I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12719 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 128 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ハイウェーカード
ハイウェー・カード

 haiweekaado; haiwee kaado / haiweekado; haiwee kado
    ハイウェーカード; ハイウェー・カード
prepaid highway toll card (wasei: highway card)

Variations:
パワーフォワード
パワー・フォワード

 pawaafowaado; pawaa fowaado / pawafowado; pawa fowado
    パワーフォワード; パワー・フォワード
{sports} power forward (basketball)

Variations:
ハンドリーガード
ハンド・リーガード

 handoriigaado; hando riigaado / handorigado; hando rigado
    ハンドリーガード; ハンド・リーガード
hand regard (developmental milestone in babies)

Variations:
パンパスキャット
パンパス・キャット

 panpasukyatto; panpasu kyatto
    パンパスキャット; パンパス・キャット
pampas cat (Leopardus pajeros)

Variations:
ビアデッドコリー
ビアデッド・コリー

 biadeddokorii; biadeddo korii / biadeddokori; biadeddo kori
    ビアデッドコリー; ビアデッド・コリー
bearded collie (dog breed)

Variations:
フォワードリンク
フォワード・リンク

 fowaadorinku; fowaado rinku / fowadorinku; fowado rinku
    フォワードリンク; フォワード・リンク
{comp} forward link

Variations:
フラッシュカード
フラッシュ・カード

 furasshukaado; furasshu kaado / furasshukado; furasshu kado
    フラッシュカード; フラッシュ・カード
(1) {comp} flash memory card; (2) flash card (education, sports, etc.); flashcard

Variations:
プリペイドカード
プリペイド・カード

 puripeidokaado; puripeido kaado / puripedokado; puripedo kado
    プリペイドカード; プリペイド・カード
prepaid card

Variations:
プレイングカード
プレイング・カード

 pureingukaado; pureingu kaado / purengukado; purengu kado
    プレイングカード; プレイング・カード
playing cards

Variations:
プロセッサカード
プロセッサ・カード

 purosessakaado; purosessa kaado / purosessakado; purosessa kado
    プロセッサカード; プロセッサ・カード
{comp} processor card

Variations:
プロセッサボード
プロセッサ・ボード

 purosessaboodo; purosessa boodo
    プロセッサボード; プロセッサ・ボード
{comp} processor board

Variations:
ペイロールカード
ペイロール・カード

 peiroorukaado; peirooru kaado / peroorukado; perooru kado
    ペイロールカード; ペイロール・カード
payroll card

Variations:
ボーディングパス
ボーディング・パス

 boodingupasu; boodingu pasu
    ボーディングパス; ボーディング・パス
boarding pass

Variations:
ポイントサービス
ポイント・サービス

 pointosaabisu; pointo saabisu / pointosabisu; pointo sabisu
    ポイントサービス; ポイント・サービス
loyalty program (wasei: point service); rewards program

Variations:
マーブルキャット
マーブル・キャット

 maaburukyatto; maaburu kyatto / maburukyatto; maburu kyatto
    マーブルキャット; マーブル・キャット
marbled cat (Pardofelis marmorata)

Variations:
マスタードソース
マスタード・ソース

 masutaadosoosu; masutaado soosu / masutadosoosu; masutado soosu
    マスタードソース; マスタード・ソース
mustard sauce

Variations:
マンスリークリア
マンスリー・クリア

 mansuriikuria; mansurii kuria / mansurikuria; mansuri kuria
    マンスリークリア; マンスリー・クリア
paying off one's entire credit card balance monthly (wasei: monthly clear)

Variations:
ミニチュアカード
ミニチュア・カード

 minichuakaado; minichua kaado / minichuakado; minichua kado
    ミニチュアカード; ミニチュア・カード
{comp} miniature card

Variations:
メッセージカード
メッセージ・カード

 messeejikaado; messeeji kaado / messeejikado; messeeji kado
    メッセージカード; メッセージ・カード
card (with a message written on it) (wasei: message card)

Variations:
メッセージボード
メッセージ・ボード

 messeejiboodo; messeeji boodo
    メッセージボード; メッセージ・ボード
message board

Variations:
メンバーズカード
メンバーズ・カード

 menbaazukaado; menbaazu kaado / menbazukado; menbazu kado
    メンバーズカード; メンバーズ・カード
member's card

Variations:
よろぴく
ヨロピク
よろピク

 yoropiku; yoropiku; yoropiku(sk)
    よろぴく; ヨロピク; よろピク(sk)
(adverb) (1) well; properly; suitably; (expression) (2) (slang) (from よろしく) (See よろしく・2) best regards; please remember me

Variations:
ロンバードレート
ロンバード・レート

 ronbaadoreeto; ronbaado reeto / ronbadoreeto; ronbado reeto
    ロンバードレート; ロンバード・レート
Lombard rate

Variations:
俯く
うつ向く
俯向く(iK)

 utsumuku
    うつむく
(v5k,vi) (kana only) to hang one's head; to look down; to cast one's eyes downward

Variations:
働き蜂
働きバチ
はたらき蜂(sK)

 hatarakibachi
    はたらきばち
(1) worker bee; (2) (colloquialism) hard worker

Variations:
凄腕
スゴ腕(sK)
すご腕(sK)

 sugoude / sugode
    すごうで
(noun - becomes adjective with の) (1) remarkable ability; mastery; brilliant technique; (2) go-getter; resourceful person; wizard; virtuoso

Variations:
十一
11
一一
拾壱(sK)

 juuichi / juichi
    じゅういち
(numeric) (1) eleven; 11; (2) {cards} jack

Variations:
危険にさらす
危険に晒す
危険に曝す

 kikennisarasu
    きけんにさらす
(exp,v5s) to expose to danger; to imperil; to jeopardize

善有善報,惡有惡報,若然不報時晨未到


善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到

shàn yǒu shàn bào , è yǒu è bào , ruò rán bù bào shí chén wèi dào
    shan4 you3 shan4 bao4 , e4 you3 e4 bao4 , ruo4 ran2 bu4 bao4 shi2 chen2 wei4 dao4
shan yu shan pao , o yu o pao , jo jan pu pao shih ch`en wei tao
    shan yu shan pao , o yu o pao , jo jan pu pao shih chen wei tao
Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time

Variations:
嘘のよう
嘘の様
ウソの様
うその様

 usonoyou(嘘noyou, 嘘no様, usono様); usonoyou(usono様) / usonoyo(嘘noyo, 嘘no様, usono様); usonoyo(usono様)
    うそのよう(嘘のよう, 嘘の様, うその様); ウソのよう(ウソの様)
(exp,adj-na) (See 様・よう・4) hard to believe; fabulous; unbelievable; incredible

国際電気通信連合電気通信標準化セクタ

see styles
 kokusaidenkitsuushinrengoudenkitsuushinhyoujunkasekuta / kokusaidenkitsushinrengodenkitsushinhyojunkasekuta
    こくさいでんきつうしんれんごうでんきつうしんひょうじゅんかセクタ
(o) International Telecommunications Union - Telecommunication Standardization Sector (formerly CCITT); ITU-TS

Variations:
寄越す
遣す(rK)
寄こす(sK)

 yokosu
    よこす
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (transitive verb) (2) (kana only) to hand over (e.g. money)

Variations:
居合い抜き
居合抜き
居合抜(io)

 iainuki
    いあいぬき
(1) (See 居合い) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)

Variations:
居合い抜き
居合抜き
居合抜(sK)

 iainuki
    いあいぬき
(1) (See 居合い) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) (hist) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)

Variations:
差し出がましい
差出がましい(sK)

 sashidegamashii / sashidegamashi
    さしでがましい
(adjective) forward; officious; impertinent; intrusive

Variations:
庭付き
庭付(sK)
庭つき(sK)

 niwatsuki
    にわつき
(can be adjective with の) having a garden; with a garden

Variations:
強盗返し
龕灯返し
龕燈返し(oK)

 gandougaeshi; gantougaeshi / gandogaeshi; gantogaeshi
    がんどうがえし; がんとうがえし
rotating stage machinery, which rolls backwards 90 degrees to reveal the next scene

Variations:
当てはまる
当て嵌まる(rK)

 atehamaru
    あてはまる
(v5r,vi) (kana only) to apply (of a rule); to be applicable (of standards, lessons, ideas, etc.); to hold true (e.g. of a description); to fit; to be suitable (e.g. of a word); to meet (requirements); to fulfill (conditions); to come under (a heading)

Variations:
思いっきり
思いっ切り(rK)

 omoikkiri
    おもいっきり
(adverb) (1) (See 思い切り・1) to one's heart's content; as much as one wants; as hard as one can; with all one's strength; to the best of one's ability; to the utmost; with determination; hard; heavily; (2) (See 思い切り・2) resolution; decisiveness; determination; resignation

Variations:
恋愛下手
恋愛ベタ
恋愛べた(sK)

 renaibeta
    れんあいべた
(noun or adjectival noun) bad at romance; awkward in relationships

Variations:
極める
究める
窮める(rK)

 kiwameru
    きわめる
(transitive verb) (1) (esp. 極める) to carry to extremes; to go to the end of something; to reach the limits of something; (transitive verb) (2) (esp. 極める) to reach the peak of something (e.g. luxury, hardships, etc); to be extremely (e.g. busy); (transitive verb) (3) (esp. 究める) to investigate thoroughly; to research thoroughly; to master; to understand completely; (transitive verb) (4) (esp. 極める) to exhaust completely; to have nothing left (e.g. to say)

Variations:
横っ飛び
横っ跳び
横っとび(sK)

 yokottobi
    よこっとび
(n,vs,vi) (1) jumping sideways; flying sideways; (n,vs,vi) (2) running hurriedly (with one's body bent forward)

Variations:
溜め込む
貯め込む
ため込む
溜込む

 tamekomu
    ためこむ
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away

Variations:
炒り子
熬り子
煎り子
炒子(io)

 iriko
    いりこ
(ksb:) (See 煮干し) small dried sardine

Variations:
無鉄砲(ateji)
無手法(rK)

 muteppou / muteppo
    むてっぽう
(noun or adjectival noun) rash; reckless; headlong; foolhardy

Variations:
狛犬
高麗犬(sK)
こま犬(sK)

 komainu
    こまいぬ
(stone) guardian lion-dogs at a Shinto shrine

Variations:
玉突き
球撞き
玉つき
玉突(io)

 tamatsuki
    たまつき
(1) billiards; pool; (2) serial collisions (of cars)

Variations:
種も仕掛けもない
タネも仕掛けもない

 tanemoshikakemonai(種mo仕掛kemonai); tanemoshikakemonai(tanemo仕掛kemonai)
    たねもしかけもない(種も仕掛けもない); タネもしかけもない(タネも仕掛けもない)
(expression) there are no tricks or gimmicks (phrase used at magic shows); perfectly ordinary (e.g. mirror, pack of cards)

Variations:
立ち回る
立回る
立ちまわる(sK)

 tachimawaru
    たちまわる
(v5r,vi) (1) to walk about; to walk around; (v5r,vi) (2) to conduct oneself; to act; to maneuver (in a way that benefits oneself); to play one's cards (well); (v5r,vi) (3) to stop by (somewhere; esp. of a criminal on the run); to drop by; to turn up (at); to show up (at); (v5r,vi) (4) to enact a fighting scene; to brawl (in a play, film, etc.)

Variations:
繰越金
繰り越し金
繰越し金(sK)

 kurikoshikin
    くりこしきん
balance brought forward; balance carried forward

Variations:
舌の根の乾かぬうち
舌の根の乾かぬ内

 shitanonenokawakanuuchi / shitanonenokawakanuchi
    したのねのかわかぬうち
(exp,adv) (idiom) (See 舌の根も乾かぬうち・したのねもかわかぬうち) in the same breath; hardly had the words been said

Variations:
舌の根も乾かぬうち
舌の根も乾かぬ内

 shitanonemokawakanuuchi / shitanonemokawakanuchi
    したのねもかわかぬうち
(exp,adv) (idiom) (See 舌の根の乾かぬうち) in the same breath; hardly had the words been said

Variations:
茶碗蒸し
茶碗蒸
茶わん蒸し(sK)

 chawanmushi
    ちゃわんむし
chawanmushi; savoury steamed egg custard with chicken, mushrooms, etc. (savory)

Variations:
襟巻蜥蜴(rK)
襟巻き蜥蜴(rK)

 erimakitokage; erimakitokage
    えりまきとかげ; エリマキトカゲ
(kana only) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard

Variations:
見栄え
見映え
見ばえ(sK)

 mibae
    みばえ
(n,vs,vi) good outward appearance; looking nice; being attractive; making a fine show

Variations:
蹈鞴を踏む
踏鞴を踏む
たたらを踏む

 tataraofumu
    たたらをふむ
(exp,v5m) to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter

Variations:
追って
逐って(rK)
追而(rK)

 otte
    おって
(adverb) (1) (追って, 逐って only) later on; shortly; presently; afterwards; in due course; by and by; (adverb) (2) P.S.

Variations:
追って
逐って(rK)
追而(sK)

 otte
    おって
(adverb) (1) later on; shortly; presently; afterwards; in due course; by and by; (conjunction) (2) (dated) (occ. written as 追而) P.S.

Variations:
逆玉
逆タマ(sK)
逆たま(sK)

 gyakutama
    ぎゃくたま
(abbreviation) (colloquialism) (See 逆玉の輿) man who marries a wealthy or upwardly mobile woman; (masculine speech) gold digger

Variations:
進退窮まる
進退きわまる
進退谷まる

 shintaikiwamaru
    しんたいきわまる
(exp,v5r) (1) to be driven into a corner; to be left with nowhere to turn; to be in a dilemma; (exp,v5r) (2) to be unable to go forward or backward; to be stranded; to get stuck

Variations:
遅い
鈍い
晩い
遲い(oK)

 osoi(p); ossoi(sk); osooi(sk); ossooi(sk); osee(sk); ossee(sk)
    おそい(P); おっそい(sk); おそーい(sk); おっそーい(sk); おせー(sk); おっせー(sk)
(adjective) (1) (遅い, 鈍い, 遲い only) slow; time-consuming; sluggish; (adjective) (2) (遅い, 晩い, 遲い only) late (in the day); towards the end (of the day or night); until a time far into the day or night; (adjective) (3) (遅い, 晩い, 遲い only) later (than expected or usual); late; behind schedule; behind time; tardy; overdue; unpunctual; (adjective) (4) (遅い, 晩い, 遲い only) too late; having missed the boat; (adjective) (5) (遅い, 鈍い, 遲い only) (archaism) dull; stupid

Variations:
ウォッチドッグ
ウオッチドッグ

 wocchidoggu; uocchidoggu(sk)
    ウォッチドッグ; ウオッチドッグ(sk)
(1) (See 番犬) watchdog; guard dog; (2) watchman; guard

Variations:
えんどう豆
エンドウ豆
豌豆豆(rK)

 endoumame; endoumame / endomame; endomame
    えんどうまめ; エンドウマメ
(kana only) pea; green pea; garden pea

Variations:
オールドガード
オールド・ガード

 oorudogaado(p); oorudo gaado / oorudogado(p); oorudo gado
    オールドガード(P); オールド・ガード
old guard

Variations:
オールマイティ
オールマイティー

 oorumaiti(p); oorumaitii / oorumaiti(p); oorumaiti
    オールマイティ(P); オールマイティー
(noun or adjectival noun) (1) almighty; (2) {cards} highest valued card (e.g. ace of spades); wild card

Variations:
グリーンカーテン
グリーンン・カーテン

 guriinkaaten; guriinn kaaten / gurinkaten; gurinn katen
    グリーンカーテン; グリーンン・カーテン
(See 緑のカーテン) green wall (wasei: green curtain); living wall; vertical garden

Variations:
ご免あそばせ
御免あそばせ
ご免遊ばせ

 gomenasobase
    ごめんあそばせ
(expression) (kana only) (polite language) (feminine speech) I beg your pardon

Variations:
ショートカット
ショート・カット

 shootokatto(p); shooto katto
    ショートカット(P); ショート・カット
(n,vs,vi) (1) shortcut; taking a shortcut; (2) short-cut hairstyle for women (wasei: short cut); (3) {comp} (keyboard) shortcut

Variations:
し難い
為悪い(rK)
為難い(rK)

 shinikui; shigatai(shi難i, 為難i)
    しにくい; しがたい(し難い, 為難い)
(adjective) (kana only) (suru verb ending) hard to do

Variations:
チンさむ
ちんさむ
ちんサム
チンサム

 chinsamu; chinsamu; chinsamu; chinsamu
    チンさむ; ちんさむ; ちんサム; チンサム
(net-sl) (See 玉ヒュン) shiver felt in groin (e.g. when riding downwards on a roller coaster)

Variations:
ねじり鉢巻きで
捩じり鉢巻きで(rK)

 nejirihachimakide
    ねじりはちまきで
(exp,adv) (idiom) (kana only) (See ねじりはちまき) as hard as one can; with one's whole heart

ネットワーク・インターフェース・カード

 nettowaaku intaafeesu kaado / nettowaku intafeesu kado
    ネットワーク・インターフェース・カード
(computer terminology) network interface card; NIC

ネットワーク・インターフェイス・カード

 nettowaaku intaafeisu kaado / nettowaku intafesu kado
    ネットワーク・インターフェイス・カード
(computer terminology) network interface card; NIC

Variations:
ハードディスク
ハード・ディスク

 haadodisuku(p); haado disuku / hadodisuku(p); hado disuku
    ハードディスク(P); ハード・ディスク
{comp} hard disk (drive); hard drive

Variations:
パンチの効いた
パンチの利いた(sK)

 panchinokiita / panchinokita
    パンチのきいた
(exp,adj-f) punchy; powerful; hard-hitting; stimulating; having impact

Variations:
ピーピー
ぴーぴー
ぴいぴい
ピイピイ

 piipii; piipii; piipii; piipii / pipi; pipi; pipi; pipi
    ピーピー; ぴーぴー; ぴいぴい; ピイピイ
(n,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) peep; chirp; beep; whistling, chirping, piping, etc. sound made by birds, insects, pipes, children, etc.; (noun/participle) (2) poor; hard up; pinched; (3) the runs; diarrhea; diarrhoea; (4) flute; pipe; (5) beginner; novice

Variations:
ボードウォーク
ボードウオーク

 boodowooku; boodouooku(sk) / boodowooku; boodoooku(sk)
    ボードウォーク; ボードウオーク(sk)
boardwalk

Variations:
ラーケーション
ラーケイション

 raakeeshon; raakeishon(sk) / rakeeshon; rakeshon(sk)
    ラーケーション; ラーケイション(sk)
optional day off school spent doing learning activities with a parent or guardian (wasei: lear(ning) (va)cation)

リチャードチャールズニコラスプランソン

see styles
 richaadochaaruzunikorasupuranson / richadocharuzunikorasupuranson
    リチャードチャールズニコラスプランソン
(person) Richard Charles Nicholas Branson

ルイス・C・ティファニー庭園美術館前駅

 ruisu shii tifaniiteienbijutsukanmaeeki / ruisu shi tifaniteenbijutsukanmaeeki
    ルイス・シー・ティファニーていえんびじゅつかんまええき
(st) Louis C Tiffany Garden Museum Mae Station

Variations:
一筋縄ではいかない
一筋縄では行かない

 hitosujinawadehaikanai
    ひとすじなわではいかない
(exp,adj-i) (See 一筋縄・2) not straightforward; not dealt with by ordinary means; very hard to manage

Variations:
一筋縄では行かない
一筋縄ではいかない

 hitosujinawadehaikanai
    ひとすじなわではいかない
(expression) (See 一筋縄・2) not straightforward; not dealt with by ordinary means; very hard to manage

Variations:
上り坂
登り坂
のぼり坂
昇り坂

 noborizaka
    のぼりざか
(1) (See 下り坂・1) ascent; uphill; upward slope; (2) (gradual) upturn; increase

Variations:
下駄箱
げた箱(sK)
ゲタ箱(sK)

 getabako
    げたばこ
shoe rack (at an entrance); shoe cupboard; shoe cubby

Variations:
俯き加減
うつむき加減
俯加減(sK)

 utsumukikagen
    うつむきかげん
(adverb) (oft. as ~で or 〜に) facing slightly downward

Variations:
切り捨てる
切捨てる
斬り捨てる

 kirisuteru
    きりすてる
(transitive verb) (1) to cut off and throw away; (transitive verb) (2) to abandon; to disregard; to discard; to throw to the wolves; (transitive verb) (3) to discard (numbers after a certain decimal place); to drop; to omit; to ignore; to round down; (transitive verb) (4) to cut (someone) down; to slay

Variations:
勇将の下に弱卒なし
勇将の下に弱卒無し

 yuushounomotonijakusotsunashi / yushonomotonijakusotsunashi
    ゆうしょうのもとにじゃくそつなし
(expression) (proverb) followers take after their leaders; there are no cowardly soldiers under a brave general

Variations:
園芸用こて
園芸用鏝
園藝用鏝(oK)

 engeiyoukote / engeyokote
    えんげいようこて
(See 移植ごて) small shovel or trowel used in gardening

大変お世話になりありがとうございました

see styles
 taihenosewaninariarigatougozaimashita / taihenosewaninariarigatogozaimashita
    たいへんおせわになりありがとうございました
(expression) thank you for all your hard work

Variations:
守る
護る(rK)
戍る(sK)

 mamoru
    まもる
(transitive verb) (1) to protect; to guard; to defend; (transitive verb) (2) to keep (i.e. a promise); to abide (by the rules); to observe; to obey; to follow

Variations:
小うるさい
小煩い
小五月蠅い(sK)

 kourusai / korusai
    こうるさい
(adjective) particular; hard to please; fussy

Variations:
強張る
硬張る(sK)
強ばる(sK)

 kowabaru
    こわばる
(v5r,vi) (kana only) to stiffen; to become stiff; to harden

Variations:
押す
圧す(sK)
捺す(sK)

 osu
    おす
(transitive verb) (1) to push; to thrust; to shove; (transitive verb) (2) (also written as 圧す) to press (down); to push (e.g. a button); to exert pressure on; (transitive verb) (3) (also written as 捺す) to stamp (e.g. one's name); to affix (a seal); (transitive verb) (4) to affix (e.g. gold leaf); (transitive verb) (5) to push (someone for something); to press; to put pressure on (someone); (transitive verb) (6) (usu. in the passive; also written as 圧す) to overwhelm; to overpower; to put (someone) under pressure; to be superior to; (v5s,vi) (7) to push ahead (with a policy, plan, etc.); to proceed; to stick to; (transitive verb) (8) (as ...を押して...) to do ... in spite of ...; to defy; to brave; to push aside; (transitive verb) (9) (See 念を押す) to make sure; (v5s,vi) (10) to fall behind schedule; (v5s,vi) (11) {go} (See オシ・5) to push; to extend one's stones forward by pushing against opponent's stones

Variations:
決め手に欠ける
決め手にかける(sK)

 kimetenikakeru
    きめてにかける
(exp,v1) to be lacking a trump card; to be lacking conclusive evidence

Variations:
用心
要心(rK)
要慎(sK)

 youjin / yojin
    ようじん
(n,vs,vt,vi) care; precaution; guarding; caution

Variations:
画一
劃一(rK)
畫一(sK)

 kakuitsu
    かくいつ
(noun or adjectival noun) uniformity; standardization; standardisation

Variations:
画一的
劃一的(sK)
畫一的(sK)

 kakuitsuteki
    かくいつてき
(adjectival noun) uniform; standard

Variations:
粔籹(rK)
興(rK)
興し(sK)

 okoshi
    おこし
(kana only) {food} millet or rice cake, roasted and hardened with starch syrup and sugar (sometimes including peanuts, soybeans, etc.)

Variations:
練り
煉り(rK)
錬り(rK)

 neri
    ねり
(n,n-suf) (1) kneading; gloss; tempering; (adj-f,n) (2) paste (e.g. bean paste, mustard paste); (3) {Shinto} (orig. 邌り, usu. お練り) (See 練り歩く・ねりあるく,お練り・おねり) parading of portable shrines and floats at festivals

Variations:
繰り越し
繰越
繰越し
繰り越(sK)

 kurikoshi
    くりこし
(1) carry-over (of a balance, annual leave, etc.); carrying over; bringing forward; carrying forward; transfer; (2) (abbreviation) (See 繰越金) balance brought forward; balance carried forward

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126127128>

This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary