The History of Han |
漢検 see styles |
kanken かんけん |
(abbreviation) {tradem} (See 漢字検定) The Japan Kanji Aptitude Test |
漢簡 汉简 see styles |
hàn jiǎn han4 jian3 han chien |
bamboo slip used for record keeping during the Han Dynasty |
漢語 汉语 see styles |
hàn yǔ han4 yu3 han yü kango かんご |
Chinese language; CL:門|门[men2] (1) Japanese word of Chinese origin; Sino-Japanese word; (2) (See 中国語) language of the Han people; Chinese |
漢陰 汉阴 see styles |
hàn yīn han4 yin1 han yin kanin かんいん |
Hanyin County in Ankang 安康[An1 kang1], Shaanxi (personal name) Kan'in vicinity of the river |
漫喫 see styles |
mankitsu まんきつ |
(abbreviation) (See 漫画喫茶) manga cafe; coffee shop with a manga library (usu. has Internet facilities and charges by the hour) |
漫天 see styles |
màn tiān man4 tian1 man t`ien man tien manten |
lit. to fill the whole sky; everywhere; as far as the eye can see spreading out over the whole sky |
漫研 see styles |
manken まんけん |
(1) (abbreviation) (See 漫画研究会・1) society for the study of manga; (2) (See 漫画研究会・2) manga club |
漱洗 see styles |
shù xǐ shu4 xi3 shu hsi |
to rinse the mouth and wash the face |
漲停 涨停 see styles |
zhǎng tíng zhang3 ting2 chang t`ing chang ting |
(of a stock price) to rise to the daily upper limit (resulting in a temporary halt in trading of the stock) |
漲滿 涨满 see styles |
zhàng mǎn zhang4 man3 chang man |
full to the point of overflowing (fluid, emotions etc) |
漲紅 涨红 see styles |
zhàng hóng zhang4 hong2 chang hung |
to turn red (in the face); to flush (with embarrassment or anger) |
漸々 see styles |
youyou / yoyo ようよう |
(adverb) (1) (obscure) gradually; by degrees; (2) (obscure) the sight of a tall soaring rock; (3) (obscure) crying; weeping; (place-name) Yōyou |
漸て see styles |
yagate やがて |
(out-dated kanji) (adverb) (1) (kana only) before long; soon; (2) (kana only) almost; nearly; (3) (kana only) finally; in the end; eventually |
漸と see styles |
yatto やっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) at last; finally; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth |
漸教 渐教 see styles |
jiàn jiào jian4 jiao4 chien chiao zengyō |
The gradual method of teaching by beginning with the Hīnayāna and proceeding to the Mahāyāna, in contrast with 頓教 q.v. the immediate teaching of the Mahāyāna doctrine, or of any truth directly; e.g. the Huayan school considers the Huayan sūtra as the immediate or direct teaching, and the Lotus Sūtra as both gradual and direct; Tiantai considers the Lotus direct and complete; but there are other definitions. |
漸漸 渐渐 see styles |
jiàn jiàn jian4 jian4 chien chien zenzen ぜんぜん |
gradually (adverb) (1) (obscure) gradually; by degrees; (2) (obscure) the sight of a tall soaring rock; (3) (obscure) crying; weeping gradually |
漸熱 渐热 see styles |
jiàn rè jian4 re4 chien je zennetsu |
Increasing heat; grīṣma, the two months from middle of May to middle of July. |
潙仰 沩仰 see styles |
guī yǎng gui1 yang3 kuei yang Ki Gyō |
Guiyang house |
潙山 沩山 see styles |
wéi shān wei2 shan1 wei shan Isan |
Guishan, a noted mountain, monastery, and Tang monk in Fujian, by whom the 潙仰 Guiyang branch of the Chan school was founded. |
潛移 潜移 see styles |
qián yí qian2 yi2 ch`ien i chien i |
intangible changes; unnoticed transformation; changes behind the scenes |
潛藏 潜藏 see styles |
qián cáng qian2 cang2 ch`ien ts`ang chien tsang |
hidden beneath the surface; buried and concealed |
潛行 潜行 see styles |
qián xíng qian2 xing2 ch`ien hsing chien hsing |
to slink; to move stealthily; to advance through the water See: 潜行 |
潜く see styles |
kazuku; kazuku かずく; かづく |
(Godan verb with "ku" ending) (1) (kana only) (archaism) to be underwater from the neck down; to collect shells, seaweed, etc. by diving under the water; (Godan verb with "ku" ending) (2) to force something under the surface of the water |
潜る see styles |
moguru; muguru(ok) もぐる; むぐる(ok) |
(v5r,vi) (1) to dive (into or under water); (v5r,vi) (2) to get under; to get into; to get in; to creep into; to crawl under; to bury oneself; to burrow into; to dig oneself into; to snuggle under; (v5r,vi) (3) (See 地下に潜る) to hide oneself (esp. from the government); to conceal oneself; to go underground |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.