There are 1499 total results for your red search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
赤襟巻狐猿 see styles |
akaerimakikitsunezaru; akaerimakikitsunezaru あかえりまききつねざる; アカエリマキキツネザル |
(kana only) red ruffed lemur (Varecia rubra) |
赤襟鰭足鷸 see styles |
akaerihireashishigi; akaerihireashishigi あかえりひれあししぎ; アカエリヒレアシシギ |
(kana only) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus) |
赤足岩鷓鴣 see styles |
akaashiiwashako; akaashiiwashako / akashiwashako; akashiwashako あかあしいわしゃこ; アカアシイワシャコ |
(kana only) red-legged partridge (Alectoris rufa) |
赤足長元坊 see styles |
akaashichougenbou; akaashichougenbou / akashichogenbo; akashichogenbo あかあしちょうげんぼう; アカアシチョウゲンボウ |
(kana only) Amur falcon (Falco amurensis); eastern red-footed falcon |
Variations: |
akatsura; akazura; akattsura(ok) あかつら; あかづら; あかっつら(ok) |
(1) red face; (2) villain (in kabuki, jōruri, etc.) |
Variations: |
akahige; akahige あかひげ; アカヒゲ |
(1) (あかひげ only) (kana only) red beard; person with a red beard; (2) (あかひげ only) (derogatory term) Westerner; (3) (kana only) Ryukyu robin (Erithacus komadori) |
赤髭毘婆沙 赤髭毗婆沙 see styles |
chì zī pí pó shā chi4 zi1 pi2 po2 sha1 ch`ih tzu p`i p`o sha chih tzu pi po sha Sekishi bibasha |
The red-moustached (or bearded) Vibhāṣā, a name for 佛陀耶舍 Buddhayaśas. |
Variations: |
sekiryou / sekiryo せきりょう |
(1) red dragon; (2) (rare) (See ミミズ) earthworm |
辛子明太子 see styles |
karashimentaiko からしめんたいこ |
{food} (See 明太子) salted cod roe flavored with red pepper |
Variations: |
oicho; oichou / oicho; oicho おいちょ; おいちょう |
(1) (kana only) {cards} (poss. from Portuguese "oito") eight (in mekuri karuta); (2) (おいちょう only) (archaism) third-rank prostitute in the Kyoto red-light districts |
Variations: |
taikou / taiko たいこう |
pink; light red |
Variations: |
yuukaku / yukaku ゆうかく |
(licensed) red light district |
Variations: |
kintoki きんとき |
(n,n-pref,adj-no) (1) (See 金太郎・1,金太郎・2) red; (2) (abbreviation) (See 金時豆) red kidney bean; (3) (abbreviation) (See 金時芋) sweet potato (any of a number of different cultivars with red skin); (4) bowl of shaved ice with boiled adzuki beans |
阿盧那跋底 阿卢那跋底 see styles |
ā lún à bá dǐ a1 lun2 a4 ba2 di3 a lun a pa ti arunahattei |
A red-coloured incense. |
Variations: |
mematsu; mematsu めまつ; メマツ |
(See 赤松) Japanese red pine (Pinus densiflora); Japanese umbrella pine; tanyosho pine |
Variations: |
amaryou; amaryuu / amaryo; amaryu あまりょう; あまりゅう |
rain dragon; mythical beast with yellowish green skin and red tail |
黑喉紅臀鵯 黑喉红臀鹎 see styles |
hēi hóu hóng tún bēi hei1 hou2 hong2 tun2 bei1 hei hou hung t`un pei hei hou hung tun pei |
(bird species of China) red-vented bulbul (Pycnonotus cafer) |
黒星饅頭鯛 see styles |
kurohoshimanjuudai; kurohoshimanjuudai / kurohoshimanjudai; kurohoshimanjudai くろほしまんじゅうだい; クロホシマンジュウダイ |
(kana only) spotted scat (Scatophagus argus, species of Indo-Pacific scat which occurs in green and red morphs); green scat; red scat |
鼻路波阿叉 see styles |
bí lù bō ā chā bi2 lu4 bo1 a1 cha1 pi lu po a ch`a pi lu po a cha |
Virūpākṣa. One of the lokapāla, or guardians of the four cardinal points of Mount Sumeru. In China known as 廣目 wide-eyed, red in colour with a small pagoda in his right hand, and a serpent in his left; in China worshipped as one of the twenty-four Deva Ārya 天尊. Also, a name for Maheśvara or Rudra (Śiva). Cf. 毘 and 髀. |
アオゲイトウ see styles |
aogeitou / aogeto アオゲイトウ |
(kana only) red-root amaranth (Amaranthus retroflexus); redroot pigweed; red-rooted pigweed; common amaranth; pigweed amaranth; common tumbleweed |
アカオオカミ see styles |
akaookami アカオオカミ |
(1) (kana only) dhole (Cuon alpinus); (2) (kana only) red wolf (Canis rufus) |
アカオノスリ see styles |
akaonosuri アカオノスリ |
(kana only) red-tailed hawk (Buteo jamaicensis) |
アカパンカビ see styles |
akapankabi アカパンカビ |
(kana only) Neurospora crassa (species of red bread mould) |
アカヤマアリ see styles |
akayamaari / akayamari アカヤマアリ |
(kana only) Formica sanguinea (species of red wood ant) |
アメリカ蝲蛄 see styles |
amerikazarigani; amerikazarigani アメリカざりがに; アメリカザリガニ |
(kana only) (See 日本ザリガニ) red swamp crayfish (Procambarus clarkii) |
カーバンクル see styles |
kaabankuru / kabankuru カーバンクル |
carbuncle; red gemstone, esp. a garnet |
カドミウム赤 see styles |
kadomiumuaka カドミウムあか |
cadmium red |
キントキダイ see styles |
kintokidai キントキダイ |
(kana only) red bigeye (Priacanthus macracanthus) |
コーレーグス see styles |
kooreegusu コーレーグス |
(kana only) (rkb:) capsicum; chili pepper (chile, chilli); cayenne; red pepper |
コチュジャン see styles |
kochujan コチュジャン |
gochujang (Korean red chili paste) (kor:) |
ゴマフエダイ see styles |
gomafuedai ゴマフエダイ |
(kana only) mangrove jack (Lutjanus argentimaculatus); mangrove red snapper |
コリンガゼル see styles |
koringazeru コリンガゼル |
red-fronted gazelle (Eudorcas rufifrons) |
サニーレタス see styles |
saniiretasu / saniretasu サニーレタス |
lollo rosso (wasei: sunny lettuce); red-leaf lettuce |
ストロフルス see styles |
sutorofurusu ストロフルス |
strophulus; red gum (skin condition primarily affecting children) |
スペインダイ see styles |
supeindai / supendai スペインダイ |
(kana only) red sea bream (Pagellus bogaraveo) |
スミスネズミ see styles |
sumisunezumi スミスネズミ |
Smith's red-backed vole (Eothenomys smithii); Smith's vole |
センネンダイ see styles |
sennendai センネンダイ |
(kana only) emperor red snapper (Lutjanus sebae); bourgeois red snapper; bourgeois fish |
チゴベニハゼ see styles |
chigobenihaze チゴベニハゼ |
Naude's rubble goby (Trimma naudei, an Indo-West Pacific fish species); rubble dwarfgoby; red pygmy-goby |
トビズムカデ see styles |
tobizumukade トビズムカデ |
Chinese red-headed centipede (Scolopendra subspinipes mutilans); Chinese red head |
トリコロール see styles |
torikorooru トリコロール |
(1) tricolour (esp. French flag) (fre: tricolore); tricolor; (2) blue, white and red pattern |
バラフエダイ see styles |
barafuedai バラフエダイ |
(kana only) two-spot red snapper (Lutjanus bohar) |
ホソエカエデ see styles |
hosoekaede ホソエカエデ |
(kana only) Kyushu maple (Acer capillipes); red snakebark maple |
ムカシウサギ see styles |
mukashiusagi ムカシウサギ |
(kana only) paleolagine lagomorph (Paleolaginae spp., incl. the Amami rabbit and the red rock hares) |
レッドカード see styles |
reddogaado / reddogado レッドガード |
red card; (personal name) Ledgard |
レッドシフト see styles |
reddoshifuto レッドシフト |
red shift |
レッドゾーン see styles |
reddozoon レッドゾーン |
red zone |
レッドテープ see styles |
reddoteepu レッドテープ |
red tape |
レッドディア see styles |
reddodia レッドディア |
(place-name) Red Deer (Canada) |
レッドパージ see styles |
reddopaaji / reddopaji レッドパージ |
red purge |
レッドバナナ see styles |
reddobanana レッドバナナ |
red banana; red Dacca banana |
レッドブック see styles |
reddobukku レッドブック |
(computer terminology) Red Book |
レッドミート see styles |
reddomiito / reddomito レッドミート |
red meat |
レッドリスト see styles |
reddorisuto レッドリスト |
Red List (e.g. IUCN Red List of Threatened Species) |
ワインレッド see styles |
wainreddo ワインレッド |
wine red |
不分青紅皂白 不分青红皂白 see styles |
bù fēn qīng hóng zào bái bu4 fen1 qing1 hong2 zao4 bai2 pu fen ch`ing hung tsao pai pu fen ching hung tsao pai |
not distinguishing red-green or black-white (idiom); not to distinguish between right and wrong |
不問青紅皂白 不问青红皂白 see styles |
bù wèn qīng hóng zào bái bu4 wen4 qing1 hong2 zao4 bai2 pu wen ch`ing hung tsao pai pu wen ching hung tsao pai |
not distinguishing red-green or black-white (idiom); not to distinguish between right and wrong |
Variations: |
ninuri にぬり |
(n,adj-no,vs) painting red; vermillion lacquering |
埃德加·斯諾 埃德加·斯诺 see styles |
āi dé jiā · sī nuò ai1 de2 jia1 · si1 nuo4 ai te chia · ssu no |
Edgar Snow (1905-1972), American journalist, reported from China 1928-1941, author of Red Star Over China |
Variations: |
koage こあげ |
(1) unloading a barge; (2) small pieces of fried tofu; (3) palanquin that carried guests to and from the red light district |
Variations: |
kuruwa; kaku(廓, 郭) くるわ; かく(廓, 郭) |
(1) district; quarter; (2) enclosure; area enclosed by earthwork; (3) red-light district; (pref,suf) (4) (廓 only) wide and empty |
Variations: |
niwatoko; sekkotsuboku(接骨木); niwatoko にわとこ; せっこつぼく(接骨木); ニワトコ |
(kana only) red-berried elder (Sambucus racemosa subsp. sieboldiana); Japanese elderberry |
摩訶曼殊沙華 摩诃曼殊沙华 see styles |
mó hē màn shū shā huā mo2 he1 man4 shu1 sha1 hua1 mo ho man shu sha hua makamanshushake |
mahāmañjūṣaka, a red flower yielding the madder (munjeeth of Bengal). |
日本赤十字社 see styles |
nihonsekijuujisha / nihonsekijujisha にほんせきじゅうじしゃ |
(org) Japanese Red Cross Society; JRC; (o) Japanese Red Cross Society; JRC |
昼間障害標識 see styles |
chuukanshougaihyoushiki / chukanshogaihyoshiki ちゅうかんしょうがいひょうしき |
obstruction markings (red or yellow and white markings on structures taller than 60 meters in accordance with Japanese aviation law) |
Variations: |
ake(p); hi(緋) あけ(P); ひ(緋) |
(noun - becomes adjective with の) scarlet; red |
Variations: |
shubiki しゅびき |
(1) drawing red lines; (2) (hist) red lines on maps marking town limits (Edo period); (3) (archaism) red lines marking nouns in kanbun texts |
Variations: |
ebigani; ebigani えびがに; エビガニ |
(kana only) (colloquialism) (See アメリカザリガニ) crayfish (esp. red swamp crayfish, Procambarus clarkii) |
満面朱を注ぐ see styles |
manmenshuososogu まんめんしゅをそそぐ |
(exp,v5g) (idiom) (rare) to be flushed bright red (with anger or embarrassment) |
盧㕧胝訶目多 see styles |
lú xī zhī hē mù duō lu2 xi1 zhi1 he1 mu4 duo1 lu hsi chih ho mu to |
lohitamuktā or rohitamuktā (rohitakamuktā), rubies or red pearls, one of the seven treasures. |
Variations: |
tsubuan つぶあん |
(kana only) (See 餡・1) coarse anko; coarse sweet red bean paste |
Variations: |
kurenainohakama くれないのはかま |
red hakama (worn by miko or noblewomen at court) |
紅頸綠啄木鳥 红颈绿啄木鸟 see styles |
hóng jǐng lǜ zhuó mù niǎo hong2 jing3 lu:4 zhuo2 mu4 niao3 hung ching lü cho mu niao |
(bird species of China) red-collared woodpecker (Picus rabieri) |
Variations: |
kamibana; shika(紙花) かみばな; しか(紙花) |
(1) (紙花 only) paper flower; (2) (紙花 only) decorative paper flower for a funeral; (3) (かみばな only) (archaism) (See 小菊・3) piece of paper given as a tip in a red-light district (that can later be exchanged for money) |
聯通紅籌公司 联通红筹公司 see styles |
lián tōng hóng chóu gōng sī lian2 tong1 hong2 chou2 gong1 si1 lien t`ung hung ch`ou kung ssu lien tung hung chou kung ssu |
Unicom Red Chip, Hong Kong subsidiary of China Unicom 中國聯通|中国联通[Zhong1 guo2 Lian2 tong1] |
般利伐羅句迦 般利伐罗句迦 see styles |
pán lì fá luó jù jiā pan2 li4 fa2 luo2 ju4 jia1 p`an li fa lo chü chia pan li fa lo chü chia Hanribarakuka |
Parivrājaka, or Wanderer. 'A Śivaitic sect, worshippers of Mahēs`vara, who wear clothes of the colour of red soil and leave a little hair about the crown of the head, shaving off the rest.' Eitel. Also 波利呾羅拘迦; 簸利婆闍迦. |
Variations: |
hanakotoba はなことば |
language of flowers; floriography; flower symbolism, e.g. red roses mean love |
Variations: |
mushimeshi むしめし |
(1) steamed rice (esp. cold rice reheated by steaming it); (2) (See こわめし) mochi rice with red beans steamed in a steaming basket; rice with red beans (eaten on celebratory occasions) |
蜾蠃(oK) see styles |
sugaru; sugaru すがる; スガル |
(1) (kana only) (archaism) (See 似我蜂) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa); (2) deer |
Variations: |
chiai ちあい |
meat of a fish (e.g. tuna) that is dark red with blood, usu. coming from the parts close to the spine |
Variations: |
akaaza / akaza あかあざ |
(See 血管腫) red birthmark (esp. a hemangioma) |
赤いんげん豆 see styles |
akaingenmame あかいんげんまめ |
red kidney bean |
赤かえでのり see styles |
akakaedenori あかかえでのり |
red carrageen (Chondrus crispus); red carragheen; red Irish moss |
赤カンガルー see styles |
akakangaruu; akakangaruu / akakangaru; akakangaru アカカンガルー; あかカンガルー |
(kana only) red kangaroo (Osphranter rufus) |
赤ちょうちん see styles |
akachouchin / akachochin あかちょうちん |
(1) (food term) red paper restaurant lantern; (2) cheap eating and drinking place |
赤の女王仮説 see styles |
akanojooukasetsu / akanojookasetsu あかのじょおうかせつ |
{biol} Red Queen hypothesis (of evolutionary biology) |
赤また黒また see styles |
akamatakuromata; akamatakuromata あかまたくろまた; アカマタクロマタ |
(kana only) red-masked and black-masked gods (folk belief of the Yaeyama Islands); harvest festival celebrating these gods (held in the 6th lunar month) |
赤みがかった see styles |
akamigakatta あかみがかった |
(can act as adjective) reddish; tinged with red; rufous |
Variations: |
sekirin(赤rin); sekirin(赤燐) せきリン(赤リン); せきりん(赤燐) |
red phosphorus |
赤味がかった see styles |
akamigakatta あかみがかった |
(can act as adjective) reddish; tinged with red; rufous |
赤味を帯びた see styles |
akamioobita あかみをおびた |
(exp,adj-f) tinged with red; reddish |
Variations: |
akaebi; akaebi あかえび; アカエビ |
(kana only) whiskered velvet shrimp (Metapenaeopsis barbata); red rice prawn |
赤首ワラビー see styles |
akakubiwarabii; akakubiwarabii / akakubiwarabi; akakubiwarabi あかくびワラビー; アカクビワラビー |
(kana only) red-necked wallaby (Macropus rufogriseus); Bennett's wallaby |
運命の赤い糸 see styles |
unmeinoakaiito / unmenoakaito うんめいのあかいいと |
(exp,n) (See 赤い糸) red string of fate; in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each |
Variations: |
hitaiate ひたいあて |
(1) (archaism) (See 額金) (military) headband with reinforced metal plate; (2) (archaism) (See 末額) red headband |
顔を赤らめる see styles |
kaooakarameru かおをあからめる |
(exp,v1) to blush; to go red in the face; to change color; to change colour |
香港紅十字會 香港红十字会 see styles |
xiāng gǎng hóng shí zì huì xiang1 gang3 hong2 shi2 zi4 hui4 hsiang kang hung shih tzu hui |
Hong Kong Red Cross |
Variations: |
houbou; houbou / hobo; hobo ほうぼう; ホウボウ |
(kana only) red gurnard (Chelidonichthys spinosus); gurnet; sea robin |
アナログRGB see styles |
anaroguaajiibii / anaroguajibi アナログアージービー |
{comp} analog RGB (red green blue) |
ありんすことば see styles |
arinsukotoba ありんすことば |
(See ありんす,吉原言葉) language used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period |
キンランチョウ see styles |
kinranchou / kinrancho キンランチョウ |
(kana only) red bishop (species of African weaverbird, Euplectes orix) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "red" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.