Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2245 total results for your san search in the dictionary. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

麻三斤

see styles
sān jīn
    ma2 san1 jin1
ma san chin
three pounds of flax

3D打印

see styles
sān d dǎ yìn
    san1 d da3 yin4
san d ta yin
to 3D print; 3D printing

一乘三乘

see styles
yī shèng sān shèng
    yi1 sheng4 san1 sheng4
i sheng san sheng
 ichijō san
One Vehicle and three vehicles

一代三段

see styles
yī dài sān duàn
    yi1 dai4 san1 duan4
i tai san tuan
 ichidai sandan
The three sections, divisions, or periods of Buddha's teaching in his life- time, known as 序分, i.e. the 華嚴, 阿含, 方等, and 般若 sūtras; 正宗分, i.e. 無量義, 法華, and 普賢觀 sūtras; and 流通分, i.e. the 湼槃經; they are known as introductory, main discourse, and final application. There are other definitions.

一倡三嘆

see styles
yī chàng sān tàn
    yi1 chang4 san1 tan4
i ch`ang san t`an
    i chang san tan
variant of 一唱三嘆|一唱三叹[yi1 chang4 san1 tan4]

一倡三歎


一倡三叹

see styles
yī chàng sān tàn
    yi1 chang4 san1 tan4
i ch`ang san t`an
    i chang san tan
 isshousantan / isshosantan
    いっしょうさんたん
(of literature, music) deeply moving (idiom)
(noun/participle) (yoji) one reading (of a poem aloud) leaves one with ceaseless sighs of admiration

一光三尊

see styles
yī guāng sān zūn
    yi1 guang1 san1 zun1
i kuang san tsun
 ikkō sanzon
Three honoured ones in one light or halo—Amitābha, Avalokiteśvara, and Mahāsthāmaprāpta; or Śākyamuni, Bhaiṣajya the 藥王 and 藥上 his younger brother.

一刀三禮


一刀三礼

see styles
yī dāo sān
    yi1 dao1 san1 li3
i tao san li
 ittō sanrai
In carving an image of Buddha, at each cut thrice to pay homage to the triratna. 一筆三禮 and 一字三禮 indicate a similar rule for the painter and the writer.

一哄而散

see styles
yī hōng ér sàn
    yi1 hong1 er2 san4
i hung erh san
to disperse in confusion (idiom)

一唱三嘆


一唱三叹

see styles
yī chàng sān tàn
    yi1 chang4 san1 tan4
i ch`ang san t`an
    i chang san tan
 isshousantan / isshosantan
    いっしょうさんたん
(idiom) (of literature or music) concise yet deeply evocative; inviting repeated savoring
(noun/participle) (yoji) one reading (of a poem aloud) leaves one with ceaseless sighs of admiration

一境三諦


一境三谛

see styles
yī jìng sān
    yi1 jing4 san1 di4
i ching san ti
 ikkyō santai
The three axioms in the one category; the three are 空, 假, and 中, which exist in every universe; v. 三諦. It is a principle of the Tiantai 圓教.

一字三禮


一字三礼

see styles
yī zì sān
    yi1 zi4 san1 li3
i tzu san li
 ichiji sanrai
Three homages at every word one copies of the sūtras.

一心三惑

see styles
yī xīn sān huò
    yi1 xin1 san1 huo4
i hsin san huo
 isshin sanwaku
同體三惑The Tiantai "three doubts' in the mind of a bodhisattva, producing fear of illusion, confusion through multiplicity of duties, and ignorance, i.e. 見思; 塵沙 and 無明 q.v.

一心三智

see styles
yī xīn sān zhì
    yi1 xin1 san1 zhi4
i hsin san chih
 isshin sanchi
One mind and three aspects of knowledge. The 別教 separates the three aspects into 空, 假, and 中 q.v.; Tiantai unifies them into one immediate vision, or regards the three as aspects of the one mind.

一心三觀


一心三观

see styles
yī xīn sān guān
    yi1 xin1 san1 guan1
i hsin san kuan
 isshin sangan
The Tiantai insight 一心三智; also simultaneous vision of past, present, and future; also called 圓融三觀; 不可思議三觀.

一念三千

see styles
yī niàn sān qiān
    yi1 nian4 san1 qian1
i nien san ch`ien
    i nien san chien
 ichinen sanzen
In one thought to survey or embrace the 3,000 worlds, or a chiliocosmos with all its forms of existence; to see the universe as a thought; it is a Tiantai mode of meditation.

一拍兩散


一拍两散

see styles
yī pāi liǎng sàn
    yi1 pai1 liang3 san4
i p`ai liang san
    i pai liang san
(idiom) (of marriage or business partners) to break up; to separate

一日三時


一日三时

see styles
yī rì sān shí
    yi1 ri4 san1 shi2
i jih san shih
 ichinichi sanji
The three divisions of a day, morning, noon, evening.

一日三秋

see styles
yī rì sān qiū
    yi1 ri4 san1 qiu1
i jih san ch`iu
    i jih san chiu
 ichijitsusanshuu; ichinichisanshuu / ichijitsusanshu; ichinichisanshu
    いちじつさんしゅう; いちにちさんしゅう
a single day apart seems like three seasons (idiom)
(yoji) (waiting) impatiently; (spending) many a weary day; each moment seeming like an eternity

一日三餐

see styles
yī rì sān cān
    yi1 ri4 san1 can1
i jih san ts`an
    i jih san tsan
to have three meals a day

一月三舟

see styles
yī yuè sān zhōu
    yi1 yue4 san1 zhou1
i yüeh san chou
 ichigetsu sanshū
The one moon represents Buddha, the three boats represent varying ways of viewing him, e.g. according as those in a anchored boat and those in two others sailing in opposite directions see different aspects of the moon, so is it in regard to the Buddha.

一月三身

see styles
yī yuè sān shēn
    yi1 yue4 san1 shen1
i yüeh san shen
 ichigatsu sanshin
The allegorical trikāya or three bodies of the moon, i.e. form as 法身, its light as 報身, its reflection as 應身; the Buddha-truth 法 has also its 體 body, its light of wisdom 智, and its application or use 用, but all three are one, or a trinity; see trikāya, 三身.

一板三眼

see styles
yī bǎn sān yǎn
    yi1 ban3 san1 yan3
i pan san yen
lit. one strong beat and three weak beats in a measure of music (four beats in the bar) (idiom); fig. scrupulous attention to detail

一波三折

see styles
yī bō sān zhé
    yi1 bo1 san1 zhe2
i po san che
calligraphic flourish with many twists; fig. many twists and turns

一盤散沙


一盘散沙

see styles
yī pán sǎn shā
    yi1 pan2 san3 sha1
i p`an san sha
    i pan san sha
lit. like a sheet of loose sand; fig. unable to cooperate (idiom)

一相三昧

see styles
yī xiàng sān mèi
    yi1 xiang4 san1 mei4
i hsiang san mei
 ichisō zanmai
A state of samādhi in which are repressed hate and love, accepting and rejecting, etc., and in which the mind reaches an undivided state, being anchored in calm and quiet.

一筆三禮


一笔三礼

see styles
yī bǐ sān
    yi1 bi3 san1 li3
i pi san li
 ippitsu sanrai
Three salutations at each (use of the) pen, on painting a picture of the Buddha, or copying a scripture; cf. 一刀三禮.

一行三昧

see styles
yī xíng sān mèi
    yi1 xing2 san1 mei4
i hsing san mei
 ichigyouzanmai / ichigyozanmai
    いちぎょうざんまい
(yoji) (See 念仏三昧) complete concentration on one subject (usu. prayer); one-practice absorption
眞如三昧, 一相三昧 A samādhi for realizing that the nature of all Buddhas is the same; the 起信論 says all Buddhas and all beings. Another meaning is entire concentration of the mind on Buddha.

一體三分


一体三分

see styles
yī tǐ sān fēn
    yi1 ti3 san1 fen1
i t`i san fen
    i ti san fen
 ittai sanbun
The trinity of 摩醯首羅 Maheśvara (Śiva), 那羅延 Nārāyaṇa (Viṣṇu), and 梵天 Brahmā. One being in three manifestations.

一體三寶


一体三宝

see styles
yī tǐ sān bǎo
    yi1 ti3 san1 bao3
i t`i san pao
    i ti san pao
 ittai no san
In the one body of the saṅgha is the whole triratna, Buddha, Dharma, and saṅgha. Also, Mind, Buddha, and the living, these three are without differentiation, 心佛與衆生是三無差別, i.e. are all one.

一鬨而散


一哄而散

see styles
yī hòng ér sàn
    yi1 hong4 er2 san4
i hung erh san
see 一哄而散[yi1 hong1 er2 san4]

七十三尊

see styles
qī shí sān zūn
    qi1 shi2 san1 zun1
ch`i shih san tsun
    chi shih san tsun
 shichijūsan son
The "Diamond world' maṇḍala, or pantheon, of the esoteric sect, containing seventy-three honoured ones.

三一二乘

see styles
sān yī èr shèng
    san1 yi1 er4 sheng4
san i erh sheng
 sanichi nijō
two vehicles of the three and the one

三三兩兩


三三两两

see styles
sān sān liǎng liǎng
    san1 san1 liang3 liang3
san san liang liang
in twos and threes

三三摩地

see styles
sān sān mó dì
    san1 san1 mo2 di4
san san mo ti
 san sanmaji
three samādhis

三三昧地

see styles
sān sān mèi dì
    san1 san1 mei4 di4
san san mei ti
 san zanmaichi
three samādhis

三下兩下


三下两下

see styles
sān xià liǎng xià
    san1 xia4 liang3 xia4
san hsia liang hsia
quickly and effortlessly (idiom)

三不三信

see styles
sānsān xìn
    san1 bu4 san1 xin4
san pu san hsin
 sanpu sanshin
This refers to the state of faith in the worshipper; the three 不 are impure, not single, not constant; the three 信 are the opposite.

三不五時


三不五时

see styles
sān bù wǔ shí
    san1 bu4 wu3 shi2
san pu wu shih
(Tw) from time to time; frequently

三不善根

see styles
sān bù shàn gēn
    san1 bu4 shan4 gen1
san pu shan ken
 san fuzen gon
Three bad roots, or qualities — desire, anger, and stupidity 貪, 瞋, 痴, v. 三毒.

三不堅法


三不坚法

see styles
sān bù jiān fǎ
    san1 bu4 jian1 fa3
san pu chien fa
 sanfuken hō
Three unstable things — the body, length of life, wealth.

三不淨肉


三不净肉

see styles
sān bù jìng ròu
    san1 bu4 jing4 rou4
san pu ching jou
 san fujō niku
The three kinds of flesh unclean to a monk killed, or has doubt about it; v. 三淨肉.

三不護文


三不护文

see styles
sān bù hù wén
    san1 bu4 hu4 wen2
san pu hu wen
 sanfugo bun
text expressing the three modes not being on guard

三世了達


三世了达

see styles
sān shì liǎo dá
    san1 shi4 liao3 da2
san shih liao ta
 sanze ryōdatsu
A Buddha's perfect knowledge of past, present, and future.

三世假實


三世假实

see styles
sān shì jiǎ shí
    san1 shi4 jia3 shi2
san shih chia shih
 sanze kejitsu
The reality or otherwise of things or events past, present, and future. Some Hīnayāna schools admit the reality of the present but dispute the reality of the past 已有and the future 當有. Others take different views, all of which have been exhaustively discussed. See Vibhāśā śāstra 婆沙論 77 or 俱舍論 20.

三世因果

see styles
sān shì yīn guǒ
    san1 shi4 yin1 guo3
san shih yin kuo
 sanzeinga / sanzenga
    さんぜいんが
{Buddh} retribution spanning the three temporal worlds (present, past, future)
causality spanning the three periods

三世如來


三世如来

see styles
sān shì rú lái
    san1 shi4 ru2 lai2
san shih ju lai
 sanze nyorai
tathāgatas in the three time periods

三世實有


三世实有

see styles
sān shí shí yǒu
    san1 shi2 shi2 you3
san shih shih yu
 sanze jitsū
all phenomena in the three times truly exist

三世成佛

see styles
sān shì chéng fó
    san1 shi4 cheng2 fo2
san shih ch`eng fo
    san shih cheng fo
 sanshōjōbutsu
idem 三生.

三世覺母


三世觉母

see styles
sān shì jué mǔ
    san1 shi4 jue2 mu3
san shih chüeh mu
 sanze(no)kakumo
A name for Mañjuśrī 文殊; as guardian of the wisdom of Vairocana he is the bodhi-mother of all Buddhas past, present, and future.

