Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1469 total results for your money search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ブラックマネー

see styles
 burakkumanee
    ブラックマネー
black money

ベース・マネー

 beesu manee
    ベース・マネー
monetary base; base money

ポケットマネー

see styles
 pokettomanee
    ポケットマネー
pocket money

ホット・マネー

 hotto manee
    ホット・マネー
hot money

Variations:
ぼろい
ボロい

 boroi; boroi
    ぼろい; ボロい
(adjective) (colloquialism) lucrative; easy-money; big-money; cushy

マネー・ゲーム

 manee geemu
    マネー・ゲーム
money game

マネー・フロー

 manee furoo
    マネー・フロー
money flow

マネーサプライ

see styles
 maneesapurai
    マネーサプライ
money supply

マネーフロー表

see styles
 maneefuroohyou / maneefuroohyo
    マネーフローひょう
money-flow table

リスク・マネー

 risuku manee
    リスク・マネー
risk money; money invested in high-risk, high-return, investments

ローンダリング

see styles
 roondaringu
    ローンダリング
(noun/participle) laundering (e.g. of money)

寸金難買寸光陰


寸金难买寸光阴

see styles
cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn
    cun4 jin1 nan2 mai3 cun4 guang1 yin1
ts`un chin nan mai ts`un kuang yin
    tsun chin nan mai tsun kuang yin
An ounce of gold can't buy you an interval of time (idiom); Money can't buy you time.; Time is precious.

Variations:
山分け
山わけ

 yamawake
    やまわけ
(noun, transitive verb) equal division (of profits, prize money, etc.); equal split

Variations:
御勤め
お勤め

 otsutome
    おつとめ
(1) (archaism) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) money paid to a prostitute or geisha

Variations:
御霊前
ご霊前

 goreizen / gorezen
    ごれいぜん
(honorific or respectful language) (written on votive offerings or condolence money envelopes) before the spirit of the deceased

Variations:
思し召し
思召

 oboshimeshi
    おぼしめし
(1) (honorific or respectful language) thoughts; opinion; (one's) discretion; (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.); (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking

Variations:
慰謝料
慰藉料

 isharyou / isharyo
    いしゃりょう
consolation money; solatium; reparation; damages; settlement

Variations:
手元金
手許金

 temotokin
    てもときん
money on hand; ready money; spending money; pocket money

Variations:
手貼り
手張り

 tebari
    てばり
(1) pasting (on) by hand; attaching (sticker, etc.) by hand; (2) (手張り only) gambling without money (on the understanding that losses shall be covered later)

Variations:
有り金
あり金

 arigane
    ありがね
money on hand

有錢能使鬼推磨


有钱能使鬼推磨

see styles
yǒu qián néng shǐ guǐ tuī mò
    you3 qian2 neng2 shi3 gui3 tui1 mo4
yu ch`ien neng shih kuei t`ui mo
    yu chien neng shih kuei tui mo
lit. with money, you can get a devil to turn a millstone (idiom); fig. with money, you can get anything done; money talks

Variations:
枕芸者
枕藝者

 makurageisha / makuragesha
    まくらげいしゃ
(1) (untalented) geisha who sells sex; (2) (See 枕探し) geisha who steals money from sleeping travellers

Variations:
泡銭
あぶく銭

 abukuzeni
    あぶくぜに
easy money

Variations:
臍繰り
綜麻繰

 hesokuri; hesokuri
    へそくり; ヘソクリ
(kana only) secret savings; secret stash; money hidden away

金がものを言う

see styles
 kanegamonooiu
    かねがものをいう
(exp,v5u) (idiom) Money talks

Variations:
金使い
金遣い

 kanezukai
    かねづかい
(way of) spending money

Variations:
金轡
金ぐつわ

 kanagutsuwa
    かなぐつわ
(1) (rare) metal bit; metal mouthpiece; metal gag; (2) (rare) hush money

金銀は回り持ち

see styles
 kinginhamawarimochi
    きんぎんはまわりもち
(expression) (proverb) (See 金は天下の回りもの) money comes and goes; money goes around and around

錢多事少離家近


钱多事少离家近

see styles
qián duō shì shǎo lí jiā jìn
    qian2 duo1 shi4 shao3 li2 jia1 jin4
ch`ien to shih shao li chia chin
    chien to shih shao li chia chin
lots of money, less work, and close to home; ideal job

頭の黒いねずみ

see styles
 atamanokuroinezumi
    あたまのくろいねずみ
(exp,n) person who steals money from the workplace; embezzler; untrustworthy person

アイドル・マネー

 aidoru manee
    アイドル・マネー
idle money

アングラ・マネー

 angura manee
    アングラ・マネー
(abbreviation) underground money

Variations:
お足
御足
御銭

 oashi
    おあし
money; coin; dough; moolah; brass

Variations:
お金
御金

 okane
    おかね
(polite language) (See 金・かね・1) money

キャッシュベルト

see styles
 kyasshuberuto
    キャッシュベルト
money belt (wasei: cash belt)

グレシャムの法則

see styles
 gureshamunohousoku / gureshamunohosoku
    グレシャムのほうそく
(See 悪貨は良貨を駆逐する) Gresham's Law ("when there is a legal tender currency, bad money drives good money out of circulation")

Variations:
タバコ銭
煙草銭

 tabakosen
    タバコせん
tobacco money; money to buy a pack of cigarettes

タレント・マネー

 tarento manee
    タレント・マネー
bonus paid to sports people for excellent performance (wasei: talent money)

トレード・マネー

 toreedo manee
    トレード・マネー
trade money

ピン撥ね(rK)

 pinhane; pinhane; pinhane(sk)
    ピンはね; ピンハネ; ぴんはね(sk)
(n,vs,vt,vi) (kana only) taking a cut (of someone else's money); taking a rake-off; pocketing a kickback; skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.)

ファイト・マネー

 faito manee
    ファイト・マネー
fight money; purse

プライズ・マネー

 puraizu manee
    プライズ・マネー
prize money

ブラック・マネー

 burakku manee
    ブラック・マネー
black money

ポケット・マネー

 poketto manee
    ポケット・マネー
pocket money

Variations:
ほつく
ほっつく

 hotsuku; hottsuku
    ほつく; ほっつく
(v5k,vi) (1) to loiter; (v5k,vi) (2) to waste money

マネー・サプライ

 manee sapurai
    マネー・サプライ
money supply

マネーフロー分析

see styles
 maneefuroobunseki
    マネーフローぶんせき
money-flow analysis

マネーポジション

see styles
 maneepojishon
    マネーポジション
money position

マネーマーケット

see styles
 maneemaaketto / maneemaketto
    マネーマーケット
money market

マネタリーベース

see styles
 manetariibeesu / manetaribeesu
    マネタリーベース
monetary base; money base; base money

Variations:
仮払い金
仮払金

 karibaraikin
    かりばらいきん
temporary advance (of money)

Variations:
使う
遣う

 tsukau
    つかう
(transitive verb) (1) to use (a tool, method, etc.); to make use of; to put to use; (transitive verb) (2) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (transitive verb) (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (transitive verb) (4) to use (language); to speak

Variations:
回す
廻す

 mawasu
    まわす
(transitive verb) (1) to turn; to rotate; to spin; to twist; to gyrate; (transitive verb) (2) to pass around; to send around; to hand around; to circulate; (transitive verb) (3) to move (someone or something to where its needed); to send; to bring; to transfer; to forward; to direct; to submit; (transitive verb) (4) to turn (to a new use); to use (for something else); (transitive verb) (5) to turn on (something that turns or has a rotating part, e.g. a washing machine); to start up (e.g. an engine); to give (something) a spin; (transitive verb) (6) to put (someone in a position); to make (e.g. an enemy of); (aux-v,v5s) (7) (after the -masu stem of a verb) to ... around (e.g. chase, fool, play); to do all over; to do everywhere; to do completely; (transitive verb) (8) to surround (something) with; to enclose with; (transitive verb) (9) to put (an arm) around (e.g. someone's waist); to reach around; (transitive verb) (10) to invest (money); to lend; (transitive verb) (11) to dial (a telephone number); (transitive verb) (12) (See 輪姦す) to gang-rape; (transitive verb) (13) to operate (e.g. business, shop)

大取りより小取り

see styles
 ootoriyorikotori
    おおとりよりことり
(expression) it is wiser to make money steadily over time; light gains make heavy purse; better small takings than a large win

安物買いの銭失い

see styles
 yasumonogainozeniushinai
    やすものがいのぜにうしない
(expression) (proverb) you get what you pay for; wasting money on a cheap item

Variations:
少額
小額

 shougaku / shogaku
    しょうがく
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 多額) small sum (of money); small amount; (noun - becomes adjective with の) (2) (小額 only) (ant: 高額・2) small denomination (banknote, coin, etc.)

弗(ateji)

 doru
    ドル
(1) (kana only) (orig. an abbr. of ドルラル) dollar (dut:); (2) (kana only) money; cash

Variations:
弾む
勢む

 hazumu
    はずむ
(v5m,vi) (1) to spring; to bound; to bounce; (v5m,vi) (2) to be stimulated; to be encouraged; to get lively; (transitive verb) (3) to pay handsomely; to splurge; to part eagerly with (money, etc.); (v5m,vi) (4) (See 息が弾む・いきがはずむ) to breathe hard; to pant; to be out of breath

Variations:
当たり屋
当り屋

 atariya
    あたりや
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) {baseb} skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop

Variations:
恵む
恤む

 megumu
    めぐむ
(transitive verb) (1) to bless; to show mercy to; (transitive verb) (2) to give (money, etc.)

Variations:
手付金
手付け金

 tetsukekin
    てつけきん
deposit; earnest payment; earnest money

拝金主義の固まり

see styles
 haikinshuginokatamari
    はいきんしゅぎのかたまり
money-worshiper

Variations:
振り出す
振出す

 furidasu
    ふりだす
(transitive verb) (1) to shake out; (transitive verb) (2) to draw a check (bill, draft, etc.); to issue (e.g. money order); (transitive verb) (3) to infuse (e.g. in hot water)

Variations:
捻り
拈り
撚り

 hineri
    ひねり
(1) (kana only) twist; spin; (2) (kana only) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); (3) (kana only) (See お捻り・おひねり) wrapped offering (of money); (4) {sumo} twisting throw

湯水のように使う

see styles
 yumizunoyounitsukau / yumizunoyonitsukau
    ゆみずのようにつかう
(exp,v5u) to spend (money) like water; to spend (money) like it grows on trees; to throw around (one's money); to play ducks and drakes with

Variations:
玉の輿
玉のこし

 tamanokoshi
    たまのこし
(1) palanquin set with jewels; (2) (See 玉の輿に乗る・たまのこしにのる) money and social status gained by marrying a rich and powerful man

Variations:
玉串料
玉ぐし料

 tamagushiryou / tamagushiryo
    たまぐしりょう
cash offering made on the occasion of one's visit to a shrine; money offering dedicated to the Shinto gods; fees for offering a branch of the sacred tree to the gods

Variations:
稼働
稼動

 kadou / kado
    かどう
(noun, transitive verb) (1) operation (of a machine); running; (n,vs,vi) (2) working (and earning money); (n,vs,vi) (3) {comp} deployment (e.g. to a production environment); release; shipping

Variations:
積み増し
積増し

 tsumimashi
    つみまし
(noun/participle) increase (in an amount of money or goods); augmentation

Variations:
積み増す
積増す

 tsumimasu
    つみます
(transitive verb) to increase (an amount of money or goods)

Variations:
繰り回す
繰回す

 kurimawasu
    くりまわす
(transitive verb) to manage (money, family finances, etc.)

Variations:
繰り込む
繰込む

 kurikomu
    くりこむ
(v5m,vi) (1) to march in; to parade in; to file in; to stream in; (transitive verb) (2) to pull in (a net, rope, etc.); to haul in; to reel in (a fishing line); (transitive verb) (3) to incorporate (in); to include; to transfer (money; into); to put in; (transitive verb) (4) to round (up) to the nearest whole number; (transitive verb) (5) to dispatch (e.g. troops); to send in

Variations:
腐るほど
腐る程

 kusaruhodo
    くさるほど
(exp,n,adv) more than one can possibly use; countless (e.g. examples); (money) to burn; rolling in (cash)

Variations:
草鞋銭
わらじ銭

 warajisen
    わらじせん
small amount of money (to buy sandals or cover travel expenses); small farewell gift

Variations:
落とし前
落し前

 otoshimae
    おとしまえ
settlement for a dispute (esp. one caused by an affront or blunder); money paid to settle a dispute

Variations:
補填金
補てん金

 hotenkin
    ほてんきん
compensation money

Variations:
見舞金
見舞い金

 mimaikin
    みまいきん
(monetary) present to a person in distress; condolence money; gift of money in token of one's sympathy; solatium

近江泥棒伊勢乞食

see styles
 oumidorobouisekojiki / omidoroboisekojiki
    おうみどろぼういせこじき
(expression) (derogatory term) (proverb) (archaism) merchants from Ise and Ōmi do not waste their money (unlike Edoites); robbers from Ōmi, beggars from Ise

金は天下の回り物

see styles
 kanehatenkanomawarimono
    かねはてんかのまわりもの
(expression) money comes and goes; money goes around and around

Variations:
金回り
金まわり

 kanemawari
    かねまわり
(1) financial circumstances; financial situation; (2) circulation of money

金融活動作業部会

see styles
 kinyuukatsudousagyoubukai / kinyukatsudosagyobukai
    きんゆうかつどうさぎょうぶかい
Financial Action Task Force on Money Laundering; FATF

Variations:
金詰まり
金詰り

 kanezumari
    かねづまり
financial distress; money shortage

金錢不能買來幸福


金钱不能买来幸福

see styles
jīn qián bù néng mǎi lái xìng fú
    jin1 qian2 bu4 neng2 mai3 lai2 xing4 fu2
chin ch`ien pu neng mai lai hsing fu
    chin chien pu neng mai lai hsing fu
money can't buy happiness

Variations:
預かり主
預り主

 azukarinushi
    あずかりぬし
person entrusted with someone's money, belongings, land, etc.

Variations:
預かり人
預り人

 azukarinin
    あずかりにん
(1) person entrusted with someone's money, belongings, land, etc.; (2) person in charge of someone taken into custody

Variations:
4低男子
四低男子

 yonteidanshi / yontedanshi
    よんていだんし
(slang) (from 低姿勢、低依存、低リスク、低燃費) ideal husband who is not overbearing, is not dependent on his wife, has a stable job and does not spend a lot of money

アピアランスマネー

see styles
 apiaransumanee
    アピアランスマネー
appearance money

Variations:
お宝
御宝(sK)

 otakara
    おたから
(1) (polite language) (See 宝) treasure; precious article; valuable possession; thing one treasures; (2) (See 宝船・2) picture of a treasure ship; (3) money; cash

Variations:
お手元金
御手許金

 otemotokin
    おてもときん
privy purse; money used for private purposes by the members of the Imperial family

Variations:
カートン
カルトン

 kaaton; karuton / katon; karuton
    カートン; カルトン
(1) carton (e.g. of cigarettes); (2) tray (in which money is placed when paying); dish; (3) (カルトン only) pasteboard (fre: carton)

Variations:
ガバガバ
がばがば

 gabagaba; gabagaba
    ガバガバ; がばがば
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) oversized (clothing); baggy; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rolling in (of money); (profiting) greatly; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sloshing (e.g. of water); gushing

Variations:
がぼがぼ
ガボガボ

 gabogabo; gabogabo
    がぼがぼ; ガボガボ
(adv,vs) (1) squelching; gurgling; bubbling; (adverb) (2) raking in (money); rolling in; hand over fist

キャッシュ・ベルト

 kyasshu beruto
    キャッシュ・ベルト
money belt (wasei: cash belt)

Variations:
ごろ新聞
ゴロ新聞

 goroshinbun(goro新聞); goroshinbun(goro新聞)
    ごろしんぶん(ごろ新聞); ゴロしんぶん(ゴロ新聞)
(See ゴロ) racketeering newspaper; journal that demands money in return for favourable articles

ハイパワードマネー

see styles
 haipawaadomanee / haipawadomanee
    ハイパワードマネー
high-powered money

プラスチックマネー

see styles
 purasuchikkumanee
    プラスチックマネー
plastic money

ヘリコプターマネー

see styles
 herikoputaamanee / herikoputamanee
    ヘリコプターマネー
(econ) helicopter money; stimulating the economy by distributing newly printed money to consumers

Variations:
ボロ儲け
ぼろ儲け

 boromouke / boromoke
    ぼろもうけ
(n,vs,vi) easy money; easy gain; making a killing

マネー・ポジション

 manee pojishon
    マネー・ポジション
money position

マネー・マーケット

 manee maaketto / manee maketto
    マネー・マーケット
money market

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415>

This page contains 100 results for "money" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary