I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 14820 total results for your ホ search in the dictionary. I have created 149 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
penpoochi; pen poochi ペンポーチ; ペン・ポーチ |
pencil case (wasei: pen pouch) |
Variations: |
penbotan; pen botan ペンボタン; ペン・ボタン |
{comp} pen button |
Variations: |
penhorudaa; penhoruda / penhoruda; penhoruda ペンホルダー; ペンホルダ |
penholder; pen holder |
マーレンホルツビューロー see styles |
maarenhorutsubyuuroo / marenhorutsubyuroo マーレンホルツビューロー |
(personal name) Marenholtz-Bulow |
マイクロソフト・ポイント |
maikurosofuto pointo マイクロソフト・ポイント |
(computer terminology) Microsoft Points |
Variations: |
maibotoru; mai botoru マイボトル; マイ・ボトル |
(reusable) drinks bottle (wasei: my bottle); water bottle; thermos bottle; vacuum flask |
マルクスポルシウスカトー see styles |
marukusuporushiusukatoo マルクスポルシウスカトー |
(person) Marcus Porcius Cato |
マルチボリュームファイル see styles |
maruchiboryuumufairu / maruchiboryumufairu マルチボリュームファイル |
(computer terminology) multivolume file |
ミゲルロペスドビラロボス see styles |
migeruropesudobirarobosu ミゲルロペスドビラロボス |
(person) Miguel Lopez de Villalobos |
みずほインベスターズ証券 see styles |
mizuhoinbesutaazushouken / mizuhoinbesutazushoken みずほインベスターズしょうけん |
(company) Mizuho Investors Securities; (c) Mizuho Investors Securities |
ミネラリヌイエボードゥイ see styles |
minerarinuieboododoi ミネラリヌイエボードゥイ |
(place-name) Mineralnye Vody (Russia) |
メイプルポイントゴルフ場 see styles |
meipurupointogorufujou / mepurupointogorufujo メイプルポイントゴルフじょう |
(place-name) Meipurupointo Golf Links |
メキシカンホグフィッシュ see styles |
mekishikanhogufisshu メキシカンホグフィッシュ |
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia) |
メタボリックシンドローム see styles |
metaborikkushindoroomu メタボリックシンドローム |
metabolic syndrome |
メラニン細胞刺激ホルモン see styles |
meraninsaiboushigekihorumon / meraninsaiboshigekihorumon メラニンさいぼうしげきホルモン |
melanocyte-stimulating hormone; MSH |
モホロヴィチッチ不連続面 see styles |
mohororichicchifurenzokumen モホロヴィチッチふれんぞくめん |
Mohorovicic discontinuity |
Variations: |
yunihokku; yunihokkee ユニホック; ユニホッケー |
{sports} floorball; unihockey |
Variations: |
rasutobosu; rasuto bosu ラストボス; ラスト・ボス |
{vidg} (See ボス・2,ラスボス) final boss (wasei: last boss) |
Variations: |
rasuboodo; rasu boodo ラスボード; ラス・ボード |
lath board |
Variations: |
rabuhoteru; rabu hoteru ラブホテル; ラブ・ホテル |
love hotel (wasei:); short-stay hotel used primarily for sexual activities |
Variations: |
raboratorii; raboratori / raboratori; raboratori ラボラトリー; ラボラトリ |
laboratory |
ランゲージ・ラボラトリー |
rangeeji raboratorii / rangeeji raboratori ランゲージ・ラボラトリー |
language laboratory; LL |
Variations: |
risubon(p); risuboa リスボン(P); リスボア |
Lisbon (Portugal) |
リチウムポリマーバッテリ see styles |
richiumuporimaabatteri / richiumuporimabatteri リチウムポリマーバッテリ |
(computer terminology) lithium polymer battery |
ルコックドボアボードラン see styles |
rukokkudoboaboodoran ルコックドボアボードラン |
(personal name) Lecoq de Boisbaudran |
ルポルタージュ・ライター |
ruporutaaju raitaa / ruporutaju raita ルポルタージュ・ライター |
reportage writer (wasei: reportage writer); documentary writer |
レーベデフポリアンスキー see styles |
reebedefuporiansukii / reebedefuporiansuki レーベデフポリアンスキー |
(personal name) Lebedev-Polianskii |
レインボークリーナーラス see styles |
reinbookuriinaarasu / renbookurinarasu レインボークリーナーラス |
Hawaiian cleaner wrasse (Labroides phthirophagus); rainbow cleaner wrasse; golden cleaner wrasse |
レオポルドストコフスキー see styles |
reoporudosutokofusukii / reoporudosutokofusuki レオポルドストコフスキー |
(person) Leopold Stokowski |
Variations: |
rooboree; roo boree ローボレー; ロー・ボレー |
low volley |
ワイヤレス・マイクロホン |
waiyaresu maikurohon ワイヤレス・マイクロホン |
wireless microphone |
ワインドアップポジション see styles |
waindoapupojishon ワインドアップポジション |
(baseb) windup position |
ワン・ポイント・リリーフ |
wan pointo ririifu / wan pointo ririfu ワン・ポイント・リリーフ |
(baseb) relief pitcher brought in to face one batter (wasei: one-point relief) |
Variations: |
wantenpo; wan tenpo ワンテンポ; ワン・テンポ |
{music} (often referring to being ahead or behind the beat) one beat (wasei: one tempo) |
ワンポイント・アドバイス |
wanpointo adobaisu ワンポイント・アドバイス |
(exp,n) hint (wasei: one-point advice); do's and don'ts |
三岳のブッポウソウ繁殖地 see styles |
mitakenobuppousouhanshokuchi / mitakenobupposohanshokuchi みたけのブッポウソウはんしょくち |
(place-name) Mitakenobuppousouhanshokuchi |
Variations: |
hokanko ほかんこ |
safe; vault; storage cabinet |
Variations: |
sakihodo さきほど |
(n,adv) a short while ago; a moment ago; just now; some time ago |
Variations: |
kuchininoboseru くちにのぼせる |
(exp,v1) (idiom) to talk about (something) |
Variations: |
bouzen; mouzen(惘然); boozen / bozen; mozen(惘然); boozen ぼうぜん; もうぜん(惘然); ボーゼン |
(adj-t,adv-to) dumbfounded; overcome with surprise; in blank amazement; in a daze |
Variations: |
sakikoboreru さきこぼれる |
(v1,vi) to bloom all over; to bloom in riotous profusion |
国立スポーツ科学センター see styles |
kokuritsusupootsukagakusentaa / kokuritsusupootsukagakusenta こくりつスポーツかがくセンター |
(org) Japan Institute of Sports Sciences (JISS); (o) Japan Institute of Sports Sciences (JISS) |
Variations: |
ikahodo いかほど |
(adv,n) (kana only) how much; how many; however |
子で子にならぬほととぎす see styles |
kodekoninaranuhototogisu こでこにならぬほととぎす |
(expression) (idiom) (obscure) no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child |
Variations: |
kodomoppoi こどもっぽい |
(adjective) childish; childlike; immature; infantile; puerile |
Variations: |
takuhaibokkusu たくはいボックス |
home delivery box; delivery box |
Variations: |
nebokeru ねぼける |
(v1,vi) to be still half asleep; to be half awake; to be not yet quite awake |
Variations: |
shippoodasu しっぽをだす |
(exp,v5s) to show one's true colors (colours); to expose one's faults; to give oneself away |
Variations: |
shippoofuru しっぽをふる |
(exp,v5r) (1) to wag one's tail; (exp,v5r) (2) (idiom) to flatter; to butter up; to fawn (on) |
Variations: |
horobasha ほろばしゃ |
covered wagon; prairie schooner |
Variations: |
atezuppou(当tezuppou); atezuppo(当tezuppo) / atezuppo(当tezuppo); atezuppo(当tezuppo) あてずっぽう(当てずっぽう); あてずっぽ(当てずっぽ) |
(random) guess; guesswork; shot in the dark; conjecture |
Variations: |
kageboushi / kageboshi かげぼうし |
shadow figure; silhouette |
Variations: |
hohoemi; hooemi(微笑mi, 頬笑mi) ほほえみ; ほおえみ(微笑み, 頬笑み) |
smile |
Variations: |
hohoemikaesu ほほえみかえす |
(Godan verb with "su" ending) to smile back (at a person); to answer someone's smile |
Variations: |
oshibotanshiki おしボタンしき |
(1) (abbreviation) (abbr. of 押しボタン式信号) pelican crossing; pedestrian light controlled crossing; push-button activated pedestrian crossing; (adj-no,n) (2) push-button operated |
Variations: |
hourinageru / horinageru ほうりなげる |
(transitive verb) to throw; to fling; to heave; to toss |
Variations: |
hinatabokko ひなたぼっこ |
(noun/participle) (kana only) basking in the sun |
木屋川ゲンジボタル発生地 see styles |
koyagawagenjibotaruhasseichi / koyagawagenjibotaruhassechi こやがわゲンジボタルはっせいち |
(place-name) Koyagawagenjibotaruhasseichi |
Variations: |
hoonoki(朴no木); hounoki(ik); hoonoki; hounoki(ik) / hoonoki(朴no木); honoki(ik); hoonoki; honoki(ik) ほおのき(朴の木); ほうのき(ik); ホオノキ; ホウノキ(ik) |
(kana only) magnolia (Magnolia obovata); Japanese big leaf magnolia |
Variations: |
matsubokkuri; matsubokuri(松毬, 松陰嚢); matsufuguri(松毬, 松陰嚢); matsupokkuri(松毬, 松陰嚢)(ik) まつぼっくり; まつぼくり(松毬, 松陰嚢); まつふぐり(松毬, 松陰嚢); まつぽっくり(松毬, 松陰嚢)(ik) |
(See 松かさ) pinecone; pine cone |
Variations: |
koreppocchi これっぽっち |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (kana only) (See 此れっ許り・これっぱかり) tiny amount (degree, extent); paltry amount; slightest bit |
Variations: |
wakikoboreru わきこぼれる |
(v1,vi) to bubble over; to boil over |
Variations: |
chihoushou / chihosho ちほうしょう |
(obsolete) {med} (See 認知症) dementia |
Variations: |
meboshii / meboshi めぼしい |
(adjective) (kana only) notable; important; chief; valuable; conspicuous; outstanding |
Variations: |
sekkouboodo / sekkoboodo せっこうボード |
gypsum board; drywall; plasterboard |
福岡ソフトバンクホークス see styles |
fukuokasofutobankuhookusu ふくおかソフトバンクホークス |
(org) Fukuoka SoftBank Hawks (Japanese pro baseball team); (o) Fukuoka SoftBank Hawks (Japanese pro baseball team) |
Variations: |
hodohodoni ほどほどに |
(adverb) (kana only) moderately; in moderation |
Variations: |
sorattobokeru そらっとぼける |
(v1,vi) (See 空惚ける) to play dumb; to feign innocence |
Variations: |
shiborijiru しぼりじる |
squeezed juice (e.g. of a lemon) |
総合型地域スポーツクラブ see styles |
sougougatachiikisupootsukurabu / sogogatachikisupootsukurabu そうごうがたちいきスポーツクラブ |
comprehensive community sports club |
Variations: |
oitekebori おいてけぼり |
(See 置いてきぼり・おいてきぼり) leaving someone behind; abandoning someone; marooning someone |
Variations: |
kikioboeru ききおぼえる |
(transitive verb) (1) (See 聞き覚えがある) to be familiar; (transitive verb) (2) to learn by ear; to pick up knowledge |
Variations: |
sebone せぼね |
(noun - becomes adjective with の) spine; backbone; spinal column |
Variations: |
hozookatameru ほぞをかためる |
(exp,v1) to make up one's mind (to do something); to resolve firmly (to do something) |
船小屋ゲンジホタル発生地 see styles |
funakoyagenjihotaruhasseichi / funakoyagenjihotaruhassechi ふなこやゲンジホタルはっせいち |
(place-name) Funakoyagenjihotaruhasseichi |
荏原湘南スポーツセンター see styles |
ebarashounansupootsusentaa / ebarashonansupootsusenta えばらしょうなんスポーツセンター |
(place-name) Ebarashounan Sports Center |
Variations: |
arappoi あらっぽい |
(adjective) (1) wild; violent; rough-mannered; rude; (adjective) (2) rough (e.g. work); crude; coarse; careless |
Variations: |
ochikoboreru おちこぼれる |
(v1,vi) (1) to fall behind; to drop out; (v1,vi) (2) to drop; to fall; to spill; to scatter |
Variations: |
hadakanbo(裸n坊, 裸nbo); hadakanbou(裸n坊, 裸nbou) / hadakanbo(裸n坊, 裸nbo); hadakanbo(裸n坊, 裸nbo) はだかんぼ(裸ん坊, 裸んぼ); はだかんぼう(裸ん坊, 裸んぼう) |
(kana only) naked person (esp. child) |
Variations: |
seiyoutanpopo(西洋tanpopo); seiyoutanpopo(西洋蒲公英) / seyotanpopo(西洋tanpopo); seyotanpopo(西洋蒲公英) せいようタンポポ(西洋タンポポ); せいようたんぽぽ(西洋蒲公英) |
common dandelion (Taraxacum officinale) |
Variations: |
akatonbo あかとんぼ |
(1) (small) red dragonfly; (2) darter (any dragonfly of genus Sympetrum, esp. the autumn darter, Sympetrum frequens); meadowhawk |
逆ポーランド表記式計算器 see styles |
gyakupoorandohyoukishikikeisanki / gyakupoorandohyokishikikesanki ぎゃくポーランドひょうきしきけいさんき |
{comp} calculator with postfix notation logic; calculator with suffix notation logic; calculator with reverse-Polish notation logic |
鎌掛谷ホンシャクナゲ群落 see styles |
kaigakedanihonshakunagegunraku かいがけだにホンシャクナゲぐんらく |
(place-name) Kaigakedanihonshakunagegunraku |
鐃循ワイ鐃夙ボ¥申鐃緒申 |
鐃循wai鐃夙bo¥申鐃緒申 鐃循ワイ鐃夙ボ¥申鐃緒申 |
whiteboard |
長岡のゲンジボタル発生地 see styles |
nagaokanogenjibotaruhasseichi / nagaokanogenjibotaruhassechi ながおかのゲンジボタルはっせいち |
(place-name) Nagaokanogenjibotaruhasseichi |
音信川ゲンジボタル発生地 see styles |
otozuregawagenjibotaruhasseichi / otozuregawagenjibotaruhassechi おとずれがわゲンジボタルはっせいち |
(place-name) Otozuregawagenjibotaruhasseichi |
Variations: |
oishingu; boishingu ヴォイシング; ボイシング |
{music} voicing |
Variations: |
oboredani おぼれだに |
{geol} drowned valley; ria |
Variations: |
bookaru(p); ookaru ボーカル(P); ヴォーカル |
(1) vocal (performance); vocals; singing; (2) vocalist; singer |
Variations: |
poozu(p); poosu(p) ポーズ(P); ポース(P) |
(1) pose; (2) pause |
ボースアインシュタイン凝縮 see styles |
boosuainshutaingyoushuku / boosuainshutaingyoshuku ボースアインシュタインぎょうしゅく |
{physics} Bose-Einstein condensate |
Variations: |
bootekkusu; borutekkusu ボーテックス; ボルテックス |
vortex |
ポートフォリオセレクション see styles |
pootoforioserekushon ポートフォリオセレクション |
portfolio selection |
ホーム・インプルーブメント |
hoomu inpuruubumento / hoomu inpurubumento ホーム・インプルーブメント |
home improvement; HI |
ホーム・コンピューティング |
hoomu konpyuutingu / hoomu konpyutingu ホーム・コンピューティング |
(computer terminology) home computing |
Variations: |
hoomuwea; hoomuuea / hoomuwea; hoomuea ホームウェア; ホームウエア |
casual dress (wasei: homewear); informal dress; clothes worn at home |
Variations: |
hoomuzu; houmuzu(ik) / hoomuzu; homuzu(ik) ホームズ; ホウムズ(ik) |
homes |
ホームタウン・ディシジョン |
hoomutaun dishijon ホームタウン・ディシジョン |
hometown decision |
Variations: |
hoomumeedo; hoomumeido / hoomumeedo; hoomumedo ホームメード; ホームメイド |
(can act as adjective) homemade |
Variations: |
pooru(p); poru(ik) ポール(P); ポル(ik) |
(1) pole; (2) poll |
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "ホ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.