三世諸佛


三世诸佛

see styles
sān shì zhū fó
    san1 shi4 zhu1 fo2
san shih chu fo
 sanze shobutsu
buddhas of the three times

三中全會


三中全会

see styles
sān zhōng quán huì
    san1 zhong1 quan2 hui4
san chung ch`üan hui
    san chung chüan hui
third plenum of a national congress of the Chinese Communist Party

三乘之人

see styles
sān shèng zhī rén
    san1 sheng4 zhi1 ren2
san sheng chih jen
 sanjō no hito
adherent of the three-vehicle teaching

三乘別教


三乘别教

see styles
sān shèng bié jiào
    san1 sheng4 bie2 jiao4
san sheng pieh chiao
 sanjō bekkyō
specific teaching of three separate vehicles

三乘聖人


三乘圣人

see styles
sān shèng shèng rén
    san1 sheng4 sheng4 ren2
san sheng sheng jen
 sanjō shōnin
sages of the three vehicles

三乘菩提

see styles
sān shèng pú tí
    san1 sheng4 pu2 ti2
san sheng p`u t`i
    san sheng pu ti
 sanjō bodai
enlightenment of the three vehicles

三乘通教

see styles
sān shèng tōng jiào
    san1 sheng4 tong1 jiao4
san sheng t`ung chiao
    san sheng tung chiao
 sanjō tsūkyō
the teachings of the three vehicles in terms of their commonality

三事和合

see styles
sān shì hé hé
    san1 shi4 he2 he2
san shih ho ho
 sanji wagō
confluence of three conditions

三事練磨


三事练磨

see styles
sān shì liàn mó
    san1 shi4 lian4 mo2
san shih lien mo
 sanji renma
v. 三退屈.

三五成群

see styles
sān wǔ chéng qún
    san1 wu3 cheng2 qun2
san wu ch`eng ch`ün
    san wu cheng chün
in groups of three or four (idiom)

三人口氣


三人口气

see styles
sān rén kǒu qì
    san1 ren2 kou3 qi4
san jen k`ou ch`i
    san jen kou chi
third person (grammar)

三仙二天

see styles
sān xiān èr tiān
    san1 xian1 er4 tian1
san hsien erh t`ien
    san hsien erh tien
 sansen niten
The three ṛṣis or wise men and the two devas, i.e. 迦毘羅 Kapila, founder of the Sāṁkhya philosophy; 鵂鶹 or 優樓佉 Ulūka or Kaṇāda, founder of the 勝論宗 or Vaiśeṣika philosophy; and 勒沙婆 Ṛṣabha, founder of the Nirgranthas; with Śiva and Viṣṇu as the two deities.

三代同堂

see styles
sān dài tóng táng
    san1 dai4 tong2 tang2
san tai t`ung t`ang
    san tai tung tang
three generations under one roof

三令五申

see styles
sān lìng wǔ shēn
    san1 ling4 wu3 shen1
san ling wu shen
to order again and again (idiom)

三位博士

see styles
sān wèi bó shì
    san1 wei4 bo2 shi4
san wei po shih
the Magi; the Three Wise Kings from the East in the biblical nativity story

三佛栗底

see styles
sān fó lì dǐ
    san1 fo2 li4 di3
san fo li ti
 sanbutsuritei
saṃvṛti, which means concealed, not apparent, is intp. as common ideas世俗諦 or phenomenal truth; it is also intp. as that which hides reality, or seems to be real, the seeming.

三佛菩提

see styles
sān fó pú tí
    san1 fo2 pu2 ti2
san fo p`u t`i
    san fo pu ti
 san butsu bodai
The bodhi, or wisdom, of each of the Trikāya, 三身, i.e. that under the bodhi tree, that of parinirvāṇa, that of tathāgatagarbha in its eternal nirvāṇa aspect.

三俠五義


三侠五义

see styles
sān xiá wǔ yì
    san1 xia2 wu3 yi4
san hsia wu i
Sanxia wuyi (lit. Three knight-errants and five righteous one), novel edited from stories of late Qing dynasty pinghua 評話|评话 master storyteller Shi Yukun 石玉昆

三個世界


三个世界

see styles
sān ge shì jiè
    san1 ge5 shi4 jie4
san ko shih chieh
the Three Worlds (as proposed by Mao Zedong), i.e. the superpowers (USA and USSR), other wealthy countries (UK, France, Japan etc), and the developing countries of Asia, Africa and Latin America

三個代表


三个代表

see styles
sān gè dài biǎo
    san1 ge4 dai4 biao3
san ko tai piao
the Three Represents, a set of three guiding principles for the CCP introduced by Jiang Zemin 江澤民|江泽民[Jiang1 Ze2 min2] in 2000 and enshrined in the Constitution in 2004

三假施設


三假施设

see styles
sān jiǎ shī shè
    san1 jia3 shi1 she4
san chia shih she
 sanke shisetsu
三攝提The three fallacious postulates in regard to 法, 受, and 名.

三催四請


三催四请

see styles
sān cuī sì qǐng
    san1 cui1 si4 qing3
san ts`ui ssu ch`ing
    san tsui ssu ching
to coax and plead

三僞一眞


三伪一眞

see styles
sān wěi yī zhēn
    san1 wei3 yi1 zhen1
san wei i chen
 sangisshin
The three half-true, or partial revelations of the 小乘, 中乘 and 大乘, and the true one of the Lotus Sūtra.

三僧祇劫

see styles
sān sēng qí jié
    san1 seng1 qi2 jie2
san seng ch`i chieh
    san seng chi chieh
 san sōgikō
three incalculable eons

三元運算


三元运算

see styles
sān yuán yùn suàn
    san1 yuan2 yun4 suan4
san yüan yün suan
ternary operator (computing)

三光政策

see styles
sān guāng zhèng cè
    san1 guang1 zheng4 ce4
san kuang cheng ts`e
    san kuang cheng tse
Three Alls Policy (kill all, burn all, loot all), Japanese policy in China during WWII

三八大蓋


三八大盖

see styles
sān bā dà gài
    san1 ba1 da4 gai4
san pa ta kai
(coll.) Arisaka Type 38 rifle (Japanese army rifle used 1905-1945)

三八念誦


三八念诵

see styles
sān bā niàn sòng
    san1 ba1 nian4 song4
san pa nien sung
 sanpachi nenju
chanting on the third and eighth days

三公消費


三公消费

see styles
sān gōng xiāo fèi
    san1 gong1 xiao1 fei4
san kung hsiao fei
see 三公經費|三公经费[san1 gong1 jing1 fei4]

三公經費


三公经费

see styles
sān gōng jīng fèi
    san1 gong1 jing1 fei4
san kung ching fei
"three public expenditures" of the PRC government, i.e. air travel, food and entertainment, and public vehicles

三分之一

see styles
sān fēn zhī yī
    san1 fen1 zhi1 yi1
san fen chih i
one third

三分科經


三分科经

see styles
sān fēn kē jīng
    san1 fen1 ke1 jing1
san fen k`o ching
    san fen ko ching
 sanbun ka kyō
The three divisions of a treatise on a sūtra, i. e. 序分introduction, 正宗分discussion of the subject, 流通分application.

三十七品

see styles
sān shí qī pǐn
    san1 shi2 qi1 pin3
san shih ch`i p`in
    san shih chi pin
 sanjūshichi hon
thirty-seven aids to enlightenment

三十七尊

see styles
sān shí qī zūn
    san1 shi2 qi1 zun1
san shih ch`i tsun
    san shih chi tsun
 sanjūshichi son
The thirty-seven heads in the Vajradhātu or Diamond-realm maṇḍala.

三十七種


三十七种

see styles
sān shí qī zhǒng
    san1 shi2 qi1 zhong3
san shih ch`i chung
    san shih chi chung
 sanjūshichi shu
thirty-seven kinds

三十三天

see styles
sān shí sān tiān
    san1 shi2 san1 tian1
san shih san t`ien
    san shih san tien
 sansan ten
Heaven of the Thirty-three Celestials

三十三身

see styles
sān shí sān shēn
    san1 shi2 san1 shen1
san shih san shen
 sansan shin
thirty-three forms of Avalokitêśvara

三十三過


三十三过

see styles
sān shí sān guò
    san1 shi2 san1 guo4
san shih san kuo
 sansan ka
thirty-three fallacies

三十二天

see styles
sān shí èr tiān
    san1 shi2 er4 tian1
san shih erh t`ien
    san shih erh tien
 sanjūni ten
the thirty-second heaven

三十二應


三十二应

see styles
sān shí èr yìng
    san1 shi2 er4 ying4
san shih erh ying
 sanjūni ō
thirty-two adaptations

三十二相

see styles
sān shí èr xiàng
    san1 shi2 er4 xiang4
san shih erh hsiang
 sanjūni sō
the thirty-two physical characteristics of Buddha
thirty-two marks

三十二表

see styles
sān shí èr biǎo
    san1 shi2 er4 biao3
san shih erh piao
 sanjūni hyō
the thirty-two marks (of a buddha)

三十二身

see styles
sān shí èr shēn
    san1 shi2 er4 shen1
san shih erh shen
 sanjūni shin
thirty-two bodies

三十五佛

see styles
sān shí wǔ fó
    san1 shi2 wu3 fo2
san shih wu fo
 sanjū go butsu
thirty-five buddhas

三十六物

see styles
sān shí liù wù
    san1 shi2 liu4 wu4
san shih liu wu
 sanjūroku motsu
thirty-six parts of the human body

三十六神

see styles
sān shí liù shén
    san1 shi2 liu4 shen2
san shih liu shen
 sanjūroku shin
(三十六部神) The thirty-six departmental guardian divinities given in the 灌頂三歸五戒帶佩護身咒經. Each is styled 彌栗頭 mṛdu, benign, kindly, for which 善 is used. Their Sanskrit and Chinese names are given in Chinese as follows: (1) 不羅婆 or 善光 kindly light, has to do with attacks of disease; (2) 婆呵婆 or 善明 headaches; (3) 婆邏婆 or 善力 fevers; (4) 抗陀羅 or 善月 disorders of the stomach; (5) 陀利奢 or 善見 tumours; (6) 阿婁呵 or 善供 madness; (7) 伽婆帝 or 善捨 stupidity; (8) 悉抵哆 or 善寂 irascibility; (9) 菩堤薩 or善覺 lust; (10) 提婆羅 or 善天 devils; (11) 阿婆帝 or 善住 deadly injuries; (12) 不若羅 of 善福 graves; (13) 苾闍伽 or 善術 the four quarters; (14) 迦隸婆 or 善帝 enemies; (15) 羅闍遮 or 善主 robbers; (16) 須乾陀 or 善香 creditors; (17) 檀那波 or 善施 thieves; (18) 支多那 or 善意 pestilence; (19) 羅婆那 or 善吉 the five plagues (? typhoid); (20) 鉢婆馱 or 善山 corpse worms; (21) 三摩提 or 善調 continuous concentration; (22) 戾禘馱 or 善備 restlessness; (23) 波利陀 or 善敬 attraction; (24) 波利那 or 善淨 evil cabals; (25) 度伽地 or 善品 deadly poison; (26) 毘梨馱 or 善結 fear; (27) 支陀那 or 善壽 calamities; (28) 伽林摩 or 善逝 childbirth and nursing; (29) 阿留伽 or 善願 the district magistracy; (30) 闍利馱 or 善固 altercations; (31) 阿伽駄 or 善照 anxieties and distresses; (32) 阿訶婆 or 善生 uneasiness; (33) 婆和邏 or 善思 supernatural manifestations; (34) 波利那 or 善藏 jealousy; (35) 固陀那 or 善音 curses; (36) 韋陀羅 or 善妙 exorcism. They have innumerable assistants. He who writes their names and carries them with him can be free from all fear.

三十六計


三十六计

see styles
sān shí liù jì
    san1 shi2 liu4 ji4
san shih liu chi
 sanjuurokkei / sanjurokke
    さんじゅうろっけい
The Thirty-Six Stratagems, a Chinese essay used to illustrate a series of stratagems used in politics, war, and in civil interaction; all the possible schemes and stratagems
(yoji) (hist) the 36 (ancient Chinese military) strategies (of which the last resort was said to be beating a retreat)

三十四心

see styles
sān shí sì xīn
    san1 shi2 si4 xin1
san shih ssu hsin
 sanjūshi shin
thirty-four enlightened mental states

三十捨墮


三十舍堕

see styles
sān shí shě duò
    san1 shi2 she3 duo4
san shih she to
 sanjū shada
idem 尼薩耆波逸提.

三十捨隨


三十舍随

see styles
sān shí shě suí
    san1 shi2 she3 sui2
san shih she sui
 sanjū shazui
thirty naiḥsargikāḥ-pāyattikāḥ

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "san" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary