Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 15323 total results for your や search in the dictionary. I have created 154 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
moyasugomi もやすごみ |
(exp,n) (See 燃えるゴミ) burnable garbage; burnable waste |
狆がくしゃみをしたよう see styles |
chingakushamioshitayou / chingakushamioshitayo ちんがくしゃみをしたよう |
(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing) |
田上町ツナギガヤ自生地 see styles |
tagamimachitsunagigayajiseichi / tagamimachitsunagigayajisechi たがみまちツナギガヤじせいち |
(place-name) Tagamimachitsunagigayajiseichi |
Variations: |
machiyakko まちやっこ |
(hist) (See 旗本奴) machi-yakko; vigilantes who wore flamboyant clothing and formed gangs to fight against hatamoto-yakko (Edo period) |
Variations: |
menoyariba めのやりば |
(exp,n) place to look (esp. when averting one's eyes) |
Variations: |
chiikugangu(知育玩具); chiikuomocha / chikugangu(知育玩具); chikuomocha ちいくがんぐ(知育玩具); ちいくおもちゃ |
educational toy |
米原のヤエヤマヤシ群落 see styles |
yoneharanoyaeyamayashigunraku よねはらのヤエヤマヤシぐんらく |
(place-name) Yoneharanoyaeyamayashigunraku |
Variations: |
ayaori あやおり |
twill (fabric) |
練馬白山神社の大ケヤキ see styles |
nerimashiroyamajinjanoookeyaki ねりましろやまじんじゃのおおケヤキ |
(place-name) Nerimashiroyamajinjanoookeyaki |
Variations: |
muneyake; munayake むねやけ; むなやけ |
(noun/participle) heartburn; sour stomach |
良くいらっしゃいました see styles |
yokuirasshaimashita よくいらっしゃいました |
(interjection) (kana only) it was very good of you to come; glad to see you |
Variations: |
tsuyayaka つややか |
(adjectival noun) glossy (e.g. hair); sleek; shiny; lustrous |
Variations: |
adeyaka あでやか |
(adjectival noun) (kana only) glamorous; charming; fascinatingly elegant; lovely; gorgeous; beguiling; bewitching |
Variations: |
chashaku ちゃしゃく |
bamboo tea spoon for making Japanese tea |
Variations: |
seiyoukabocha(西洋kabocha); seiyoukabocha(西洋南瓜) / seyokabocha(西洋kabocha); seyokabocha(西洋南瓜) せいようカボチャ(西洋カボチャ); せいようかぼちゃ(西洋南瓜) |
buttercup squash (Cucurbita maxima) |
豚もおだてりゃ木に登る see styles |
butamoodateryakininoboru ぶたもおだてりゃきにのぼる |
(exp,v5r) (idiom) even those of low ability can outdo themselves when flattered |
超力戦隊オーレンジャー see styles |
chourikisentaioorenjaa / chorikisentaioorenja ちょうりきせんたいオーレンジャー |
(work) Chōriki Sentai Ohranger (1995-1996 TV series); (wk) Chōriki Sentai Ohranger (1995-1996 TV series) |
迚もじゃないが(rK) |
totemojanaiga とてもじゃないが |
(expression) (kana only) (emphatic; with neg. sentence) (See とても・2) (not) at all; (not) by any means; (cannot) possibly; absolutely |
Variations: |
yarisokonau やりそこなう |
(Godan verb with "u" ending) to fail; to slip up; to make a botch job (of) |
Variations: |
yaboyou(野暮用, yabo用); yaboyou(yabo用) / yaboyo(野暮用, yabo用); yaboyo(yabo用) やぼよう(野暮用, やぼ用); ヤボよう(ヤボ用) |
minor business |
Variations: |
janshi ジャンし |
{mahj} mahjong player; mahjong enthusiast |
Variations: |
amayadori あまやどり |
(n,vs,vi) taking shelter from rain |
Variations: |
beneshian; beneshan ベネシアン; ベネシャン |
venetian (cloth) |
Variations: |
jakki じゃっき |
(noun, transitive verb) bringing about; cause; provocation |
Variations: |
shaanashi; shaanashi / shanashi; shanashi しゃーなし; しゃあなし |
(expression) (colloquialism) (ksb:) (See しゃーない) it can't be helped; so it goes |
Variations: |
janiota; janiota ジャニヲタ; ジャニオタ |
(slang) (abbreviation) (from ジャニーズオタク) fan obsessed with male idols from the Johnny & Associates agency |
Variations: |
gekiyase げきやせ |
(n,vs,vi) (colloquialism) rapid weight loss; extreme thinning |
Variations: |
hinikuya ひにくや |
ironist; sarcastic person; sharp tongue; satirist |
Variations: |
funyachin; funyachin フニャチン; ふにゃちん |
(colloquialism) (vulgar) (See ふにゃふにゃ・2) limp dick; flaccid penis |
ベンヤミン・ネタニヤフ |
benyamin netaniyafu ベンヤミン・ネタニヤフ |
(person) Benjamin Netanyahu (1949.10.21-; prime minister of Israel) |
小ましゃくれる(sK) |
komashakureru; komasshakureru; komacchakureru; komachakureru(sk); komasshakureru(sk); komashakureru(sk) こましゃくれる; こまっしゃくれる; こまっちゃくれる; こまちゃくれる(sk); コマっしゃくれる(sk); コマしゃくれる(sk) |
(v1,vi) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious |
ローヤルクラウンコーラ see styles |
rooyarukuraunkoora ローヤルクラウンコーラ |
(product name) Royal Crown Cola; RC Cola |
ヤーコブス・アルミニウス |
yaakobusu aruminiusu / yakobusu aruminiusu ヤーコブス・アルミニウス |
(person) Jacobus Arminius |
Variations: |
yasashiibunshou / yasashibunsho やさしいぶんしょう |
(exp,n) easy (simple) writing |
やながわ希望の森公園前駅 see styles |
yanagawakibounomorikouenmaeeki / yanagawakibonomorikoenmaeeki やながわきぼうのもりこうえんまええき |
(st) Yanagawakibounomorikōenmae Station |
Variations: |
yanitori やにとり |
tobacco stain removal; nicotine stain removal; nicotine stain remover |
Variations: |
yamaarashiamoku(yamaarashi亜目); yamaarashiamoku(山荒亜目) / yamarashiamoku(yamarashi亜目); yamarashiamoku(山荒亜目) ヤマアラシあもく(ヤマアラシ亜目); やまあらしあもく(山荒亜目) |
Hystricomorpha (suborder of rodents) |
Variations: |
yaritori やりとり |
(noun, transitive verb) (kana only) giving and taking; exchange (of letters); arguing back and forth; (conversational) exchange |
Variations: |
yarigai やりがい |
(kana only) being worth doing |
Variations: |
yarikuri やりくり |
(noun, transitive verb) (kana only) making do; getting by (somehow); managing |
ヤンガージェネレーション see styles |
yangaajenereeshon / yangajenereeshon ヤンガージェネレーション |
younger generation |
ヤング・トラディショナル |
yangu toradishonaru ヤング・トラディショナル |
young traditional |
Variations: |
yangusutaa; yangusuta / yangusuta; yangusuta ヤングスター; ヤングスタ |
youngster |
Variations: |
yanguman; yangu man ヤングマン; ヤング・マン |
young man |
Variations: |
yanpi; yanpe; yaanpi / yanpi; yanpe; yanpi やんぴ; やんぺ; やーんぴ |
(expression) (1) (child. language) (osb:) I quit!; I'm out!; declaring one quits, mainly used in children's games; (n,ctr) (2) (child. language) (osb:) nth person to quit a game |
アーバン・ファーニチャー |
aaban faanichaa / aban fanicha アーバン・ファーニチャー |
urban furniture |
Variations: |
akuchuari; akuchari アクチュアリ; アクチャリ |
(adverb) actually |
Variations: |
akuchuaru; akucharu アクチュアル; アクチャル |
(noun or adjectival noun) actual |
アジアゴールデンキャット see styles |
ajiagoorudenkyatto アジアゴールデンキャット |
Asian golden cat (Catopuma temminckii); Asiatic golden cat; Temminck's golden cat |
アスファルト・ジャングル |
asufaruto janguru アスファルト・ジャングル |
asphalt jungle |
アダプテーション・レイヤ |
adaputeeshon reiya / adaputeeshon reya アダプテーション・レイヤ |
(computer terminology) adaptation layer |
アドベンチャー・スポーツ |
adobenchaa supootsu / adobencha supootsu アドベンチャー・スポーツ |
adventure sports |
Variations: |
anihakaranya あにはからんや |
(expression) contrary to one's expectations; to one's surprise |
Variations: |
ayatora; aayatorraa / ayatora; ayatorra アヤトラ; アーヤトッラー |
ayatollah (per:) |
アラム・ハチャトゥリアン |
aramu hachatotorian アラム・ハチャトゥリアン |
(person) Aram Khachaturian |
アンドリュー・ジャクソン |
andoryuu jakuson / andoryu jakuson アンドリュー・ジャクソン |
(person) Andrew Jackson |
アンドレア・マンテーニャ |
andorea manteenya アンドレア・マンテーニャ |
(person) Andrea Mantegna |
イエロー・ジャーナリズム |
ieroo jaanarizumu / ieroo janarizumu イエロー・ジャーナリズム |
yellow journalism |
イニシャライザ・ルーチン |
inisharaiza ruuchin / inisharaiza ruchin イニシャライザ・ルーチン |
(computer terminology) initializer routine |
Variations: |
iyaabukku; iabukku / iyabukku; iabukku イヤーブック; イアブック |
yearbook |
Variations: |
iyabarubu; iya barubu イヤバルブ; イヤ・バルブ |
ear valve |
イヤラウンドファッション see styles |
iyaraundofasshon イヤラウンドファッション |
year-round fashion |
インターネットギャンブル see styles |
intaanettogyanburu / intanettogyanburu インターネットギャンブル |
Internet gambling |
インターブロックギャップ see styles |
intaaburokkugyappu / intaburokkugyappu インターブロックギャップ |
(computer terminology) interblock gap; IBG |
インフォ・ストラクチャー |
info sutorakuchaa / info sutorakucha インフォ・ストラクチャー |
(computer terminology) infostructure; information structure |
インフォメーションギャプ see styles |
infomeeshongyapu インフォメーションギャプ |
information gap |
ヴァーチャル・リアリティ |
aacharu riariti / acharu riariti ヴァーチャル・リアリティ |
virtual reality |
ヴァーチャルリアリティー see styles |
aacharuriaritii / acharuriariti ヴァーチャルリアリティー |
virtual reality |
ウィングヘッド・シャーク |
inguheddo shaaku / inguheddo shaku ウィングヘッド・シャーク |
winghead shark (Eusphyra blochii, species of Indo-West Pacific hammerhead shark) |
Variations: |
umiyatsume; shiiranpuri / umiyatsume; shiranpuri ウミヤツメ; シーランプリ |
sea lamprey (Petromyzon marinus) |
エヒメアヤメ自生南限地帯 see styles |
ehimeayamejiseinangenchitai / ehimeayamejisenangenchitai エヒメアヤメじせいなんげんちたい |
(place-name) Ehimeayamejiseinangenchitai |
エリザーロワウリヤーノワ see styles |
erizaarowauriyaanowa / erizarowauriyanowa エリザーロワウリヤーノワ |
(personal name) Elizarova-Ulyanova |
エンキャプシュレーション see styles |
enkyapushureeshon エンキャプシュレーション |
{comp} encapsulation |
オープン・アーキテクチャ |
oopun aakitekucha / oopun akitekucha オープン・アーキテクチャ |
(computer terminology) open architecture |
オールラウンドプレーヤー see styles |
ooruraundopureeyaa / ooruraundopureeya オールラウンドプレーヤー |
all-round player |
オールラウンドプレイヤー see styles |
ooruraundopureiyaa / ooruraundopureya オールラウンドプレイヤー |
all-round player |
Variations: |
onyanoko(onyano子); onnyanoko(onnyano子) おにゃのこ(おにゃの子); おんにゃのこ(おんにゃの子) |
(net-sl) (kana only) (See 女の子・2) young woman |
オフィシャルサプライヤー see styles |
ofisharusapuraiyaa / ofisharusapuraiya オフィシャルサプライヤー |
official supplier |
Variations: |
omotomeyasui おもとめやすい |
(adjective) (polite language) affordable; economical |
Variations: |
ojiichama / ojichama おじいちゃま |
(kana only) (honorific or respectful language) (child. language) (familiar language) grandpa; gramps |
Variations: |
obaachama; obachama / obachama; obachama おばあちゃま; おばちゃま |
(kana only) (honorific or respectful language) (child. language) (familiar language) grandma; granny |
Variations: |
kasukeedo; kyasukeedo カスケード; キャスケード |
(noun or adjectival noun) cascade |
Variations: |
gasuketto; gyasuketto ガスケット; ギャスケット |
gasket |
Variations: |
katoreya(p); katorea カトレヤ(P); カトレア |
cattleya (type of orchid) (lat:) |
Variations: |
karameruka(karameru化); kyarameruka(kyarameru化) カラメルか(カラメル化); キャラメルか(キャラメル化) |
(noun/participle) caramelization; caramelisation |
カリームアプドゥルヤバー see styles |
kariimuapudodoruyabaa / karimuapudodoruyaba カリームアプドゥルヤバー |
(person) Kareem Abdul-Jabbar |
カリビアンリーフシャーク see styles |
karibianriifushaaku / karibianrifushaku カリビアンリーフシャーク |
Caribbean reef shark (Carcharhinus perezii, species of requiem shark found in the tropical waters of the western Atlantic Ocean from Florida to Brazil) |
キーホールジャーナリズム see styles |
kiihoorujaanarizumu / kihoorujanarizumu キーホールジャーナリズム |
keyhole journalism |
Variations: |
gyaguman; gyagu man ギャグマン; ギャグ・マン |
gagman; gag man |
キャサリンゼタジョーンズ see styles |
kyasarinzetajoonzu キャサリンゼタジョーンズ |
(person) Catherine Zeta-Jones |
Variations: |
kyasuketto; kasuketto キャスケット; カスケット |
(largish) cap (fre: casquette); newsboy cap; newsie cap |
キャスパーヴァンディーン see styles |
kyasupaaandiin / kyasupaandin キャスパーヴァンディーン |
(person) Casper Van Dien |
キャセイパシフィック航空 see styles |
kyaseipashifikkukoukuu / kyasepashifikkukoku キャセイパシフィックこうくう |
(company) Cathay Pacific (Hong Kong airline); (c) Cathay Pacific (Hong Kong airline) |
キャッシュ・コントローラ |
kyasshu kontoroora キャッシュ・コントローラ |
(computer terminology) cache controller |
キャッシュ・ディスペンサ |
kyasshu disupensa キャッシュ・ディスペンサ |
cash dispenser |
キャッシュオンデリバリー see styles |
kyasshuonderibarii / kyasshuonderibari キャッシュオンデリバリー |
cash on delivery; COD |
キャッシュディスペンサー see styles |
kyasshudisupensaa / kyasshudisupensa キャッシュディスペンサー |
cash dispenser |
キャッシュレス・システム |
kyasshuresu shisutemu キャッシュレス・システム |
cashless system |
Variations: |
kyapashita; kyapashitaa / kyapashita; kyapashita キャパシタ; キャパシター |
(See コンデンサ) capacitor |
キャパシティビルディング see styles |
kyapashitibirudingu キャパシティビルディング |
capacity building |
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "や" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.