Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4895 total results for your loving-kindness conquers all search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

羣類


羣类

see styles
qún lèi
    qun2 lei4
ch`ün lei
    chün lei
 gunrui
All classes of living beings, especially the sentient.

群品

see styles
qún pǐn
    qun2 pin3
ch`ün p`in
    chün pin
 gunbon
all kinds of sentient beings

群有

see styles
qún yǒu
    qun2 you3
ch`ün yu
    chün yu
 gunu
all existence

群機


群机

see styles
qún jī
    qun2 ji1
ch`ün chi
    chün chi
 gunki
all kinds of [sentient] beings

群生

see styles
qún shēng
    qun2 sheng1
ch`ün sheng
    chün sheng
 mureo
    むれお
(noun/participle) (1) (ぐんせい only) growing en masse in one location (of plants); (noun/participle) (2) (ぐんせい only) (See 群棲) living gregariously (of animals); living in flocks, herds, colonies, etc.; (3) {Buddh} all animate creation; (male given name) Mureo
all beings

群芳

see styles
qún fāng
    qun2 fang1
ch`ün fang
    chün fang
all flowers; all beauties; all talents

群迷

see styles
qún mí
    qun2 mi2
ch`ün mi
    chün mi
 gunmei
all delusions

群霞

see styles
 muragasumi
    むらがすみ
enshrouding mist; mist extending all around

群類


群类

see styles
qún lèi
    qun2 lei4
ch`ün lei
    chün lei
 gunrui
all kinds [of beings]

翻然

see styles
fān rán
    fan1 ran2
fan jan
 honzen
    ほんぜん
suddenly and completely (realize, change one's strategy etc); also written 幡然[fan1 ran2]
(adv-to,adj-t) (1) suddenly; all of a sudden; (adv-to,adj-t) (2) flying (of a flag, etc.); waving; fluttering

老弱

see styles
 roujaku / rojaku
    ろうじゃく
(noun or adjectival noun) (1) infirmities of old age; (noun or adjectival noun) (2) (obsolete) (See 老若) young and old; all ages

老若

see styles
 rounyaku(p); roujaku(p) / ronyaku(p); rojaku(p)
    ろうにゃく(P); ろうじゃく(P)
(noun or adjectival noun) young and old; all ages

考霸

see styles
kǎo bà
    kao3 ba4
k`ao pa
    kao pa
"exam master", sb who takes many exams and aces all of them

而已

see styles
ér yǐ
    er2 yi3
erh i
that's all; nothing more

聖智


圣智

see styles
shèng zhì
    sheng4 zhi4
sheng chih
 seichi / sechi
    せいち
(given name) Seichi
ārya-jñāna; the wisdom of Buddha, or the saints, or sages; the wisdom which is above all particularization, i.e. that of transcendental truth.

聖網


圣网

see styles
shèng wǎng
    sheng4 wang3
sheng wang
 shōmō
The holy jāla, or net, of Buddha's teaching which gathers all into the truth.

聖衆


圣众

see styles
shèng zhòng
    sheng4 zhong4
sheng chung
 shōju
The holy multitude, all the saints.

能人

see styles
néng rén
    neng2 ren2
neng jen
 yoshito
    よしと
capable person; Homo habilis, extinct species of upright East African hominid
(personal name) Yoshito
An able man, i.e. Buddha as the all-powerful man able to transform the world.

脈脈


脉脉

see styles
mò mò
    mo4 mo4
mo mo
 myakumyaku
    みゃくみゃく
affectionate; loving
(adj-t,adv-to) (1) continuous; unbroken; ceaseless; (2) pulsating forcefully

臘佛


腊佛

see styles
là fó
    la4 fo2
la fo
 rōbutsu
The offerings to Buddha after the summer retreat, maintained on the 15th day of the 7th month; also All Souls' Day, v. 盂 8; the臘餠 annual cakes are then offered and eaten.

自性

see styles
zì xìng
    zi4 xing4
tzu hsing
 jishou / jisho
    じしょう
{Buddh} intrinsic nature; one’s own distinct nature
Own nature; of (its) own nature. As an intp. of pradhāna (and resembling 冥性) in the Sāṅkhya philosophy it is 'prakṛti, the Originant, primary or original matter or rather the primary germ out of which all material appearances are evolved, the first evolver or source of the material world (hence in a general acceptation 'nature' or rather 'matter' as opposed to purusha, or 'spirit')'. M. W. As 莎發斡 svabhāva, it is 'own state, essential or inherent property, innate or peculiar disposition, natural state or constitution, nature'. M. W. The self-substance, self-nature, or unchanging character of anything.

至上

see styles
zhì shàng
    zhi4 shang4
chih shang
 shijou / shijo
    しじょう
supreme; paramount; above all else
(noun - becomes adjective with の) supremacy

色入

see styles
sè rù
    se4 ru4
se ju
 shiki nyū
色處 The entrances, or places, where the organs and objects of physical sense meet, ten in all; cf. 五入. Also, one of the twelve nidānas.

花光

see styles
huā guāng
    hua1 guang1
hua kuang
 hanamitsu
    はなみつ
to spend all one's money
(surname) Hanamitsu

苟も

see styles
 iyashikumo
    いやしくも
(adverb) (kana only) any; at all; in the least; even in a slight degree; ever

草木

see styles
cǎo mù
    cao3 mu4
ts`ao mu
    tsao mu
 kusaki(p); soumoku(p) / kusaki(p); somoku(p)
    くさき(P); そうもく(P)
vegetation; plants
plants; vegetation; (place-name) Kusagi
Herbs and trees— equally recipients of rain, as all humanity is of the Buddha's truth.

莫講


莫讲

see styles
mò jiǎng
    mo4 jiang3
mo chiang
let alone; not to speak of (all the others)

萬世


万世

see styles
wàn shì
    wan4 shi4
wan shih
 manse
    まんせ
all ages
(surname) Manse

萬事


万事

see styles
wàn shì
    wan4 shi4
wan shih
 panji
    ぱんじ
all things
(surname) Panji
myriad affairs

萬人


万人

see styles
wàn rén
    wan4 ren2
wan jen
ten thousand people; all the people; everyman
See: 万人

萬名


万名

see styles
wàn míng
    wan4 ming2
wan ming
all names

萬善


万善

see styles
wàn shàn
    wan4 shan4
wan shan
 manzen
All goodness, all good works.

萬國


万国

see styles
wàn guó
    wan4 guo2
wan kuo
 yorozukuni
    よろずくに
all nations
(surname) Yorozukuni

萬境


万境

see styles
wàn jìng
    wan4 jing4
wan ching
 mankyō
All realms, all regions.

萬字


万字

see styles
wàn zì
    wan4 zi4
wan tzu
 manji
    まんじ
(surname) Manji
The sauvastika 卍, also styled śrīvatsa-lakṣana, the mark on the breast of Viṣṇu, 'a particular curl of hair on the breast'; the lightning; a sun symbol; a sign of all power over evil and all favour to the good; a sign shown on the Buddha' s breast. One of the marks on a Buddha' s feet.

萬念


万念

see styles
wàn niàn
    wan4 nian4
wan nien
 mannen
all [deluded] thoughts

萬民


万民

see styles
wàn mín
    wan4 min2
wan min
all the people
See: 万民

萬法


万法

see styles
wàn fǎ
    wan4 fa3
wan fa
 banbō
All things, everything that has noumenal or phenomenal existence.

萬物


万物

see styles
wàn wù
    wan4 wu4
wan wu
 manmotsu
all things; all that exists
All things.

萬相


万相

see styles
wàn xiàng
    wan4 xiang4
wan hsiang
 mansō
all characteristics

萬能


万能

see styles
wàn néng
    wan4 neng2
wan neng
omnipotent; all-purpose; universal
See: 万能

萬行


万行

see styles
wàn xíng
    wan4 xing2
wan hsing
 mangiyou / mangiyo
    まんぎよう
(personal name) Mangiyou
All procedures, all actions, all disciplines, or modes of salvation.

萬象


万象

see styles
wàn xiàng
    wan4 xiang4
wan hsiang
 manzō
every manifestation of nature
all things

萬邦


万邦

see styles
wàn bāng
    wan4 bang1
wan pang
all nations
See: 万邦

萬難


万难

see styles
wàn nán
    wan4 nan2
wan nan
countless difficulties; extremely difficult; against all odds

蕩然


荡然

see styles
dàng rán
    dang4 ran2
tang jan
 tōnen
vanished from the face of the earth; all gone; nothing left
the condition of not being unitary

薄海

see styles
bó hǎi
    bo2 hai3
po hai
vast area; all the way to the sea

薦取


荐取

see styles
jiàn qǔ
    jian4 qu3
chien ch`ü
    chien chü
 senshu
to take all to oneself

薩埵


萨埵

see styles
sà duǒ
    sa4 duo3
sa to
 satta
    さった
(1) {Buddh} sattva (sentient beings); (2) (abbreviation) {Buddh} (See 菩提薩埵) bodhisattva; (3) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛薩埵) Vajrasattva
sattva, being, existence, essence, nature, life, sense, consciousness, substance, any living or sentient being, etc. M.W. Tr. by 情 sentient, 有情 possessing sentience, feeling, or consciousness; and by 衆生 all the living. Abbrev. for bodhisattva. Also 薩多婆; 薩怛嚩; 索埵, etc.

薩婆


萨婆

see styles
sà pó
    sa4 po2
sa p`o
    sa po
 satsuba
sarva, "all, every; whole entire, universal, complete." M.W.

藏理

see styles
zàng lǐ
    zang4 li3
tsang li
 zōri
The tathāgatagarbha, or universal storehouse whence all truth comes.

藏識


藏识

see styles
zàng shì
    zang4 shi4
tsang shih
 zōshiki
The ālayavijñāna, the storehouse of all knowledge, the eighth of the vijñānas, cf. 阿 and 八.

藥師


药师

see styles
yào shī
    yao4 shi1
yao shih
 yakushi
    やくし
(surname) Yakushi
Bhaiṣajya-guru-vaiḍūrya-prabhāṣa; 藥師璢璃光如來; 大醫王佛; 醫王善逝, etc. The Buddha of Medicine, who heals all diseases, including the disease of ignorance. His image is often at the left of Śākyamuni Buddha's, and he is associated with the east. The history of this personification is not yet known, but cf. the chapter on the 藥王 in the Lotus Sutra. There are several sutras relating to him, the藥王璢璃光, etc., tr. by Xuanzang circa A.D. 650, and others. There are shrines of the 藥王三尊 the three honoured doctors, with Yaoshi in the middle and as assistants 日光邊照 the Bodhisattva Sunlight everywhere shining on his right and 月光邊照 the Bodhisattva Moonlight, etc., on his left. The 藥王七佛 seven healing Buddhas are also all in the east. There are also the 藥王十二神將 twelve spiritual generals or protectors of Yaoshi, for guarding his worshippers.

處處


处处

see styles
chù chù
    chu4 chu4
ch`u ch`u
    chu chu
 shosho
everywhere; in all respects
here and there

衆僧


众僧

see styles
zhòng sēng
    zhong4 seng1
chung seng
 shusō
saṃgha, all the monks, an assembly of at least three monks.

衆具


众具

see styles
zhòng jù
    zhong4 ju4
chung chü
 shugu
all kinds of tools and implements used in the monastery

衆徒


众徒

see styles
zhòng tú
    zhong4 tu2
chung t`u
    chung tu
 shuto
    しゅと
(1) {Buddh} many priests; (2) (Heian era) monk-soldiers; (surname) Shuuto
The whole body of followers; also the monks, all the monks.

衆德


众德

see styles
zhòng dé
    zhong4 de2
chung te
 shutoku
all merits

衆會


众会

see styles
zhòng huì
    zhong4 hui4
chung hui
 shūe
An assembly (of all the monks).

衆生


众生

see styles
zhòng shēng
    zhong4 sheng1
chung sheng
 shujou; shuusei; sujou(ok) / shujo; shuse; sujo(ok)
    しゅじょう; しゅうせい; すじょう(ok)
{Buddh} all living things; mankind; the people; the world
sattva; all the living, living beings, older tr. 有情 sentient, or conscious beings; also many lives, i.e. many transmigrations.

衆疾


众疾

see styles
zhòng jí
    zhong4 ji2
chung chi
 shushitsu
all who are in pain

衆目

see styles
 shuumoku / shumoku
    しゅうもく
all eyes; public attention

衆相


众相

see styles
zhòng xiàng
    zhong4 xiang4
chung hsiang
 shusō
all marks

衆祐


众祐

see styles
zhòng yòu
    zhong4 you4
chung yu
 shuyū
Protector or Benefactor of all, an old intp. of Bhagavat.

衆結


众结

see styles
zhòng jié
    zhong4 jie2
chung chieh
 shuketsu
all bonds (of existence)

衆聖


众圣

see styles
zhòng shèng
    zhong4 sheng4
chung sheng
 shushō
All saints, all who have realized the Buddha-truth.

衆苦


众苦

see styles
zhòng kǔ
    zhong4 ku3
chung k`u
    chung ku
 shuku; shuuku / shuku; shuku
    しゅく; しゅうく
(archaism) numerous sufferings; suffering of many people
All the miseries of existence, the sufferings of all.

衆道


众道

see styles
zhòng dào
    zhong4 dao4
chung tao
 shuudou; shudou / shudo; shudo
    しゅうどう; しゅどう
male homosexuality; pederasty
The way of all; all the three yāna, or vehicles of salvation.

衆願


众愿

see styles
zhòng yuàn
    zhong4 yuan4
chung yüan
 shu gan
all wishes

行成

see styles
 yukimasa
    ゆきまさ
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (kana only) abruptly; suddenly; all of a sudden; without warning; (personal name) Yukimasa

街中

see styles
 machinaka
    まちなか
downtown; the whole town; all over the town; throughout the town; (surname) Machinaka

裸退

see styles
luǒ tuì
    luo3 tui4
lo t`ui
    lo tui
(neologism c. 2007) (of an official) to retire completely from all leadership positions

覆載


复载

see styles
fù zài
    fu4 zai4
fu tsai
 fukusai
encompassing all things under heaven without discrimination

見愛


见爱

see styles
jiàn ài
    jian4 ai4
chien ai
 ken'nai
(literary) to be so good as to show favor (to me); to regard (me) highly
views and desires, e. g. the illusion that the ego is a reality and the consequent desires and passions; the two are the root of all suffering.

覺母


觉母

see styles
jué mǔ
    jue2 mu3
chüeh mu
 kakumo
Mother of enlightenment, a title of Mañjuśrī as the eternal guardian of mystic wisdom, all buddhas, past, present, and future, deriving their enlightenment from him as its guardian; also 佛母.

觀心


观心

see styles
guān xīn
    guan1 xin1
kuan hsin
 kan shin
Contemplation of the mind, mental contemplation, contemplation of all things as mind.

觀空


观空

see styles
guān kōng
    guan1 kong1
kuan k`ung
    kuan kung
 kankū
To regard all things as unreal, or as having no fundamental reality.

解空

see styles
jiě kōng
    jie3 kong1
chieh k`ung
    chieh kung
 gekū
To apprehend or interpret the immateriality of all things.

詰り

see styles
 tsumari
    つまり
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope

該羅


该罗

see styles
gāi luó
    gai1 luo2
kai lo
 gaira
該攝 Containing, inclusive, undivided, whole; the one vehicle containing the three.

誓願


誓愿

see styles
shì yuàn
    shi4 yuan4
shih yüan
 seigan / segan
    せいがん
(noun/participle) (1) (religious) vow; (noun/participle) (2) prayer (for something by making a vow)
To swear and vow, e.g. the forty-eight vows of Amitābha to save all beings.

誰人

see styles
 tarebito
    たれびと
(pronoun) whichever person (indefinite pronoun); everyone; every person; all

諸々

see styles
 moromoro
    もろもろ
all kinds of things; various things; large number of people

諸に

see styles
 moroni
    もろに
(adverb) (kana only) completely; all the way; altogether; bodily

諸人


诸人

see styles
zhū rén
    zhu1 ren2
chu jen
 morobito; shonin; shojin; morohito(ok)
    もろびと; しょにん; しょじん; もろひと(ok)
many people; everyone; all sorts of people; (personal name) Moroto
you

諸仙


诸仙

see styles
zhū xiān
    zhu1 xian1
chu hsien
 shosen
All the hermits, mystics, ṛṣi; a term also applied to the Brahmans.

諸住


诸住

see styles
zhū zhù
    zhu1 zhu4
chu chu
 morozumi
    もろずみ
(surname) Morozumi
all abodes

諸兄

see styles
 shokei / shoke
    しょけい
dear friends; (all of) you or those men; (surname) Moroe

諸共

see styles
 morotomo
    もろとも
(n,adv) (kana only) (all) together

諸冥


诸冥

see styles
zhū míng
    zhu1 ming2
chu ming
 shomyō
All darkness, i.e. all ignorance.

諸利


诸利

see styles
zhū lì
    zhu1 li4
chu li
 shori
all objectives

諸地


诸地

see styles
zhū dì
    zhu1 di4
chu ti
 shochi
[all] the stages

諸執


诸执

see styles
zhū zhí
    zhu1 zhi2
chu chih
 shoshū
all attachments

諸塵


诸尘

see styles
zhū chén
    zhu1 chen2
chu ch`en
    chu chen
 shojin
All the atoms, or active principles of form, sound, smell, taste, touch.

諸天


诸天

see styles
zhū tiān
    zhu1 tian1
chu t`ien
    chu tien
 shoten
    しょてん
{Buddh} various deities; the gods
All the devas.

諸尊


诸尊

see styles
zhū zūn
    zhu1 zun1
chu tsun
 shoson
    しょそん
{Buddh} various buddhas, bodhisattvas, deities, etc.
All the honoured ones.

諸徳

see styles
 shotoku
    しょとく
(1) various virtues; all kinds of virtues; (2) many virtuous priests

諸心


诸心

see styles
zhū xīn
    zhu1 xin1
chu hsin
 shoshin
all minds

諸悪

see styles
 shoaku
    しょあく
various evils; every kind of evil; all evils

諸政

see styles
 shosei / shose
    しょせい
political affairs; all phases of government

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "loving-kindness conquers all" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary