Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

清末

see styles
qīng mò
    qing1 mo4
ch`ing mo
    ching mo
 kiyomatsu
    きよまつ
the final years of the Qing dynasty 清朝[Qing1 chao2]; late Qing
(surname) Kiyomatsu

清楽

see styles
 seira / sera
    せいら
(See 清・しん) Qing-era Chinese music (popularized in Japan during the early 19th century); (personal name) Seira

清流

see styles
qīng liú
    qing1 liu2
ch`ing liu
    ching liu
 seiryuu / seryu
    せいりゅう
clean flowing water; (fig.) (literary) honorable person, untainted by association with disreputable influences; scholars who (in former times) kept themselves aloof from the corrupting influence of those in power
(See 濁流) clear stream; (place-name, surname) Seiryū

清白

see styles
qīng bái
    qing1 bai2
ch`ing pai
    ching pai
 seihaku / sehaku
    せいはく
pure; innocent
(obscure) daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus) (primarily used in context of the seven spring herbs); (given name) Seihaku

清祥

see styles
 seishou / sesho
    せいしょう
(used in letter writing; referring to the recipient) happiness and health

清穆

see styles
 kiyoatsu
    きよあつ
(noun - becomes adjective with の) (used in letters to celebrate the health and happiness of the addressee) gentle and pure; (male given name) Kiyoatsu

清算

see styles
qīng suàn
    qing1 suan4
ch`ing suan
    ching suan
 seisan / sesan
    せいさん
to settle accounts; to clear accounts; to liquidate; to expose and criticize
(noun, transitive verb) (1) (financial) settlement; squaring accounts; clearing debts; (noun, transitive verb) (2) liquidation; (noun, transitive verb) (3) ending (a relationship); breaking up (with); burying (the past); redeeming (one's faults)

清軍


清军

see styles
qīng jun
    qing1 jun1
ch`ing chün
    ching chün
the Qing army

清道

see styles
qīng dào
    qing1 dao4
ch`ing tao
    ching tao
 seidou / sedo
    せいどう
to clean the street; to clear the road (i.e. get rid of people for passage of royalty or VIP)
(given name) Seidō

清隊


清队

see styles
qīng duì
    qing1 dui4
ch`ing tui
    ching tui
to purge the ranks

清麗


清丽

see styles
qīng lì
    qing1 li4
ch`ing li
    ching li
 seira / sera
    せいら
(of writing, scenery, a woman etc) graceful; elegant; charming; beautiful
(noun or adjectival noun) (1) (form) clean; tidy; pure; untarnished; (2) {shogi} Seirei (one of the eight major professional female titles); (female given name) Seira

済世

see styles
 yasuyo
    やすよ
saving the world; promoting national welfare; (female given name) Yasuyo

済民

see styles
 saimin
    さいみん
relieving the sufferings of the people

渓水

see styles
 keisui / kesui
    けいすい
mountain stream; the water of a mountain stream; (given name) Keisui

減劫


减劫

see styles
jiǎn jié
    jian3 jie2
chien chieh
 genkō
The decreasing kalpas in which the period of life is gradually reduced, as the 增減 are the kalpas of increase; together they form twenty kalpas, ten diminishing and ten increasing; but there are other definitions.

減員


减员

see styles
jiǎn yuán
    jian3 yuan2
chien yüan
 genin
    げんいん
to reduce the number of personnel; to experience a reduction in the number of personnel
(n,vs,vt,vi) reduction of staff

減封

see styles
 genpou / genpo
    げんぽう
(hist) forced reduction of a daimyo's land by the Edo Shogunate; curtailment of a daimyo's domain

減息


减息

see styles
jiǎn xī
    jian3 xi1
chien hsi
to lower the interest rate

減歩

see styles
 genbu
    げんぶ
(noun, transitive verb) reallocating private land to public use (e.g. parks, roads); reduction in the amount of private land following a land reallocation; reducing the area of private land to reallocate it to public uses

減災


减灾

see styles
jiǎn zāi
    jian3 zai1
chien tsai
 gensai
    げんさい
to take measures to mitigate the impact of disasters (including prevention, preparation, and support for stricken communities)
natural disaster reduction; reduction of the effects of a natural disaster

減稅


减税

see styles
jiǎn shuì
    jian3 shui4
chien shui
to reduce the tax rate

減築

see styles
 genchiku
    げんちく
(noun/participle) reducing the floor space when remodeling a building

減計


减计

see styles
jiǎn jì
    jian3 ji4
chien chi
to write down (i.e. to decrease the expected value of a loan)

減費


减费

see styles
jiǎn fèi
    jian3 fei4
chien fei
 genhi
To cut down one's personal expenditure (for the sake of charity).

減車

see styles
 gensha
    げんしゃ
(n,vs,vt,vi) (See 増車) reduction in the number of vehicles, carriages, etc.; reduction in vehicle runs (bus, taxi, etc.)

渝中

see styles
yú zhōng
    yu2 zhong1
yü chung
Yuzhong, the central district of Chongqing 重慶|重庆[Chong2qing4]

渝水

see styles
yú shuǐ
    yu2 shui3
yü shui
old name of the Jialing River 嘉陵江[Jia1ling2 Jiang1] in Sichuan and Chongqing; see 渝水區|渝水区[Yu2shui3 Qu1]

渡世

see styles
 wataze
    わたぜ
(1) making one's way in the world; (making a) living; (earning a) livelihood; (2) business; trade; occupation; (personal name) Wataze

渡比

see styles
 tohi
    とひ
(noun/participle) going to the Philippines; moving to the Philippines; migration to the Philippines

渡河

see styles
dù hé
    du4 he2
tu ho
 watakawa
    わたかわ
to cross a river
(n,vs,vi) crossing a river; (surname) Watakawa
cross the river

渡洋

see styles
 toyou / toyo
    とよう
(n,vs,vi) crossing the ocean; (given name) Toyou

渡海

see styles
 watarumi
    わたるみ
(n,vs,vi) crossing the sea; (surname) Watarumi

渡米

see styles
 tobei / tobe
    とべい
(n,vs,vi) going to the United States

渡英

see styles
 toei / toe
    とえい
(n,vs,vi) going to the United Kingdom

渥堆

see styles
wò duī
    wo4 dui1
wo tui
wet piling, aka wet pile fermentation (a stage in the production of certain types of tea, notably 熟普洱茶[shou2 Pu3er3 cha2], ripe Pu'er tea)

渦中

see styles
 kachuu / kachu
    かちゅう
(1) vortex; maelstrom; whirlpool; (noun - becomes adjective with の) (2) (in the middle of a) scandal; controversy; quarrel; turmoil

温故

see styles
 onko
    おんこ
(archaism) (See 温故知新) studying the past; researching history

温石

see styles
 onjaku
    おんじゃく
heated stone (wrapped in cloth and kept next to the body for warmth)

渭水

see styles
wèi shuǐ
    wei4 shui3
wei shui
Wei River in Shaanxi, through the Guanzhong Plain 關中平原|关中平原[Guan1 zhong1 Ping2 yuan2]

渭河

see styles
wèi hé
    wei4 he2
wei ho
Wei River in Shaanxi through the Guanzhong Plain 關中平原|关中平原[Guan1 zhong1 Ping2 yuan2]

港内

see styles
 kounai / konai
    こうない
inside the harbour; inside the harbor

港督

see styles
gǎng dū
    gang3 du1
kang tu
governor of Hong Kong (during the period of British rule, 1841-1997)

渴愛


渴爱

see styles
kě ài
    ke3 ai4
k`o ai
    ko ai
 katsuai
Thirsty desire or longing; the will to live.

渴鹿

see styles
kě lù
    ke3 lu4
k`o lu
    ko lu
 katsuroku
The thirsty deer which mistakes a mirage for water, i.e. human illusion.

游撃

see styles
 yuugeki / yugeki
    ゆうげき
(noun/participle) (1) raid; military attack by a mobile unit; hit-and-run attack; search-and-kill mission; search-and-destroy mission; military action without a predetermined target; attacking the enemy or assisting allies as the opportunity arises; (2) (baseb) (abbreviation) shortstop; short

游賞


游赏

see styles
yóu shǎng
    you2 shang3
yu shang
to enjoy the sights (of)

渾て

see styles
 subete
    すべて
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) everything; all; the whole; (adverb) (2) (kana only) entirely; completely; wholly; all

渾茫


浑茫

see styles
hún máng
    hun2 mang2
hun mang
the dark ages before civilization; limitless reaches; vague and confused

湊數


凑数

see styles
còu shù
    cou4 shu4
ts`ou shu
    tsou shu
to serve as a stopgap; to make up a shortfall in the number of people

湊齊


凑齐

see styles
còu qí
    cou4 qi2
ts`ou ch`i
    tsou chi
to collect all the bits to make a whole

湖上

see styles
 kojou / kojo
    こじょう
on the lake; (surname) Kojō

湖南

see styles
hú nán
    hu2 nan2
hu nan
 konan
    こなん
see 湖南省[Hu2nan2 Sheng3]
(p,s,f) Konan; (place-name) Hunan (China)
The province of Hunan.

湘勇

see styles
xiāng yǒng
    xiang1 yong3
hsiang yung
Hunan army, irregular force formed in 1850s to fight the Taiping heavenly kingdom rebellion

湘江

see styles
xiāng jiāng
    xiang1 jiang1
hsiang chiang
 shoukou / shoko
    しょうこう
the Xiangjiang river in Hunan province
(place-name) Xiang River (China)

湘繡


湘绣

see styles
xiāng xiù
    xiang1 xiu4
hsiang hsiu
Hunan embroidery, one of the four major traditional styles of Chinese embroidery (the other three being 蘇繡|苏绣[Su1 xiu4], 粵繡|粤绣[Yue4 xiu4] and 蜀繡|蜀绣[Shu3 xiu4])

湘軍


湘军

see styles
xiāng jun
    xiang1 jun1
hsiang chün
Hunan army, irregular force formed in 1850s to fight the Taiping heavenly kingdom rebellion

湛然

see styles
zhàn rán
    zhan4 ran2
chan jan
 tanzen
    たんぜん
(adj-no,adj-t,adv-to) still and full of water; quiet and unmoving
Zhanran, the sixth Tiantai patriarch, also known as 荆溪 Jingqi; died A. D. 784; author of many books.

湟水

see styles
huáng shuǐ
    huang2 shui3
huang shui
Huangshui River, upper reaches of the Yellow River 黃河|黄河[Huang2 He2], flowing through Qinghai and Gansu

湯治

see styles
 yuji
    ゆじ
(n,vs,vi) hot-spring cure; taking the baths; (surname) Yuji

湯波

see styles
 yuba
    ゆば
tofu skin; dried beancurd; delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk

湯番

see styles
 yuban
    ゆばん
person at a public bath in charge of heating the water and filling the baths

湯立

see styles
 yudate
    ゆだて
(irregular okurigana usage) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health); (place-name) Yudate

湯葉

see styles
 yuba
    ゆば
tofu skin; dried beancurd; delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk; (surname) Yuba

湯頭


汤头

see styles
tāng tóu
    tang1 tou2
t`ang t`ou
    tang tou
 yugashira
    ゆがしら
(surname) Yugashira
The monk in charge of the kettles, etc.

湼末


涅末

see styles
niè mò
    nie4 mo4
nieh mo
 Nematsu
Nimat, or Calmadana, 'an ancient kingdom and city at the south-east borders of the desert of Gobi.' Eitel.

湾内

see styles
 wannai
    わんない
(See 湾外) inside the bay; (place-name) Wannai

湾外

see styles
 wangai
    わんがい
(noun - becomes adjective with の) (See 湾内・わんない) beyond the bay

湾流

see styles
 wanryuu / wanryu
    わんりゅう
the Gulf Stream

満卓

see styles
 mantaku
    まんたく
full house; all tables full

満員

see styles
 manin
    まんいん
(noun - becomes adjective with の) full house; no vacancy; sold out; standing room only; full (of people); crowded

満喫

see styles
 mankitsu
    まんきつ
(noun, transitive verb) (1) having one's fill (of food or drink); eating (drinking) to one's heart's content; (noun, transitive verb) (2) enjoying to the full

満地

see styles
 manchi
    まんち
(obsolete) covering the whole ground

満堂

see styles
 mandou / mando
    まんどう
the whole audience

満場

see styles
 mitsuba
    みつば
(noun - becomes adjective with の) whole house; whole audience; (female given name) Mitsuba

満天

see styles
 manten
    まんてん
the whole sky; (female given name) Manten

満山

see styles
 mitsuruyama
    みつるやま
the whole mountain; all the mountains; (surname) Mitsuruyama

満席

see styles
 manseki
    まんせき
(noun - becomes adjective with の) full house; all seats occupied; fully occupied

満座

see styles
 manza
    まんざ
the whole assembly; the full house; whole group; everyone

満水

see styles
 tamari
    たまり
(n,vs,vi) full to the brim with water; (place-name) Tamari

満目

see styles
 manmoku
    まんもく
(n,adv) as far as the eye can see

満身

see styles
 mitsumi
    みつみ
(1) the whole body; (can be adjective with の) (2) all one's (strength, anger, spirit, etc.); (surname) Mitsumi

満都

see styles
 manto
    まんと
everywhere in the capital (e.g. Tokyo); everyone in the capital

満面

see styles
 manmen
    まんめん
(1) the whole face; (adv,adj-no) (2) (wearing an expression) all over one's face

源底

see styles
yuán dǐ
    yuan2 di3
yüan ti
 gentei
The very beginning, source, or basis.

源氏

see styles
 genji
    げんじ
(1) Genji (the character in the Genji Monogatari); (2) the Minamoto family; (place-name, surname) Genji

源流

see styles
yuán liú
    yuan2 liu2
yüan liu
 genryuu / genryu
    げんりゅう
(of watercourses) source and course; origin and development
(1) source (e.g. of a river); headwaters; (2) origin of something continuous (language, culture, etc.)
source of the flow

源等

see styles
 minamotohitoshi
    みなもとひとし
(person) Minamoto Hitoshi (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu)

源語

see styles
 gengo
    げんご
(abbreviation) (See 源氏物語) The Tale of Genji

準星


准星

see styles
zhǔn xīng
    zhun3 xing1
chun hsing
 junsei / junse
    じゅんせい
front sight (firearms); the zero point indicator marked on a steelyard
(obsolete) {astron} (See クエーサー) quasar; quasi-stellar object; (personal name) Junsei

準用

see styles
 junyou / junyo
    じゅんよう
(vs,vt) to apply (the law) with necessary modifications; to apply mutatis mutandis; to apply correspondingly

溜り

see styles
 tamari
    たまり
(irregular okurigana usage) (1) pile; pool; collection; (2) gathering spot; (3) (sumo) waiting place for a wrestler beside the ring; (4) liquid runoff from miso preparation; (5) (abbreviation) tamari; variety of rich soy sauce (used for sashimi, etc.)

溜邊


溜边

see styles
liū biān
    liu1 bian1
liu pien
to keep to the edge (of path, river etc); fig. to keep out of trouble; to avoid getting involved

溟島


溟岛

see styles
míng dǎo
    ming2 dao3
ming tao
an island in the sea

溟池

see styles
míng chí
    ming2 chi2
ming ch`ih
    ming chih
the northern sea

溥儀


溥仪

see styles
pǔ yí
    pu3 yi2
p`u i
    pu i
 pui
    ぷい
Puyi, personal name of the last Qing emperor (reigned as child 1909-1911), the subject of Bertolucci's biopic The Last Emperor
(person) Pu Yi (last emperor of China) (see Aisin Gioro Pu Yi)

溥儁


溥俊

see styles
pǔ jun
    pu3 jun4
p`u chün
    pu chün
a Qing prince who was the designated successor to emperor Guangxu until the Boxer uprising

溪蟹

see styles
xī xiè
    xi1 xie4
hsi hsieh
crab of the family Potamidae of freshwater crabs

溫室


温室

see styles
wēn shì
    wen1 shi4
wen shih
 unshitsu
greenhouse
Bath-house; bathroom.

溫宿


温宿

see styles
wēn sù
    wen1 su4
wen su
 Onshuku
Onsu nahiyisi (Wensu county) in Aksu 阿克蘇地區|阿克苏地区[A1 ke4 su1 di4 qu1], west Xinjiang
Wensu, a district in Sinkiang, on the river Aksu.

溯源

see styles
sù yuán
    su4 yuan2
su yüan
 sogen
    そげん
    sakugen
    さくげん
to investigate the origin of something; to trace a river upstream back to its source
(noun/participle) returning to the origin; going back to the beginning; retracing

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary