Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15463 total results for your search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ピシュクシュウツナイ川

see styles
 pishikushuutsunaigawa / pishikushutsunaigawa
    ぴしくしゅうつないがわ
(place-name) Pishikushuutsunaigawa

ビデオ・ジャーナリスト

 bideo jaanarisuto / bideo janarisuto
    ビデオ・ジャーナリスト
video journalist

ビューティー・コーナー

 byuutii koonaa / byuti koona
    ビューティー・コーナー
beauty corner

Variations:
ピンアップ
ピンナップ

 pinapu; pinnappu
    ピンアップ; ピンナップ
pinup

ファイナル・バージョン

 fainaru baajon / fainaru bajon
    ファイナル・バージョン
(computer terminology) final version

ファイナルファンタジー

see styles
 fainarufantajii / fainarufantaji
    ファイナルファンタジー
(product) Final Fantasy (RPG series); (product name) Final Fantasy (RPG series)

ファッション・ドーナツ

 fasshon doonatsu
    ファッション・ドーナツ
(food term) old-fashioned doughnut (wasei: fashion donuts); doughnut made with cake batter (as opposed to yeast-based dough)

ファッションデザイナー

see styles
 fasshondezainaa / fasshondezaina
    ファッションデザイナー
fashion designer; couturier

Variations:
ふいになる
フイになる

 fuininaru; fuininaru
    ふいになる; フイになる
(exp,v5r) to come to nothing; to be wasted; to fall through; to end without result

Variations:
フェノミナ
フェノメナ

 fenomina; fenomena
    フェノミナ; フェノメナ
(See フェノメノン) phenomena

フェラーリフォンターナ

see styles
 feraarifontaana / ferarifontana
    フェラーリフォンターナ
(personal name) Ferrari-Fontana

フェルナンデスサントス

see styles
 ferunandesusantosu
    フェルナンデスサントス
(personal name) Fernandez Santos

フェルナンデスフロレス

see styles
 ferunandesufuroresu
    フェルナンデスフロレス
(personal name) Fernandez Floorez

フェルナンデスボルダス

see styles
 ferunandesuborudasu
    フェルナンデスボルダス
(personal name) Fernandez Bordas

フォールディングナイフ

see styles
 foorudingunaifu
    フォールディングナイフ
folding knife

ブラックジャーナリズム

see styles
 burakkujaanarizumu / burakkujanarizumu
    ブラックジャーナリズム
black journalism

フラットベットスキャナ

see styles
 furattobettosukyana
    フラットベットスキャナ
{comp} flatbed scanner

フリー・ジャーナリスト

 furii jaanarisuto / furi janarisuto
    フリー・ジャーナリスト
freelance journalist

プリサーナラヤンシャー

see styles
 purisaanarayanshaa / purisanarayansha
    プリサーナラヤンシャー
(person) Prithur Narayan Shah

Variations:
プリナップ
プレナップ

 purinappu; purenappu
    プリナップ; プレナップ
(See 婚前契約) prenuptial agreement; prenup

プログラムアナライザー

see styles
 puroguramuanaraizaa / puroguramuanaraiza
    プログラムアナライザー
program analyzer; programme analyzer

プロジェクト・デザイナ

 purojekuto dezaina
    プロジェクト・デザイナ
(computer terminology) project designer

プロトコル・アナライザ

 purotokoru anaraiza
    プロトコル・アナライザ
(computer terminology) protocol analyzer

ヘーフナーアルテネック

see styles
 heefunaaarutenekku / heefunaarutenekku
    ヘーフナーアルテネック
(personal name) Hefner-Alteneck

ヘア・コンディショナー

 hea kondishonaa / hea kondishona
    ヘア・コンディショナー
hair conditioner

ベトナム社会主義共和国

see styles
 betonamushakaishugikyouwakoku / betonamushakaishugikyowakoku
    ベトナムしゃかいしゅぎきょうわこく
Socialist Republic of Vietnam; (place-name) Socialist Republic of Viet Nam

ペナルティー・ボックス

 penarutii bokkusu / penaruti bokkusu
    ペナルティー・ボックス
penalty box

ペルーケナガアルマジロ

see styles
 peruukenagaarumajiro / perukenagarumajiro
    ペルーケナガアルマジロ
(kana only) Andean hairy armadillo (Chaetophractus nationi)

ペンケシュウイカナイ沢

see styles
 penkeshuuikanaisawa / penkeshuikanaisawa
    ペンケシュウイカナイさわ
(place-name) Penkeshuuikanaisawa

ペンケシュクシュナイ沢

see styles
 penkeshukushunaisawa
    ペンケシュクシュナイさわ
(place-name) Penkeshukushunaisawa

ペンケユクトラシナイ川

see styles
 penkeyukutorashinaigawa
    ペンケユクトラシナイがわ
(place-name) Penkeyukutorashinaigawa

ペンケユパシュネナイ川

see styles
 penkeyupashunenaigawa
    ペンケユパシュネナイがわ
(place-name) Penkeyupashunenaigawa

ヘンナージーウドベンコ

see styles
 hennaajiiudobenko / hennajiudobenko
    ヘンナージーウドベンコ
(person) Hennadiy Udovenko

Variations:
ボーナス
ボナス

 boonasu(p); bonasu
    ボーナス(P); ボナス
bonus

ボスニアヘルツェゴビナ

see styles
 bosuniaherutsegobina
    ボスニアヘルツェゴビナ
Bosnia-Herzegovina; (place-name) Bosnia and Herzegovina

ボロウチワフナクイムシ

see styles
 borouchiwafunakuimushi / borochiwafunakuimushi
    ボロウチワフナクイムシ
(kana only) Uperotus clava (species of shipworm)

マーケット・アナリシス

 maaketto anarishisu / maketto anarishisu
    マーケット・アナリシス
market analysis

マイナーバージョン番号

see styles
 mainaabaajonbangou / mainabajonbango
    マイナーバージョンばんごう
{comp} minor version number

Variations:
まかない付き
賄い付き

 makanaitsuki
    まかないつき
(adj-no,n) with meals; meals inclusive

Variations:
まかない料理
賄い料理

 makanairyouri / makanairyori
    まかないりょうり
meals prepared for employees (e.g. of a restaurant); staff meals

マリアメナギーニカラス

see styles
 mariamenagiinikarasu / mariamenaginikarasu
    マリアメナギーニカラス
(person) Maria Meneghini Callas

ミーティングヴィーナス

see styles
 miitinguriinasu / mitingurinasu
    ミーティングヴィーナス
(work) Meeting Venus (film); (wk) Meeting Venus (film)

Variations:
みなし残業
見なし残業

 minashizangyou / minashizangyo
    みなしざんぎょう
expected overtime (stipulated as a specific number of hours)

ミナミナガサキトラザメ

see styles
 minaminagasakitorazame
    ミナミナガサキトラザメ
New Zealand catshark (Bythaelurus dawsoni, species endemic to New Zealand)

Variations:
みなみのうお座
南魚座

 minaminouoza / minaminooza
    みなみのうおざ
{astron} Piscis Austrinus (constellation); the Southern Fish

ミミナガバンディクート

see styles
 miminagabandikuuto / miminagabandikuto
    ミミナガバンディクート
bilby (Macrotis lagotis); dalgyte

ムナグロムクドリモドキ

see styles
 munaguromukudorimodoki
    ムナグロムクドリモドキ
Hooded oriole (Icterus cucullatus)

メイキュウサザナミハギ

see styles
 meikyuusazanamihagi / mekyusazanamihagi
    メイキュウサザナミハギ
chevron tang (Ctenochaetus hawaiiensis, species of bristletooth tang from the Pacific); black surgeonfish; Hawaiian kole; Hawaiian surgeonfish

メジャー・トーナメント

 mejaa toonamento / meja toonamento
    メジャー・トーナメント
major tournament

モニタのエナジーセーブ

see styles
 monitanoenajiiseebu / monitanoenajiseebu
    モニタのエナジーセーブ
{comp} display energy saver

Variations:
やな明後日
弥な明後日

 yanaasatte / yanasatte
    やなあさって
(n,adv) (1) (kana only) (See 弥の明後日・やのあさって・1) three days from today; (n,adv) (2) (kana only) (See 弥の明後日・やのあさって・2) four days from today

ヤングトラディショナル

see styles
 yangutoradishonaru
    ヤングトラディショナル
young traditional

ユクリイオロマナイ沢川

see styles
 yukuriioromanaisawagawa / yukurioromanaisawagawa
    ユクリイオロマナイさわがわ
(place-name) Yukuriioromanaisawagawa

Variations:
よね
よな

 yone(p); yona(p)
    よね(P); よな(P)
(exp,prt) (particle pair used at sentence-end) (See ね・1) isn't that right?

ラビノービチケンプナー

see styles
 rabinoobichikenpunaa / rabinoobichikenpuna
    ラビノービチケンプナー
(personal name) Rabinowitsch Kempner

Variations:
リスナー
リスナ

 risunaa(p); risuna / risuna(p); risuna
    リスナー(P); リスナ
(radio) listener

リテール・ファイナンス

 riteeru fainansu
    リテール・ファイナンス
small-scale finance (wasei: little finance)

リヒャルト・ワーグナー

 rihyaruto waagunaa / rihyaruto waguna
    リヒャルト・ワーグナー
(person) Richard Wagner

リモートメインテナンス

see styles
 rimootomeintenansu / rimootomentenansu
    リモートメインテナンス
(computer terminology) remote maintenance

リレーショナルDBMS

see styles
 rireeshonarudiibiiemuesu / rireeshonarudibiemuesu
    リレーショナルディービーエムエス
{comp} relational DBMS; RDBMS

レオナルドディカプリオ

see styles
 reonarudodikapurio
    レオナルドディカプリオ
(person) Leonardo DiCaprio (1974.11.11-; American actor)

レッシュナイハン症候群

see styles
 resshunaihanshoukougun / resshunaihanshokogun
    レッシュナイハンしょうこうぐん
Lesch-Nyhan syndrome

レッドハットリナックス

see styles
 reddohattorinakkusu
    レッドハットリナックス
(computer terminology) RedHat Linux; (product name) RedHat Linux

レナードバーンスタイン

see styles
 renaadobaansutain / renadobansutain
    レナードバーンスタイン
(person) Leonard Bernstein

ローシュハッシャーナー

see styles
 rooshuhasshaanaa / rooshuhasshana
    ローシュハッシャーナー
(personal name) Rosh Hashanah; Rosh Hashana; Rosh Hashonah; Rosh Hashona; Jewish New Year

ワン・ナイト・スタンド

 wan naito sutando
    ワン・ナイト・スタンド
(work) One Night Stand (movies 1997 and 2016); (wk) One Night Stand (movies 1997 and 2016)

下手な考え休むに似たり

see styles
 hetanakangaeyasumuninitari
    へたなかんがえやすむににたり
(expression) (proverb) (See 下手の考え休むに似たり) it's hard to tell a poor thinker from a sleeping one; they to whom only bad ideas come might as well be asleep; inadequate ideas are worse than none at all

Variations:
不善を為す
不善をなす

 fuzenonasu
    ふぜんをなす
(exp,v5s) to commit vice; to do evil

Variations:
世話がない
世話が無い

 sewaganai
    せわがない
(exp,adj-i) (1) simple (e.g. matter); problem free; (exp,adj-i) (2) hopeless; the end (i.e. leaving one at a loss of words); dumbfounding

Variations:
主なる
重なる(oK)

 omonaru
    おもなる
(pre-noun adjective) main; principal; important

Variations:
予告なしに
予告無しに

 yokokunashini
    よこくなしに
(adverb) without advance notice

Variations:
事も無げに
事もなげに

 kotomonageni
    こともなげに
(adverb) casually; nonchalantly; easily; without difficulty; as if nothing had happened

事実は小説よりも奇なり

see styles
 jijitsuhashousetsuyorimokinari / jijitsuhashosetsuyorimokinari
    じじつはしょうせつよりもきなり
(expression) (proverb) (from the English saying) (See 事実は小説より奇なり) truth is stranger than fiction

Variations:
二つとない
二つと無い

 futatsutonai
    ふたつとない
(exp,adj-i) unique; peerless; invaluable; priceless

亜ジチオン酸ナトリウム

see styles
 ajichionsannatoriumu
    あジチオンさんナトリウム
sodium dithionite

Variations:
人慣れ
人馴れ
人なれ

 hitonare
    ひとなれ
(n,vs,adj-no) (1) being used to people (e.g. of a young child); being sociable; (n,vs,adj-no) (2) being used to humans (esp. animals); being tame

Variations:
仕方なしに
仕方無しに

 shikatanashini
    しかたなしに
(adverb) helplessly; reluctantly

Variations:
仕方のない
仕方の無い

 shikatanonai
    しかたのない
(exp,adj-f) (1) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (exp,adj-f) (2) (usu. as 〜ても仕方のない) pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (exp,adj-f) (3) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (exp,adj-f) (4) (as 〜て仕方のない or 〜で仕方のない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do)

Variations:
仕様のない
仕様の無い

 shiyounonai; shounonai / shiyononai; shononai
    しようのない; しょうのない
(exp,adj-f) (1) (kana only) hopeless; good-for-nothing; incorrigible; beyond redemption; (exp,adj-f) (2) (kana only) foolish; preposterous; absurd

Variations:
他ない
他無い(sK)

 hokanai
    ほかない
(exp,adj-i) (kana only) can do nothing but ...; have no choice but to ...; there is nothing to do but ...; cannot help ...

Variations:
他ならない
外ならない

 hokanaranai
    ほかならない
(exp,adj-i) (usu. as 〜に他ならない) nothing but; none other than

Variations:
仮名交じり
かな交じり

 kanamajiri
    かなまじり
mixed writing (kanji and kana)

Variations:
何でもない
何でも無い

 nandemonai
    なんでもない
(exp,adj-i) (1) (kana only) easy; trifling; harmless; of no concern; nothing; (exp,adj-i) (2) (kana only) (in the form of 〜でもなんでもない) (See ではない) nothing of the sort; not at all

Variations:
何ともない
何とも無い

 nantomonai
    なんともない
(exp,adj-i) (kana only) (See 何でもない・なんでもない・1) it's no big deal; it's no problem; it's nothing to worry about; safe (and sound); all right

Variations:
何処となく
何処と無く

 dokotonaku
    どことなく
(adverb) (kana only) somehow; for some reason; in some way; vaguely

Variations:
何時に無い
何時にない

 itsuninai
    いつにない
(adjective) (kana only) unusual; unwonted; uncharacteristic

Variations:
余念がない
余念が無い

 yonenganai
    よねんがない
(exp,adj-i) being concentrated on one thing; devoting oneself completely to something

Variations:
余念もなく
余念も無く

 yonenmonaku
    よねんもなく
(adverb) (See 余念なく) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly

Variations:
例年になく
例年に無く

 reinenninaku / renenninaku
    れいねんになく
(adverb) (See 例年・1) unusually (compared to a typical year)

便りのないのはよい便り

see styles
 tayorinonainohayoitayori
    たよりのないのはよいたより
(expression) (idiom) No news is good news

Variations:
儘ならない
侭ならない

 mamanaranai
    ままならない
(exp,adj-i) (kana only) (See ままならぬ) unable to do (as one wishes); able to do only with great effort; almost impossible to do; beyond one's control; not always turning out as one wishes; not going the way one wants it to

冬来たりなば春遠からじ

see styles
 fuyukitarinabaharutookaraji
    ふゆきたりなばはるとおからじ
(expression) (proverb) when winter comes spring isn't far behind

Variations:
冷静になる
冷静に成る

 reiseininaru / reseninaru
    れいせいになる
(exp,v5r) (ant: 感情にはしる) to collect oneself; to cool off; to recover oneself

Variations:
切りのない
切りの無い

 kirinonai; kirinonai
    きりのない; キリのない
(exp,adj-i) (kana only) (See 切りがない・1) endless; boundless

北九州貨物ターミナル駅

see styles
 kitakyuushuukamotsutaaminarueki / kitakyushukamotsutaminarueki
    きたきゅうしゅうかもつターミナルえき
(st) Kitakyūshuukamotsu Terminal Station

Variations:
南京条約
ナンキン条約

 nankinjouyaku / nankinjoyaku
    ナンキンじょうやく
(hist) Treaty of Nanking (1842)

原因において自由な行為

see styles
 geninnioitejiyuunakoui / geninnioitejiyunakoi
    げんいんにおいてじゆうなこうい
(expression) actio libera in causa; manufacturing the conditions of one's own defence (e.g. getting drunk in order to commit a crime)

Variations:
双璧をなす
双璧を成す

 souhekionasu / sohekionasu
    そうへきをなす
(exp,v5s) to be a match for; to rival; to be equal to

Variations:
台直し鉋
台直しかんな

 dainaoshikanna
    だいなおしかんな
plane with a blade at ninety degrees to its base used for maintaining the bases of other wooden planes

右ペンケキプシュナイ川

see styles
 migipenkekipushunaigawa
    みぎペンケキプシュナイがわ
(place-name) Migipenkekipushunaigawa

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "な" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary