Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 24080 total results for your う search. I have created 241 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...120121122123124125126127128129130...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
カンペンハウト see styles |
kanpenhauto カンペンハウト |
(place-name) Kampenhout; Campenhout |
キーウェティン see styles |
kiiwetin / kiwetin キーウェティン |
(place-name) Keewatin (Canada) |
キウイフルーツ see styles |
kiuifuruutsu / kiuifurutsu キウイフルーツ |
kiwi fruit |
キウス周堤墓群 see styles |
kiusushuuteibogun / kiusushutebogun キウスしゅうていぼぐん |
(place-name) Kiusu Shuuteibogun (cluster of grave-sites in Hokkaido) |
きこうでんみさ see styles |
kikoudenmisa / kikodenmisa きこうでんみさ |
(person) Kikouden Misa (1983.2.3-) |
キジルウズン川 see styles |
kijiruuzungawa / kijiruzungawa キジルウズンがわ |
(place-name) Qizil Uzun (river) |
キスジアカボウ see styles |
kisujiakabou / kisujiakabo キスジアカボウ |
Polylepion russelli (species of wrasse) |
きたさんじよう see styles |
kitasanjiyou / kitasanjiyo きたさんじよう |
(place-name) Kitasanjō |
キタナキウサギ see styles |
kitanakiusagi キタナキウサギ |
(kana only) northern pika (Ochotona hyperborea) |
キチジョウソウ see styles |
kichijousou / kichijoso キチジョウソウ |
(kana only) Reineckea carnea (flowering plant in the Asparagaceae family) |
キッチンウエア see styles |
kicchinuea キッチンウエア |
kitchenware |
キトウェンカナ see styles |
kitowenkana キトウェンカナ |
(place-name) Kitwe Nkana (Zambia) |
ギニア・ビサウ |
ginia bisau ギニア・ビサウ |
(place-name) Guinea Bissau |
ギャトウィック see styles |
gyatoikku ギャトウィック |
(place-name) Gatwick |
ぎゃふんと言う see styles |
gyafuntoiu ぎゃふんという |
(exp,v5u) to be beaten hollow; to be argued into silence |
ギャランドゥー see styles |
gyarandodoo ギャランドゥー |
happy trail (line of hair from the navel to the genitals); pubic hair |
キャントウェル see styles |
kyantoweru キャントウェル |
(personal name) Cantwell |
Variations: |
kyuushi / kyushi きゅうし |
moxibustion practitioner; moxibustionist |
キョウジョシギ see styles |
kyoujoshigi / kyojoshigi キョウジョシギ |
(kana only) ruddy turnstone (species of sandpiper, Arenaria interpres) |
きょしちょう座 see styles |
kyoshichouza / kyoshichoza きょしちょうざ |
Tucana (constellation); the Toucan |
ギリギリアウト see styles |
girigiriauto ギリギリアウト |
(expression) (colloquialism) too late (by a short time); just failed (by a small margin) |
キリンレイヨウ see styles |
kirinreiyou / kirinreyo キリンレイヨウ |
(kana only) gerenuk (Litocranius walleri); Waller's gazelle |
キンキナトゥス see styles |
kinkinatotosu キンキナトゥス |
(personal name) Cincinnatus |
キングスタウン see styles |
kingusutaun キングスタウン |
Kingstown (Saint Vincent and the Grenadines); (place-name) Kingstown |
キンチャクソウ see styles |
kinchakusou / kinchakuso キンチャクソウ |
(kana only) pocketbook plant (any plant of genus Calceolaria) |
キンメフクロウ see styles |
kinmefukurou / kinmefukuro キンメフクロウ |
(kana only) Tengmalm's owl (Aegolius funereus); boreal owl |
キンランチョウ see styles |
kinranchou / kinrancho キンランチョウ |
(kana only) red bishop (species of African weaverbird, Euplectes orix) |
ギンリョウソウ see styles |
ginryousou / ginryoso ギンリョウソウ |
(kana only) Monotropastrum humile (species of saprophytic plant) |
グース・ハウス |
guusu hausu / gusu hausu グース・ハウス |
(group) Goose House (music group) |
クール・ダウン |
kuuru daun / kuru daun クール・ダウン |
cool down |
クイシトゥイム see styles |
kuishitotoimu クイシトゥイム |
(place-name) Kyshtym (Russia) |
クインズタウン see styles |
kuinzutaun クインズタウン |
(place-name) Queenstown |
クヴィスリング see styles |
kurisuringu クヴィスリング |
(surname) Quisling |
クウェンティン see styles |
kuwentin クウェンティン |
More info & calligraphy: Qwentin |
グウォルトニー see styles |
guworutonii / guworutoni グウォルトニー |
(personal name) Gwaltney |
Variations: |
kuusu; kuusu / kusu; kusu くうす; クース |
(sometimes written 古酒) (See 泡盛・あわもり,古酒・こしゅ) vintage awamori; awamori aged in cask for at least three years |
クェルナヴァカ see styles |
kerunaaka / kerunaka クェルナヴァカ |
(place-name) cuernavaca |
クサウシナイ川 see styles |
kusaushinaigawa クサウシナイがわ |
(place-name) Kusaushinaigawa |
クサウンナイ川 see styles |
kusaunnaigawa クサウンナイがわ |
(place-name) Kusaunnaigawa |
クジャクチョウ see styles |
kujakuchou / kujakucho クジャクチョウ |
(kana only) peacock butterfly (Inachis io); European peacock |
クツウンベツ川 see styles |
kutsuunbetsugawa / kutsunbetsugawa クツウンベツがわ |
(place-name) Kutsuunbetsugawa |
グッド・ウィル |
guddo iru グッド・ウィル |
good will |
クドゥイムカル see styles |
kudodoimukaru クドゥイムカル |
(place-name) Kudymkar (Russia) |
クニプハウゼン see styles |
kunipuhauzen クニプハウゼン |
(personal name) Knyphausen |
クビワコウモリ see styles |
kubiwakoumori / kubiwakomori クビワコウモリ |
(kana only) Japanese short-tailed bat (Eptesicus japonensis) |
クマウシナイ川 see styles |
kumaushinaigawa クマウシナイがわ |
(place-name) Kumaushinaigawa |
クラインバウム see styles |
kurainbaumu クラインバウム |
(personal name) Kleinbaum |
クラヴィコード see styles |
kurarikoodo クラヴィコード |
clavichord |
グラウヴィラー see styles |
gurauriraa / guraurira グラウヴィラー |
(personal name) Grauwiller |
グラウエルトゥ see styles |
gurauerutoto グラウエルトゥ |
(personal name) Glauert |
クラウゼビッツ see styles |
kurauzebittsu クラウゼビッツ |
(personal name) Clausewitz |
クラウディウス see styles |
kuraudiusu クラウディウス |
More info & calligraphy: Claudius |
クラウドサイン see styles |
kuraudosain クラウドサイン |
(c) CloudSign |
クラウドベリー see styles |
kuraudoberii / kuraudoberi クラウドベリー |
cloudberry (Rubus chamaemorus) |
グラウブレヒト see styles |
gurauburehito グラウブレヒト |
(personal name) Glaubrecht |
クラウン・ギア |
kuraun gia クラウン・ギア |
crown gear |
クラウン・ギヤ |
kuraun giya クラウン・ギヤ |
crown gear |
クラウンゴール see styles |
kuraungooru クラウンゴール |
crown gall |
グラウンドゼロ see styles |
guraundozero グラウンドゼロ |
ground zero |
クラウントビー see styles |
kurauntobii / kurauntobi クラウントビー |
clown toado (Canthigaster callisterna); clown toby |
グラウンド火口 see styles |
guraundokakou / guraundokako グラウンドかこう |
(place-name) Guraundokakou |
クラウンローチ see styles |
kuraunroochi クラウンローチ |
clown loach (Chromobotia macracanthus); tiger botia |
グラス・ウール |
gurasu uuru / gurasu uru グラス・ウール |
glass wool; fiberglass insulation; fibreglass insulation |
グラッドウィン see styles |
guraddoin グラッドウィン |
(place-name) Gladwin |
クラットウェル see styles |
kurattoweru クラットウェル |
(personal name) Cruttwell |
クラブトゥリー see styles |
kurabutotorii / kurabutotori クラブトゥリー |
(personal name) Crabtree |
グラボウスキー see styles |
gurabousukii / gurabosuki グラボウスキー |
(personal name) Grabowski |
グランセリウス see styles |
guranseriusu グランセリウス |
(personal name) Glanzelius |
クリーヴランド see styles |
kuriiirando / kuriirando クリーヴランド |
(place-name) Cleveland |
グリーナウェー see styles |
guriinawee / gurinawee グリーナウェー |
(personal name) Greenaway |
グリーナウェイ see styles |
guriinawei / gurinawe グリーナウェイ |
(surname) Greenaway |
グリーンウェー see styles |
guriinwee / gurinwee グリーンウェー |
(surname) Greenway |
グリーンウッド see styles |
guriinudo / gurinudo グリーンウッド |
(place-name) Greenwood |
グリーンハウス see styles |
guriinhausu / gurinhausu グリーンハウス |
greenhouse; (personal name) Greenhouse |
クリエーティヴ see styles |
kurieetiii / kurieetii クリエーティヴ |
(adjectival noun) creative |
クリエイティヴ see styles |
kurieitiii / kurietii クリエイティヴ |
(adjectival noun) creative |
グリゴロヴィチ see styles |
gurigororichi グリゴロヴィチ |
(personal name) Grigorovich |
グリズウォルド see styles |
gurizuworudo グリズウォルド |
(personal name) Griswold |
クリステェヴァ see styles |
kurisuteェa クリステェヴァ |
(personal name) Kristeva |
クリスマスイヴ see styles |
kurisumasuiii / kurisumasuii クリスマスイヴ |
Christmas Eve |
クリスルドゥー see styles |
kurisurudodoo クリスルドゥー |
(person) Chris LeDoux |
クリッヒバウム see styles |
kurihhibaumu クリッヒバウム |
(personal name) Krichbaum |
グリハルヴァ川 see styles |
guriharuagawa グリハルヴァがわ |
(place-name) Grijalva (river) |
クリミッチャウ see styles |
kurimicchau クリミッチャウ |
(place-name) Crimmitschau |
グリュフィウス see styles |
guryufiusu グリュフィウス |
(personal name) Gryphius |
グリンウォルト see styles |
gurinworuto グリンウォルト |
(personal name) Greenewalt |
グルーネバウム see styles |
guruunebaumu / gurunebaumu グルーネバウム |
(personal name) Grunebaum |
グループウェア see styles |
guruupuwea / gurupuwea グループウェア |
{comp} groupware |
グルヴァユール see styles |
guruayuuru / guruayuru グルヴァユール |
(place-name) Guruvayur |
クルヴェリウス see styles |
kurureriusu クルヴェリウス |
(personal name) Cluver |
クルエンチウス see styles |
kuruenchiusu クルエンチウス |
(personal name) Cluentius |
クレーヴクール see styles |
kureeekuuru / kureeekuru クレーヴクール |
(surname) Cre`vecoeur |
クレーヴの奥方 see styles |
kureeenookugata クレーヴのおくがた |
(work) La Princesse de Clèves (1678 novel by Madame de La Fayette); (wk) La Princesse de Clèves (1678 novel by Madame de La Fayette) |
クレーガヴォン see styles |
kureegaon クレーガヴォン |
(personal name) Craigavon |
グレーハウンド see styles |
gureehaundo グレーハウンド |
greyhound |
グレープウィン see styles |
gureepuin グレープウィン |
(personal name) Grapewin |
クレアトゥール see styles |
kureatotooru クレアトゥール |
designer (esp. haute couture, etc.) (fre: créateur) |
グレゴロビウス see styles |
guregorobiusu グレゴロビウス |
(personal name) Gregorovius |
グレトゥイゼン see styles |
guretotoizen グレトゥイゼン |
(personal name) Groethuysen |
グローテヴォル see styles |
gurooteoru グローテヴォル |
(personal name) Grotewohl |
<...120121122123124125126127128129130...>
This page contains 100 results for "う" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.