Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1833 total results for your owl search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

技術知識


技术知识

see styles
jì shù zhī shi
    ji4 shu4 zhi1 shi5
chi shu chih shih
technical knowledge

抽き出し

see styles
 hikidashi
    ひきだし
(1) drawer; (2) withdrawal; drawing out; (3) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu

拜人為師


拜人为师

see styles
bài rén wéi shī
    bai4 ren2 wei2 shi1
pai jen wei shih
to acknowledge as one's teacher

拾級而上


拾级而上

see styles
shè jí ér shàng
    she4 ji2 er2 shang4
she chi erh shang
to walk slowly up a flight of steps (idiom)

振り回す

see styles
 furimawasu
    ふりまわす
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (2) to display (one's knowledge); to show off; (3) to abuse (one's power); (4) to manipulate someone

據我所知


据我所知

see styles
jù wǒ suǒ zhī
    ju4 wo3 suo3 zhi1
chü wo so chih
as far as I know; to the best of my knowledge

擦れ擦れ

see styles
 suresure
    すれすれ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) barely; just; narrowly; by a slim margin

故步自封

see styles
gù bù zì fēng
    gu4 bu4 zi4 feng1
ku pu tzu feng
stuck in the old ways (idiom); refusing to acknowledge new ideas; stagnating and conservative

散らし鮨

see styles
 chirashizushi
    ちらしずし
(food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top

斑頭鵂鶹


斑头鸺鹠

see styles
bān tóu xiū liú
    ban1 tou2 xiu1 liu2
pan t`ou hsiu liu
    pan tou hsiu liu
(bird species of China) Asian barred owlet (Glaucidium cuculoides)

新聞学問

see styles
 shinbungakumon
    しんぶんがくもん
knowledge gained (information acquired) from newspapers

施設論部


施设论部

see styles
shī shè lùn bù
    shi1 she4 lun4 bu4
shih she lun pu
 Sesetsuron bu
Kārmikāḥ, the school of Karma, which taught the superiority of morality over knowledge.

暮れ泥む

see styles
 kurenazumu
    くれなずむ
(v5m,vi) to grow dark slowly

有恃無恐


有恃无恐

see styles
yǒu shì wú kǒng
    you3 shi4 wu2 kong3
yu shih wu k`ung
    yu shih wu kung
secure in the knowledge that one has backing

有識之士


有识之士

see styles
yǒu shí zhī shì
    you3 shi2 zhi1 shi4
yu shih chih shih
a person with knowledge and experience (idiom)

本覺眞如


本觉眞如

see styles
běn jué zhēn rú
    ben3 jue2 zhen1 ru2
pen chüeh chen ju
 hongaku shinnyo
The 眞如, i. e. bhūtatathatā, is the 體 corpus, or embodiment; the 本覺 is the 相 or form of primal intelligence; the former is the 理 or fundamental truth, the latter is the 智, i. e. the knowledge or wisdom of it; together they form the whole embodiment of the buddha-dharmakāya.

格物致知

see styles
gé wù zhì zhī
    ge2 wu4 zhi4 zhi1
ko wu chih chih
 kakubutsuchichi
    かくぶつちち
to study the underlying principle to acquire knowledge (idiom); pursuing knowledge to the end
(yoji) gaining a perfect knowledge of natural laws

椀子そば

see styles
 wankosoba
    わんこそば
(kana only) soba noodles in broth served continuously so that the guest or customer never has an empty bowl

椀子蕎麦

see styles
 wankosoba
    わんこそば
(kana only) soba noodles in broth served continuously so that the guest or customer never has an empty bowl

橫眉立目


横眉立目

see styles
héng méi lì mù
    heng2 mei2 li4 mu4
heng mei li mu
to scowl and stare down; to defy

橫眉豎眼


横眉竖眼

see styles
héng méi shù yǎn
    heng2 mei2 shu4 yan3
heng mei shu yen
to scowl fiercely; to glare

款語移時


款语移时

see styles
kuǎn yǔ yí shí
    kuan3 yu3 yi2 shi2
k`uan yü i shih
    kuan yü i shih
to talk slowly and in depth (idiom)

毛腳漁鴞


毛脚渔鸮

see styles
máo jiǎo yú xiāo
    mao2 jiao3 yu2 xiao1
mao chiao yü hsiao
(bird species of China) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni)

法身體性


法身体性

see styles
fǎ shēn tǐ xìng
    fa3 shen1 ti3 xing4
fa shen t`i hsing
    fa shen ti hsing
 hōshin taishō
The embodiment, totality, or nature of the dharmakāya. In Hīnayāna the Buddha-nature in its 理 or absolute side is described as not discussed, being synonymous with the 五分 five divisions of the commandments, meditation, wisdom, release, and doctrine, 戒, 定, 慧, 解脫, and 知見. In the Mahāyāna the 三論宗 defines the absolute or ultimate reality as the formless which contains all forms, the essence of being, the noumenon of the other two manifestations of the triratna. The 法相宗 defines it as (a) the nature or essence of the whole triratna; (b) the particular form of the Dharma in that trinity. The One-Vehicle schools represented by the 華嚴宗, 天台, etc., consider it to be the bhūtatathatā, 理 and 智 being one and undivided. The Shingon sect takes the six elements-earth, water, fire, air, space, mind-as the 理 or fundamental dharmakāya and the sixth, mind, intelligence, or knowledge, as the 智 Wisdom dharmakāya.

法雲等覺


法云等觉

see styles
fǎ yún děng jué
    fa3 yun2 deng3 jue2
fa yün teng chüeh
 hōun tōgaku
The stage after the last, that of universal knowledge, or enlightenment.

波羅蜜多


波罗蜜多

see styles
bō luó mì duō
    bo1 luo2 mi4 duo1
po lo mi to
 haramitta; haramita
    はらみった; はらみた
{Buddh} (See 波羅蜜・1) pāramitā; perfection; perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment
pāramitā, 播囉弭多, derived from parama, highest, acme, is intp. as to cross over from this shore of births and deaths to the other shore, or nirvāṇa. The six pāramitās or means of so doing are: (1) dāna, charity; (2) śīla, moral conduct; (3) kṣānti, patience; (4) vīrya, energy, or devotion; (5) dhyāna, contemplation, or abstraction; (6) prajñā, knowledge. The 十度 ten are the above with (7) upāya, use of expedient or proper means; (8) praṇidhāna, vows, for bodhi and helpfulness; (9) bāla, strength purpose; (10) wisdom. Childers gives the list of ten as the perfect exercise of almsgiving, morality, abnegation of the world and of self, wisdom, energy, patience, truth, resolution, kindness, and resignation. Each of the ten is divisible into ordinary, superior, and unlimited perfection, or thirty in all. pāramitā is tr. by 度; 度無極; 到彼岸; 究竟.

深夜徘徊

see styles
 shinyahaikai
    しんやはいかい
loitering at night (between 11 pm and 4 am); late-night prowling

淺嘗輒止


浅尝辄止

see styles
qiǎn cháng zhé zhǐ
    qian3 chang2 zhe2 zhi3
ch`ien ch`ang che chih
    chien chang che chih
lit. to stop after taking just a sip (idiom); fig. to gain only a superficial knowledge of something and then stop

淺嚐輒止


浅尝辄止

see styles
qiǎn cháng zhé zhǐ
    qian3 chang2 zhe2 zhi3
ch`ien ch`ang che chih
    chien chang che chih
to dabble and stop (idiom); to dip into; to attempt half-heartedly; content with a smattering of knowledge; also written 淺嘗輒止|浅尝辄止

煤色面梟

see styles
 susuiromenfukurou; susuiromenfukurou / susuiromenfukuro; susuiromenfukuro
    すすいろめんふくろう; ススイロメンフクロウ
(kana only) sooty owl (Tyto tenebricosa); greater sooty owl

煮びたし

see styles
 nibitashi
    にびたし
type of stew, usu. fish or vegetables in a mild broth; fish grilled unseasoned and then simmered slowly in soy and mirin broth

爪先上り

see styles
 tsumasakiagari
    つまさきあがり
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper

牛歩戦術

see styles
 gyuuhosenjutsu / gyuhosenjutsu
    ぎゅうほせんじゅつ
snail's pace tactics; walking extremely slowly when voting in the Diet to delay proceedings; ox walk tactic

狂風暴雨


狂风暴雨

see styles
kuáng fēng - bào yǔ
    kuang2 feng1 - bao4 yu3
k`uang feng - pao yü
    kuang feng - pao yü
(idiom) howling wind and torrential rain; furious storm; (fig.) (idiom) difficult circumstances; dangerous situation

狼號鬼哭


狼号鬼哭

see styles
láng háo guǐ kū
    lang2 hao2 gui3 ku1
lang hao kuei k`u
    lang hao kuei ku
lit. wolves howling, devils groaning (idiom); pathetic screams

猛り立つ

see styles
 takeritatsu
    たけりたつ
(v5t,vi) (1) to rage; (2) to howl

現代新書

see styles
 gendaishinsho
    げんだいしんしょ
(work) New Library of Knowledge (series of paperbacks published since 1964 by Kodansha); (wk) New Library of Knowledge (series of paperbacks published since 1964 by Kodansha)

現実認識

see styles
 genjitsuninshiki
    げんじつにんしき
accepting (acknowledging) the reality

現炒現賣


现炒现卖

see styles
xiàn chǎo xiàn mài
    xian4 chao3 xian4 mai4
hsien ch`ao hsien mai
    hsien chao hsien mai
lit. to fry and sell on the spot; fig. (of fresh graduates) to apply the still-fresh knowledge gained in school

理性知識


理性知识

see styles
lǐ xìng zhī shi
    li3 xing4 zhi1 shi5
li hsing chih shih
rational knowledge

理性認識


理性认识

see styles
lǐ xìng rèn shi
    li3 xing4 ren4 shi5
li hsing jen shih
cognition; rational knowledge

琉球角鴞


琉球角鸮

see styles
liú qiú jiǎo xiāo
    liu2 qiu2 jiao3 xiao1
liu ch`iu chiao hsiao
    liu chiu chiao hsiao
(bird species of China) Ryukyu scops owl (Otus elegans)

生かじり

see styles
 namakajiri
    なまかじり
(noun/participle) (1) superficial knowledge; smattering; (2) dabbler; dilettante; (3) dipping into

生噛じり

see styles
 namakajiri
    なまかじり
(noun/participle) (1) superficial knowledge; smattering; (2) dabbler; dilettante; (3) dipping into

略知皮毛

see styles
lüè zhī pí máo
    lu:e4 zhi1 pi2 mao2
lu:e chih p`i mao
    lu:e chih pi mao
slight knowledge of something; superficial acquaintance with a subject; a smattering

百法明門


百法明门

see styles
bǎi fǎ míng mén
    bai3 fa3 ming2 men2
pai fa ming men
 hyakuhō myōmon
The door to the knowledge of universal phenomena, one of the first stages of Bodhisattva progress.

目を盗む

see styles
 meonusumu
    めをぬすむ
(exp,v5m) (idiom) (as 〜の目を盗んで) to do without being seen (by); to do behind (someone's) back; to do without the knowledge of (e.g. one's parents)

眞無漏智


眞无漏智

see styles
zhēn wú lòu zhì
    zhen1 wu2 lou4 zhi4
chen wu lou chih
 shin muro chi
The true knowledge of the Mahāyāna in its concept of mental reality, in contrast with Hīnayāna concepts of material reality.

知り得る

see styles
 shirieru
    しりえる
(Ichidan verb) to acquire knowledge

知徳兼備

see styles
 chitokukenbi
    ちとくけんび
(noun/participle) having both (wide) knowledge and (high) virtue

知徳円満

see styles
 chitokuenman
    ちとくえんまん
(noun or adjectival noun) having both (wide) knowledge and (high) virtue

知徳合一

see styles
 chitokugouitsu / chitokugoitsu
    ちとくごういつ
the unity of knowledge and virtue

知行一致

see styles
 chikouicchi / chikoicchi
    ちこういっち
unity (consistency) of knowledge and action

知識の泉

see styles
 chishikinoizumi
    ちしきのいずみ
source of knowledge

知識体系

see styles
 chishikitaikei / chishikitaike
    ちしきたいけい
(noun - becomes adjective with の) body of knowledge

知識参照

see styles
 chishikisanshou / chishikisansho
    ちしきさんしょう
{comp} knowledge reference

知識寶庫


知识宝库

see styles
zhī shi bǎo kù
    zhi1 shi5 bao3 ku4
chih shih pao k`u
    chih shih pao ku
treasure house of knowledge

知識工学

see styles
 chishikikougaku / chishikikogaku
    ちしきこうがく
knowledge engineering; information engineering

知識情報

see styles
 chishikijouhou / chishikijoho
    ちしきじょうほう
{comp} knowledge information

知識産業

see styles
 chishikisangyou / chishikisangyo
    ちしきさんぎょう
the knowledge industry

知識経済

see styles
 chishikikeizai / chishikikezai
    ちしきけいざい
knowledge economy

知識表現

see styles
 chishikihyougen / chishikihyogen
    ちしきひょうげん
knowledge representation

知識豊富

see styles
 chishikihoufu / chishikihofu
    ちしきほうふ
(noun or adjectival noun) knowledgeable

知過改過


知过改过

see styles
zhī guò gǎi guò
    zhi1 guo4 gai3 guo4
chih kuo kai kuo
to acknowledge one's faults and correct them (idiom)

砂糖いれ

see styles
 satouire / satoire
    さとういれ
sugar bowl; sugar jar

砂糖入れ

see styles
 satouire / satoire
    さとういれ
sugar bowl; sugar jar

科学知識

see styles
 kagakuchishiki
    かがくちしき
scientific knowledge

科學知識


科学知识

see styles
kē xué zhī shi
    ke1 xue2 zhi1 shi5
k`o hsüeh chih shih
    ko hsüeh chih shih
scientific knowledge

空巣狙い

see styles
 akisunerai
    あきすねらい
prowler; sneak thief

第一義智


第一义智

see styles
dì yī yì zhì
    di4 yi1 yi4 zhi4
ti i i chih
 daiichigi chi
The highest knowledge, or wisdom.

粉吹き芋

see styles
 kofukiimo / kofukimo
    こふきいも
(food term) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)

細嚼慢嚥


细嚼慢咽

see styles
xì jiáo màn yàn
    xi4 jiao2 man4 yan4
hsi chiao man yen
to eat slowly (idiom)

縱紋角鴞


纵纹角鸮

see styles
zòng wén jiǎo xiāo
    zong4 wen2 jiao3 xiao1
tsung wen chiao hsiao
(bird species of China) pallid scops owl (Otus brucei)

老成持重

see styles
lǎo chéng chí zhòng
    lao3 cheng2 chi2 zhong4
lao ch`eng ch`ih chung
    lao cheng chih chung
old and wise; experienced and knowledgeable

聞き齧る

see styles
 kikikajiru
    ききかじる
(transitive verb) to have a smattering knowledge of

肯定応答

see styles
 kouteioutou / koteoto
    こうていおうとう
acknowledge; ACK

自知之明

see styles
zì zhī zhī míng
    zi4 zhi1 zhi1 ming2
tzu chih chih ming
(idiom) self-knowledge

舫い結び

see styles
 moyaimusubi
    もやいむすび
bowline (knot)

茹毛飲血


茹毛饮血

see styles
rú máo yǐn xuè
    ru2 mao2 yin3 xue4
ju mao yin hsüeh
devour raw meat and fowl (of savages)

菩薩五智


菩萨五智

see styles
pú sà wǔ zhì
    pu2 sa4 wu3 zhi4
p`u sa wu chih
    pu sa wu chih
 bosatsu no gochi
The fivefold knowledge of the bodhisattva: that of all things by intuition, of past events, of establishing men in sound religious life, of the elements in or details of all things, of attaining everything at will.

菴摩羅識


菴摩罗识

see styles
ān mó luó shì
    an1 mo2 luo2 shi4
an mo lo shih
 anmara shiki
Pure knowledge, 眞如 knowledge, v. 阿末羅識.

落し懸け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

落し掛け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

薪火相傳


薪火相传

see styles
xīn huǒ xiāng chuán
    xin1 huo3 xiang1 chuan2
hsin huo hsiang ch`uan
    hsin huo hsiang chuan
lit. the flame of a burning piece of firewood passes on to the rest (idiom); fig. (of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another

虎口餘生


虎口余生

see styles
hǔ kǒu yú shēng
    hu3 kou3 yu2 sheng1
hu k`ou yü sheng
    hu kou yü sheng
lit. to escape from the tiger's mouth (idiom); fig. to narrowly escape death

虎斑木菟

see styles
 torafuzuku; torafuzuku
    とらふずく; トラフズク
(kana only) long-eared owl (Asio otus)

血盆大口

see styles
xuè pén dà kǒu
    xue4 pen2 da4 kou3
hsüeh p`en ta k`ou
    hsüeh pen ta kou
bloody mouth wide open like a sacrificial bowl (idiom); ferocious mouth of beast of prey; fig. greedy exploiter; rapacious aggressor

西紅角鴞


西红角鸮

see styles
xī hóng jiǎo xiāo
    xi1 hong2 jiao3 xiao1
hsi hung chiao hsiao
(bird species of China) Eurasian scops owl (Otus scops)

西領角鴞


西领角鸮

see styles
xī lǐng jiǎo xiāo
    xi1 ling3 jiao3 xiao1
hsi ling chiao hsiao
(bird species of China) collared scops owl (Otus lettia)

見多識廣


见多识广

see styles
jiàn duō shí guǎng
    jian4 duo1 shi2 guang3
chien to shih kuang
experienced and knowledgeable (idiom)

見聞有限


见闻有限

see styles
jiàn wén yǒu xiàn
    jian4 wen2 you3 xian4
chien wen yu hsien
to possess limited experience and knowledge (idiom)

解脫知見


解脱知见

see styles
jiě tuō zhī jiàn
    jie3 tuo1 zhi1 jian4
chieh t`o chih chien
    chieh to chih chien
 gedatsu chiken
The knowledge and experience of nirvāṇa, v. 解知見.

言語知識

see styles
 gengochishiki
    げんごちしき
{ling} knowledge of language

認識不足

see styles
 ninshikibusoku
    にんしきぶそく
lack of knowledge; lack of understanding

認賊作父


认贼作父

see styles
rèn zéi zuò fù
    ren4 zei2 zuo4 fu4
jen tsei tso fu
lit. to acknowledge the bandit as one's father (idiom); fig. a complete betrayal; to sell oneself to the enemy

請け売り

see styles
 ukeuri
    うけうり
(noun/participle) (1) retailing; (2) second-hand opinion or knowledge; telling at second hand; second-hand telling

諒とする

see styles
 ryoutosuru / ryotosuru
    りょうとする
(exp,vs-i) to acknowledge; to understand; to appreciate

識多才廣


识多才广

see styles
shí duō cái guǎng
    shi2 duo1 cai2 guang3
shih to ts`ai kuang
    shih to tsai kuang
knowledgeable and versatile

識宿命通


识宿命通

see styles
shì sù mìng tōng
    shi4 su4 ming4 tong1
shih su ming t`ung
    shih su ming tung
 shiki shukumyō tsū
pūrva-nivāsānusmṛti-jñāna; knowledge of all forms of previous existence of oneself and others.

識無處邊


识无处边

see styles
shì wú chù biān
    shi4 wu2 chu4 bian1
shih wu ch`u pien
    shih wu chu pien
 shiki musho hen
The brahmaloka of limitless knowledge or perception, v. 四空天 or 四空處 and 識處天. 識無處邊定 The dhyāna corresponding to it. 識無處邊解脫 The vimokṣa, or liberation from it to a higher stage.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "owl" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary