I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
風変わり
風変り
風がわり

 fuugawari / fugawari
    ふうがわり
(noun or adjectival noun) strange; eccentric

Variations:
鼯鼠(rK)
野衾(rK)

 momonga; momongaa(鼯鼠); momonga / momonga; momonga(鼯鼠); momonga
    ももんが; ももんがあ(鼯鼠); モモンガ
(kana only) Japanese flying squirrel (Pteromys momonga); small Japanese flying squirrel; Japanese dwarf flying squirrel

Variations:
アイデア出し
アイディア出し

 aideadashi(aidea出shi); aidiadashi(aidia出shi)
    アイデアだし(アイデア出し); アイディアだし(アイディア出し)
putting forward ideas; brainstorming

Variations:
アウトワァド
アウトゥワァド

 autowado; autotowado
    アウトワァド; アウトゥワァド
outward

Variations:
アウトワッズ
アウトゥワッズ

 autowazzu; autotowazzu
    アウトワッズ; アウトゥワッズ
outwards

アプリケーションソフトウェア

see styles
 apurikeeshonsofutowea
    アプリケーションソフトウェア
(computer terminology) application software

Variations:
アプレゲール
アプレ・ゲール

 apuregeeru; apure geeru
    アプレゲール; アプレ・ゲール
(noun - becomes adjective with の) post-war (fre: après-guerre)

Variations:
アロマポット
アロマ・ポット

 aromapotto; aroma potto
    アロマポット; アロマ・ポット
oil burner (for aromatic oils) (wasei: aroma pot); oil warmer

ウイルスチェックソフトウェア

see styles
 uirusuchekkusofutowea
    ウイルスチェックソフトウェア
(computer terminology) virus checker software

Variations:
ウオークライ
ウオー・クライ

 uookurai; uoo kurai
    ウオークライ; ウオー・クライ
war cry

Variations:
ウォークライ
ウォーク・ライ

 wookurai; wooku rai
    ウォークライ; ウォーク・ライ
war cry

Variations:
ウォーゲーム
ウォー・ゲーム

 woogeemu; woo geemu
    ウォーゲーム; ウォー・ゲーム
war game

Variations:
ウォームビズ
ウォーム・ビズ

 woomubizu; woomu bizu
    ウォームビズ; ウォーム・ビズ
(See クールビズ) warm biz; Japanese government campaign encouraging companies to set their heater thermostats to 20°C over the winter

Variations:
エアホステス
エア・ホステス

 eahosutesu; ea hosutesu
    エアホステス; エア・ホステス
(dated) (See スチュワーデス) air hostess; stewardess

オープンソース・ソフトウェア

 oopunsoosu sofutowea
    オープンソース・ソフトウェア
(computer terminology) open source software

Variations:
オンプレミス
オン・プレミス

 onpuremisu; on puremisu
    オンプレミス; オン・プレミス
(noun - becomes adjective with の) (1) {comp} on-premises (server, database, software, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) single location manufacture and sales (e.g. bakery)

Variations:
お巡りさん
御巡りさん

 omawarisan
    おまわりさん
(familiar language) (kana only) (See 巡査) police officer

Variations:
かち割る
カチ割る
搗ち割る

 kachiwaru(kachi割ru, 搗chi割ru); kachiwaru(kachi割ru)
    かちわる(かち割る, 搗ち割る); カチわる(カチ割る)
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) to hit and break open; to crush; to smash

Variations:
カットオーバー
カットオーバ

 kattooobaa; kattoooba / kattoooba; kattoooba
    カットオーバー; カットオーバ
{comp} cutover; cut-over; starting new (IT) equipment; transferring from the old to a new (hardware and-or software) system

Variations:
がんばったで賞
頑張ったで賞

 ganbattadeshou / ganbattadesho
    がんばったでしょう
(exp,n) try-hard award; consolation prize

Variations:
ぎこちない
ぎごちない

 gikochinai(p); gigochinai
    ぎこちない(P); ぎごちない
(adjective) awkward; clumsy; stiff; crude; unrefined; constrained

Variations:
キラーソフト
キラー・ソフト

 kiraasofuto; kiraa sofuto / kirasofuto; kira sofuto
    キラーソフト; キラー・ソフト
killer application (video game) (wasei: killer soft(ware)); system seller

Variations:
ゲームソフト
ゲーム・ソフト

 geemusofuto; geemu sofuto
    ゲームソフト; ゲーム・ソフト
video game (wasei: game soft(ware)); computer game; console game

Variations:
ゲームハード
ゲーム・ハード

 geemuhaado; geemu haado / geemuhado; geemu hado
    ゲームハード; ゲーム・ハード
video game hardware; video game console

コンピューター・ソフトウェア

 konpyuutaa sofutowea / konpyuta sofutowea
    コンピューター・ソフトウェア
(computer terminology) computer software

Variations:
ご承知のとおり
ご承知の通り

 goshouchinotoori / goshochinotoori
    ごしょうちのとおり
(exp,adv) (See ご承知のように) as you are aware; as you know

Variations:
ご褒美
御褒美(rK)

 gohoubi / gohobi
    ごほうび
(1) (polite language) (See 褒美) reward; prize; (2) treat; delight; small joy

サウダーイーアビーワルディー

see styles
 saudaaiiabiiwarudii / saudaiabiwarudi
    サウダーイーアビーワルディー
(personal name) Sauda'i Abiwardi

Variations:
サッドマック
サッド・マック

 saddomakku; saddo makku
    サッドマック; サッド・マック
{comp} Sad Mac (symbol in older-generation Apple Macintosh computers indicating a severe hardware or software problem)

シモーヌ・ド・ボーヴォワール

 shimoonu do booowaaru / shimoonu do booowaru
    シモーヌ・ド・ボーヴォワール
(person) Simone de Beauvoir (1908-1986)

Variations:
すり鉢
擂鉢
擂り鉢
摺り鉢

 suribachi
    すりばち
(earthenware) mortar (for grinding)

Variations:
その後
其の後
其後(io)

 sonoato; sonogo; sononochi
    そのあと; そのご; そののち
(exp,n,adv) (そのご is more formal) after that; afterwards; thereafter

ソフトウェアエンジニアリング

see styles
 sofutoweaenjiniaringu
    ソフトウェアエンジニアリング
(computer terminology) software engineering; SE

Variations:
ソフトハウス
ソフト・ハウス

 sofutohausu; sofuto hausu
    ソフトハウス; ソフト・ハウス
{comp} software house

Variations:
タイムワープ
タイム・ワープ

 taimuwaapu; taimu waapu / taimuwapu; taimu wapu
    タイムワープ; タイム・ワープ
time warp

ダトゥスリアンワルイブラヒム

see styles
 datotosurianwaruiburahimu
    ダトゥスリアンワルイブラヒム
(person) Datuk Seri Anwar Ibrahim

Variations:
チキンハート
チキン・ハート

 chikinhaato; chikin haato / chikinhato; chikin hato
    チキンハート; チキン・ハート
(noun or adjectival noun) chicken-hearted; lily-livered; cowardly

Variations:
テレノワール
テレ・ノワール

 terenowaaru; tere nowaaru / terenowaru; tere nowaru
    テレノワール; テレ・ノワール
Terret noir (wine grape variety) (fre:)

Variations:
ドッジライン
ドッジ・ライン

 dojjirain; dojji rain
    ドッジライン; ドッジ・ライン
(hist) Dodge line; Dodge plan; financial policy drafted by Joseph Dodge for post-war Japan

Variations:
トラッカー
トラッカ

 torakkaa; torakka(sk) / torakka; torakka(sk)
    トラッカー; トラッカ(sk)
tracker (device, software, etc.)

Variations:
ドローソフト
ドロー・ソフト

 doroosofuto; doroo sofuto
    ドローソフト; ドロー・ソフト
{comp} vector graphics editor (wasei: draw soft(ware))

Variations:
ドワーフホト
ドワーフ・ホト

 dowaafuhoto; dowaafu hoto / dowafuhoto; dowafu hoto
    ドワーフホト; ドワーフ・ホト
Dwarf Hotot (rabbit breed)

ネットワールドインターロップ

see styles
 nettowaarudointaaroppu / nettowarudointaroppu
    ネットワールドインターロップ
{comp} NETWORLD+INTEROP

ハードウェアプラットフォーム

see styles
 haadoweapurattofoomu / hadoweapurattofoomu
    ハードウェアプラットフォーム
(computer terminology) hardware platform

Variations:
バックランジ
バック・ランジ

 bakkuranji; bakku ranji
    バックランジ; バック・ランジ
reverse lunge (eng: back lunge); backward lunge

パブリック・ドメイン・ソフト

 paburikku domein sofuto / paburikku domen sofuto
    パブリック・ドメイン・ソフト
(computer terminology) public domain software; public-domain software; PDS

Variations:
パワーランチ
パワー・ランチ

 pawaaranchi; pawaa ranchi / pawaranchi; pawa ranchi
    パワーランチ; パワー・ランチ
power lunch

Variations:
パワーリード
パワー・リード

 pawaariido; pawaa riido / pawarido; pawa rido
    パワーリード; パワー・リード
power lead

Variations:
フリーゲーム
フリー・ゲーム

 furiigeemu; furii geemu / furigeemu; furi geemu
    フリーゲーム; フリー・ゲーム
freeware video game (eng: free game)

Variations:
フリーソフト
フリー・ソフト

 furiisofuto; furii sofuto / furisofuto; furi sofuto
    フリーソフト; フリー・ソフト
(1) {comp} (See フリーウェア) freeware; (2) (abbreviation) {comp} (See フリーソフトウェア) free software; libre software; open-source software that can be used, modified, and redistributed without restriction

プリインストールソフトウェア

see styles
 puriinsutoorusofutowea / purinsutoorusofutowea
    プリインストールソフトウェア
(computer terminology) preinstalled software

ペインティング・ソフトウェア

 peintingu sofutowea / pentingu sofutowea
    ペインティング・ソフトウェア
(computer terminology) painting software

Variations:
ベリーセット
ベリー・セット

 beriisetto; berii setto / berisetto; beri setto
    ベリーセット; ベリー・セット
tableware set (for serving fruit) (wasei: berry set)

Variations:
ホットウオー
ホット・ウオー

 hottouoo; hotto uoo / hottooo; hotto uoo
    ホットウオー; ホット・ウオー
hot war

Variations:
ホットミルク
ホット・ミルク

 hottomiruku; hotto miruku
    ホットミルク; ホット・ミルク
hot milk; warmed milk

Variations:
ほんわかした
ほんわかとした

 honwakashita; honwakatoshita
    ほんわかした; ほんわかとした
(can act as adjective) warm and snug; soft and comfortable

Variations:
メールソフト
メール・ソフト

 meerusofuto; meeru sofuto
    メールソフト; メール・ソフト
{comp} email software; email program; mail program

メジャー・バージョン・アップ

 mejaa baajon apu / meja bajon apu
    メジャー・バージョン・アップ
(computer terminology) major upgrade (esp. software) (wasei: major version up)

レッドラインドピグミーゴビー

see styles
 reddoraindopigumiigobii / reddoraindopigumigobi
    レッドラインドピグミーゴビー
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species)

Variations:
不器用
無器用(rK)

 bukiyou / bukiyo
    ぶきよう
(noun or adjectival noun) (1) clumsy; awkward; unskillful; (noun or adjectival noun) (2) incompetent; inept; bungling; (socially) awkward; gawky; gauche

中瀬ワールドビジネスガーデン

see styles
 nakasewaarudobijinesugaaden / nakasewarudobijinesugaden
    なかせワールドビジネスガーデン
(place-name) Nakase World Business Garden

Variations:
乱れる
紊れる(rK)

 midareru
    みだれる
(v1,vi) (1) to be disordered; to be disarranged; to be disarrayed; to be disheveled; to be dishevelled; (v1,vi) (2) to be discomposed; to be upset; to get confused; to be disturbed; (v1,vi) (3) to lapse into chaos (due to war, etc.)

Variations:
人は人、我は我
人は人我は我

 hitohahitowarehaware
    ひとはひとわれはわれ
(expression) (proverb) live and let live; you do you and I'll do me; people are people; I am myself

人我に辛ければ我また人に辛し

see styles
 hitowarenitsurakerebawarematahitonitsurashi
    ひとわれにつらければわれまたひとにつらし
(expression) be mean to me and I'll be mean in return; I'll treat them as badly as they treat me

Variations:
人生観
人生感(iK)

 jinseikan / jinsekan
    じんせいかん
one's view of life; attitude toward life; outlook

Variations:
人生観
人生感(sK)

 jinseikan / jinsekan
    じんせいかん
one's view of life; attitude toward life

Variations:
代わりばんこに
代わり番こに

 kawaribankoni
    かわりばんこに
(adverb) (kana only) alternately; by turns; in turn; one after the other

Variations:
代わる代わる
代る代る

 kawarugawaru
    かわるがわる
(adverb) alternately; by turns

Variations:
仰ぎ見る
仰見る
あおぎ見る

 aogimiru
    あおぎみる
(transitive verb) to look upwards; to look up

Variations:
伊万里焼
伊万里焼き(sK)

 imariyaki
    いまりやき
Imari ware; Imari porcelain

Variations:



胄(iK)

 kabuto
    かぶと
helmet (of a warrior); headpiece

Variations:
入れる
容れる
函れる

 ireru
    いれる
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to install (e.g. software); to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. tattoo); (transitive verb) (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (transitive verb) (3) (esp. 容れる) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (transitive verb) (4) to include; (transitive verb) (5) to pay (one's rent, etc.); (transitive verb) (6) to cast (a vote); (transitive verb) (7) (See 淹れる) to make (tea, coffee, etc.); (transitive verb) (8) to turn on (a switch, etc.); (transitive verb) (9) to send (a fax); to call

Variations:
前かがみになる
前屈みになる

 maekagamininaru
    まえかがみになる
(exp,v5r) to slouch; to stoop; to bend forward; to lean forward

Variations:
割がいい
割が良い
割がよい

 warigaii(割gaii, 割ga良i); warigayoi(割ga良i, 割gayoi) / warigai(割gai, 割ga良i); warigayoi(割ga良i, 割gayoi)
    わりがいい(割がいい, 割が良い); わりがよい(割が良い, 割がよい)
(exp,adj-ix) (ant: 割が悪い) paying; remunerative; advantageous; profitable

Variations:
割り出す
割出す

 waridasu
    わりだす
(transitive verb) (1) to calculate; to compute; (transitive verb) (2) to deduce; to infer; to conclude

Variations:
割り引く
割引く

 waribiku
    わりびく
(transitive verb) to discount

Variations:
割合
割り合い(io)

 wariai
    わりあい
(1) rate; ratio; percentage; proportion; (adverb) (2) comparatively; (adverb) (3) contrary to expectations

Variations:
危なげ
危な気
危気(sK)

 abunage
    あぶなげ
(noun or adjectival noun) seeming dangerous; risky; unsafe; chancy; unsteady; clumsy; awkward

Variations:
厄除け
厄よけ
厄除(io)

 yakuyoke
    やくよけ
warding off evil; protecting against misfortune

Variations:
取り込み中
取込み中
取込中

 torikomichuu / torikomichu
    とりこみちゅう
(expression) (1) in the middle of something; busy with something; (expression) (2) in commotion as a result of something untoward happening; (expression) (3) currently importing or capturing data

Variations:
取扱注意
取り扱い注意

 toriatsukaichuui / toriatsukaichui
    とりあつかいちゅうい
handling warning

Variations:
和らぐ
柔らぐ(sK)

 yawaragu
    やわらぐ
(v5g,vi) to soften; to calm down; to be eased; to be mitigated; to subside; to abate

Variations:
嘘偽り
ウソ偽り
嘘いつわり

 usoitsuwari(嘘偽ri, 嘘itsuwari); usoitsuwari(uso偽ri)
    うそいつわり(嘘偽り, 嘘いつわり); ウソいつわり(ウソ偽り)
great lie; falsehood

Variations:
報いる
酬いる(rK)

 mukuiru
    むくいる
(v1,vt,vi) (1) (usu. in the passive) (See 報われる) to reward; to recompense; to repay; (v1,vt,vi) (2) to retaliate; to get revenge

Variations:
壊れる
毀れる(rK)

 kowareru
    こわれる
(v1,vi) (1) to be broken; to break; to fall apart; to collapse; to be destroyed; to be damaged; (v1,vi) (2) to break (down); to stop working; (v1,vi) (3) to fall through (of a plan, deal, etc.); to collapse; to break down (of a relationship, negotiations, etc.); to be broken off; to be ruined (of an atmosphere, one's image, etc.)

Variations:
失われた10年
失われた十年

 ushinawaretajuunen / ushinawaretajunen
    うしなわれたじゅうねん
(exp,n) lost decade (esp. of Japan, 1992-2002); decade of economic stagnation

好むと好まざるとにかかわらず

see styles
 konomutokonomazarutonikakawarazu
    このむとこのまざるとにかかわらず
(exp,adv) whether one likes it or not

Variations:
威信にかかわる
威信に関わる

 ishinnikakawaru
    いしんにかかわる
(exp,v5r) to affect someone's prestige; to be beneath one's dignity

Variations:
届ける
屆ける(oK)

 todokeru
    とどける
(transitive verb) (1) to deliver; to forward; to send; (transitive verb) (2) to report; to notify; to file notice (to the authorities); to give notice; to register

Variations:
座敷わらし
座敷童子
座敷童

 zashikiwarashi
    ざしきわらし
protective household deity in Tōhoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair

Variations:
弁慶の立ち往生
弁慶の立往生

 benkeinotachioujou / benkenotachiojo
    べんけいのたちおうじょう
(exp,n) (idiom) situation in which one can move neither forward nor backward; Benkei's last stand

Variations:
後付け
後付
後づけ(sK)

 atozuke
    あとづけ
(1) appendix; postscript; back matter; (noun, transitive verb) (2) retrofit; post-installation; custom installation; (noun, transitive verb) (3) giving a reason afterwards; making an excuse after the event

Variations:
恋愛下手
恋愛ベタ
恋愛べた

 renaibeta(恋愛下手, 恋愛beta); renaibeta(恋愛beta)
    れんあいべた(恋愛下手, 恋愛べた); れんあいベタ(恋愛ベタ)
(noun or adjectival noun) bad at romance; awkward in relationships

Variations:
悪ずれ
悪擦れ
悪摺れ
悪擦

 waruzure
    わるずれ
(n,vs,vi) over-sophistication

Variations:
情にほだされる
情に絆される

 jounihodasareru / jonihodasareru
    じょうにほだされる
(exp,v1) to feel compassion towards; to be swayed by emotion; to be moved by

Variations:
我々
吾々
我我
吾吾

 wareware
    われわれ
(pronoun) we

Variations:
我ら
我等
吾等
吾ら

 warera
    われら
(pronoun) (1) we; us; (pronoun) (2) (archaism) I; me; (pronoun) (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors)

Variations:
戒める
誡める
警める

 imashimeru
    いましめる
(transitive verb) (1) to warn against; to caution against; (transitive verb) (2) to admonish; to scold; to rebuke; (transitive verb) (3) to prohibit; to forbid; to ban; (transitive verb) (4) (archaism) to be cautious; (transitive verb) (5) (archaism) to detest; to loathe; (transitive verb) (6) (archaism) to punish

Variations:
打っ付け
ぶっ付け
打っつけ

 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See ぶっつけ本番) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

Variations:
承る
受け賜る(iK)

 uketamawaru
    うけたまわる
(transitive verb) (1) (humble language) to hear; to be told; to know; (transitive verb) (2) to receive (order); to undertake; to comply; to take (a reservation, etc.)

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary