Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

気の利いた

see styles
 kinokiita / kinokita
    きのきいた
(can act as adjective) sensible; clever; smart; decent; tasteful

気の大きい

see styles
 kinoookii / kinoooki
    きのおおきい
(expression) generous; big-hearted

気の小さい

see styles
 kinochiisai / kinochisai
    きのちいさい
(exp,adj-i) (See 気が小さい) timid; faint-hearted; wimpish

気の抜けた

see styles
 kinonuketa
    きのぬけた
(exp,adj-f) (See 気が抜ける・きがぬける・2) insipid; flat; dull; lifeless; listless

気の知れた

see styles
 kinoshireta
    きのしれた
(exp,adj-f) (non-standard variant of 気心の知れた) (See 気心の知れた) trusted (friend); close (relationship)

気の詰まる

see styles
 kinotsumaru
    きのつまる
(exp,adj-f) (See 気が詰まる) constrained; ill at ease

気分のいい

see styles
 kibunnoii / kibunnoi
    きぶんのいい
(exp,adj-ix) pleasant feeling; good feeling

気分のよい

see styles
 kibunnoyoi
    きぶんのよい
(exp,adj-i) pleasant feeling; good feeling

気分の良い

see styles
 kibunnoyoi
    きぶんのよい
(exp,adj-i) pleasant feeling; good feeling

気前のいい

see styles
 kimaenoii / kimaenoi
    きまえのいい
(exp,adj-ix) lavish; profuse

気前のよい

see styles
 kimaenoyoi
    きまえのよい
(exp,adj-i) lavish; profuse

気前の良い

see styles
 kimaenoyoi
    きまえのよい
(exp,adj-i) lavish; profuse

気味の悪い

see styles
 kiminowarui
    きみのわるい
(exp,adj-i) (See 気味が悪い・きみがわるい) creepy (feeling); uneasy (feeling); bad (feeling); giving one the creeps; hideous; scaring; weird

気品のある

see styles
 kihinnoaru
    きひんのある
(exp,adj-f) (See 気品がある) elegant; graceful; refined

気比の松原

see styles
 kehinomatsubara
    けひのまつばら
(place-name) Kehinomatsubara

気色の悪い

see styles
 kishokunowarui
    きしょくのわるい
(exp,adj-i) (See 気色が悪い,気色悪い) weird; disgusting; sickening

水の宇土川

see styles
 mizunoudogawa / mizunodogawa
    みずのうどがわ
(place-name) Mizunoudogawa

水の江滝子

see styles
 mizunoetakiko
    みずのえたきこ
(person) Mizunoe Takiko (1915.2.20-)

水彩絵の具

see styles
 suisaienogu
    すいさいえのぐ
(exp,n) {art} watercolors; watercolours; watercolor paint; watercolour paint

水橋花の井

see styles
 mizuhashihananoi
    みずはしはなのい
(place-name) Mizuhashihananoi

水火土の会

see styles
 mikadonokai
    みかどのかい
(person) Mikadonokai

水織音の里

see styles
 miorinenosato
    みおりねのさと
(place-name) Miorinenosato

氷と炎の歌

see styles
 kooritohonoonouta / kooritohonoonota
    こおりとほのおのうた
(work) A Song of Ice and Fire (series of fantasy novels by George R. R. Martin); (wk) A Song of Ice and Fire (series of fantasy novels by George R. R. Martin)

氷山の一角

see styles
 hyouzannoikkaku / hyozannoikkaku
    ひょうざんのいっかく
(exp,n) (idiom) tip of the iceberg

永遠の旅人

see styles
 eiennotabibito / eennotabibito
    えいえんのたびびと
(exp,n) perpetual traveller (traveler); permanent traveller; permanent tourist

永遠の生命

see styles
 eiennoseimei / eennoseme
    えいえんのせいめい
(expression) eternal life

永遠の眠り

see styles
 eiennonemuri / eennonemuri
    えいえんのねむり
(exp,n) eternal slumber; everlasting rest; death

汚れのない

see styles
 kegarenonai
    けがれのない
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent

汚れの無い

see styles
 kegarenonai
    けがれのない
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent

江の内団地

see styles
 enouchidanchi / enochidanchi
    えのうちだんち
(place-name) Enouchidanchi

江ノ島電鉄

see styles
 enoshimadentetsu
    えのしまでんてつ
(serv) Enoshima Electric Railway; (serv) Enoshima Electric Railway

江口の沢川

see styles
 eguchinosawagawa
    えぐちのさわがわ
(place-name) Eguchinosawagawa

江竜田の滝

see styles
 eryuudanotaki / eryudanotaki
    えりゅうだのたき
(place-name) Eryūda Falls

池のくるみ

see styles
 ikenokurumi
    いけのくるみ
(place-name) Ikenokurumi

池ノ内祐司

see styles
 ikenouchiyuuji / ikenochiyuji
    いけのうちゆうじ
(person) Ikenouchi Yūji

池の原園地

see styles
 ikenoharaenchi
    いけのはらえんち
(place-name) Ikenoharaenchi

池の平公園

see styles
 ikenohirakouen / ikenohirakoen
    いけのひらこうえん
(place-name) Ikenohira Park

池の平小屋

see styles
 ikenodairagoya
    いけのだいらごや
(place-name) Ikenodairagoya

池の平温泉

see styles
 ikenotairaonsen
    いけのたいらおんせん
(place-name) Ikenotairaonsen

池の浦新田

see styles
 ikenourashinden / ikenorashinden
    いけのうらしんでん
(place-name) Ikenourashinden

池島ノ瀬戸

see styles
 ikejimanoseto
    いけじまのせと
(personal name) Ikejimanoseto

決死の覚悟

see styles
 kesshinokakugo
    けっしのかくご
(exp,n) (usu. 〜で) readiness to die; (in the) face of death

沖ノカレ島

see styles
 okinokareshima
    おきノカレしま
(personal name) Okinokareshima

沖ノハッピ

see styles
 okinohappi
    おきノハッピ
(personal name) Okinohappi

沖ノ原遺跡

see styles
 okinoharaiseki
    おきのはらいせき
(place-name) Okinohara Ruins

沖ノ唐荷島

see styles
 okinokaranishima
    おきのからにしま
(personal name) Okinokaranishima

沖ノ岸台島

see styles
 okinokandaishima
    おきのかんだいしま
(personal name) Okinokandaishima

沖ノ御前島

see styles
 okinogozenjima
    おきのごぜんじま
(personal name) Okinogozenjima

沖の御子岩

see styles
 okinomikoiwa
    おきのみこいわ
(place-name) Okinomikoiwa

沖ノ高遠島

see styles
 okinotakatoojima
    おきのたかとおじま
(personal name) Okinotakatoojima

沖津ノ目島

see styles
 okitsunomejima
    おきつのめじま
(personal name) Okitsunomejima

沖竹ノ子島

see styles
 okitakenokojima
    おきたけのこじま
(personal name) Okitakenokojima

沖縄ノ沢川

see styles
 okinawanosawagawa
    おきなわのさわがわ
(place-name) Okinawanosawagawa

沙汰の限り

see styles
 satanokagiri
    さたのかぎり
(expression) out of the question; preposterous

河井のどか

see styles
 kawainodoka
    かわいのどか
(person) Kawai Nodoka (1958.6.13-)

河内の風穴

see styles
 kawachinofuuketsu / kawachinofuketsu
    かわちのふうけつ
(place-name) Kawachinofūketsu

河原ノリエ

see styles
 kawaharanorie
    かわはらノリエ
(person) Kawahara Norie

河合その子

see styles
 kawaisonoko
    かわいそのこ
(person) Kawai Sonoko (1965.6.20-)

河辺の森駅

see styles
 kawabenomorieki
    かわべのもりえき
(st) Kawabenomori Station

沼の内町南

see styles
 numanouchichouminami / numanochichominami
    ぬまのうちちょうみなみ
(place-name) Numanouchichōminami

沼の原沢川

see styles
 numanoharasawagawa
    ぬまのはらさわがわ
(place-name) Numanoharasawagawa

沼の沢ダム

see styles
 numanosawadamu
    ぬまのさわダム
(place-name) Numanosawa Dam

沼添左ノ平

see styles
 numasoesanotaira
    ぬまそえさのたいら
(place-name) Numasoesanotaira

泉の沼公園

see styles
 izuminonumakouen / izuminonumakoen
    いずみのぬまこうえん
(place-name) Izuminonuma Park

泉本のり子

see styles
 izumimotonoriko
    いずみもとのりこ
(person) Izumimoto Noriko (1965.11.28-)

泉梅ノ木町

see styles
 izumiumenokichou / izumiumenokicho
    いずみうめのきちょう
(place-name) Izumiumenokichō

泉池ノ上町

see styles
 izumiikenouechou / izumikenoecho
    いずみいけのうえちょう
(place-name) Izumiikenouechō

注文の多い

see styles
 chuumonnoooi / chumonnoooi
    ちゅうもんのおおい
(exp,adj-i) demanding; difficult; strict

洒落のめす

see styles
 sharenomesu
    しゃれのめす
(transitive verb) to turn everything into a joke; to continue joking to the last

洞窟の女王

see styles
 doukutsunojoou / dokutsunojoo
    どうくつのじょおう
(work) She: a History of Adventure (1887 novel by H. Rider Haggard); (wk) She: a History of Adventure (1887 novel by H. Rider Haggard)

津のふ谷川

see styles
 tsunofudanigawa
    つのふだにがわ
(place-name) Tsunofudanigawa

津島ノ宮駅

see styles
 tsushimanomiyaeki
    つしまのみやえき
(st) Tsushimanomiya Station

津島桑の木

see styles
 tsushimakuwanoki
    つしまくわのき
(place-name) Tsushimakuwanoki

津田の松原

see styles
 tsudanomatsubara
    つだのまつばら
(place-name) Tsudanomatsubara

津軽湯の沢

see styles
 tsugaruyunosawa
    つがるゆのさわ
(personal name) Tsugaruyunosawa

流れの向き

see styles
 nagarenomuki
    ながれのむき
{comp} flow direction

浄玻璃の鏡

see styles
 jouharinokagami / joharinokagami
    じょうはりのかがみ
(expression) {Buddh} (See 閻魔) mirror found in hell in Enma's chamber that allows people to see their good and bad deeds

浅川日の峯

see styles
 asakawahinomine
    あさかわひのみね
(place-name) Asakawahinomine

浅川日の峰

see styles
 asakawahinomine
    あさかわひのみね
(place-name) Asakawahinomine

浅越しのぶ

see styles
 asagoeshinobu
    あさごえしのぶ
(person) Asagoe Shinobu (1976.6.28-)

浜のまさご

see styles
 hamanomasago
    はまのまさご
(archaism) grains of sand on the beach (i.e. something countless)

浜の宮公園

see styles
 hamanomiyakouen / hamanomiyakoen
    はまのみやこうえん
(place-name) Hamanomiya Park

浦ノ内出見

see styles
 uranouchiizumi / uranochizumi
    うらのうちいずみ
(place-name) Uranouchiizumi

浦ノ内塩間

see styles
 uranouchishiwai / uranochishiwai
    うらのうちしわい
(place-name) Uranouchishiwai

浦ノ内東分

see styles
 uranouchihigashibun / uranochihigashibun
    うらのうちひがしぶん
(place-name) Uranouchihigashibun

浦ノ内灰方

see styles
 uranouchihaigata / uranochihaigata
    うらのうちはいがた
(place-name) Uranouchihaigata

浦ノ内福良

see styles
 uranouchifukura / uranochifukura
    うらのうちふくら
(place-name) Uranouchifukura

浦ノ内西分

see styles
 uranouchinishibun / uranochinishibun
    うらのうちにしぶん
(place-name) Uranouchinishibun

浦川しのぶ

see styles
 urakawashinobu
    うらかわしのぶ
(person) Urakawa Shinobu (1939.3.31-)

浮世の習い

see styles
 ukiyononarai
    うきよのならい
(exp,n) (See 浮世・3) the way of the world; the lay of the land; the inescapable circumstances (of life); (just) the way things are

海の中道線

see styles
 uminonakamichisen
    うみのなかみちせん
(personal name) Uminonakamichisen

海ノ中道駅

see styles
 uminonakamichieki
    うみのなかみちえき
(st) Uminonakamichi Station

海の図書館

see styles
 uminotoshokan
    うみのとしょかん
(place-name) Uminotoshokan

海の森公園

see styles
 uminomorikouen / uminomorikoen
    うみのもりこうえん
(place-name) Umi-no-Mori Park

海の王迎駅

see styles
 uminooumukaeeki / uminoomukaeeki
    うみのおうむかええき
(st) Uminooumukae Station

海賊の髑髏

see styles
 kaizokunodokuro
    かいぞくのどくろ
skull and crossbones (pirate flag); Jolly Roger

涼葉らんの

see styles
 suzuharanno
    すずはらんの
(person) Suzuha Ranno

淡谷のり子

see styles
 awayanoriko
    あわやのりこ
(person) Awaya Noriko (1907.8.12-1999.9.22)

深窓の令嬢

see styles
 shinsounoreijou / shinsonorejo
    しんそうのれいじょう
(exp,n) (See 深窓) closeted maiden; carefully raised girl from a well-to-do family

深草一ノ坪

see styles
 fukakusaichinotsubo
    ふかくさいちのつぼ
(place-name) Fukakusaichinotsubo

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary