Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1854 total results for your light search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大光普照

see styles
dà guāng pǔ zhào
    da4 guang1 pu3 zhao4
ta kuang p`u chao
    ta kuang pu chao
 daikō fushō
The great light shining everywhere, especially the ray of light that streamed from between the Buddha's eyebrows, referred to in the Lotus Sutra.

大和竭羅


大和竭罗

see styles
dà hé jié luó
    da4 he2 jie2 luo2
ta ho chieh lo
 Daiwaketsura
Dīpaṃkara. The Buddha of burning light, the twenty-fourth predecessor of Śākyamuni, a disciple of Varaprabha ; v. 燃 and 提. In the Lotus Sutra he appears from his nirvana on the Vulture Peak with Śākyamuni, manifesting that the nirvana state is one of continued existence.

大尽遊び

see styles
 daijinasobi
    だいじんあそび
spending extravagantly (esp. in the red light districts); extravagant spending spree; spending money in royal style

大熾盛光


大炽盛光

see styles
dà chì shèng guāng
    da4 chi4 sheng4 guang1
ta ch`ih sheng kuang
    ta chih sheng kuang
 dai shijō kō
The great blazing perfect light, a title of 金輪佛頂尊.

太陽光圧

see styles
 taiyoukouatsu / taiyokoatsu
    たいようこうあつ
(See 光圧) light pressure (from the sun)

宵衣旰食

see styles
xiāo yī gàn shí
    xiao1 yi1 gan4 shi2
hsiao i kan shih
to dress before light and not eat before dark (idiom); diligently attending to official matters

寶光天子


宝光天子

see styles
bǎo guāng tiān zǐ
    bao3 guang1 tian1 zi3
pao kuang t`ien tzu
    pao kuang tien tzu
 Hōkō Tenshi
Precious light deva, Sūrya-deva, the sun-prince, a manifestation of Guanyin.

射し込む

see styles
 sashikomu
    さしこむ
(v5m,vi) (See 差し込む・さしこむ・3) to shine in (light); to illuminate

小型武器

see styles
 kogatabuki
    こがたぶき
small arms; light weapons

小型貨車


小型货车

see styles
xiǎo xíng huò chē
    xiao3 xing2 huo4 che1
hsiao hsing huo ch`e
    hsiao hsing huo che
light van

小夜時雨

see styles
 sayoshigure
    さよしぐれ
light shower on a night in late autumn and early winter

希望の星

see styles
 kibounohoshi / kibonohoshi
    きぼうのほし
(exp,n) (idiom) ray of light; ray of hope; promising talent

常寂光土

see styles
cháng jí guāng tǔ
    chang2 ji2 guang1 tu3
ch`ang chi kuang t`u
    chang chi kuang tu
 joujakkoudo / jojakkodo
    じょうじゃっこうど
{Buddh} (See 寂光浄土) land of eternally tranquil light (highest realm in Tendai Buddhism)
The realm (of spirit) where all are in perpetual peace and glory; Tiantai's fourth Buddhakṣetra.

平行光源

see styles
 heikoukougen / hekokogen
    へいこうこうげん
{comp} directional light source

廅波摩那

see styles
hé bō mó nà
    he2 bo1 mo2 na4
ho po mo na
 ōhamana
(廅波) Apramāṇābha, the heaven of infinite light, the second region of the second dhyāna.

彼のさん

see styles
 anosan
    あのさん
(pronoun) (1) (honorific or respectful language) (kana only) (archaism) that person (mainly used in red light districts); (pronoun) (2) (honorific or respectful language) (kana only) (archaism) you

徒や疎か

see styles
 adayaorosoka
    あだやおろそか
(adjectival noun) (kana only) making light of; disregarding

從明入明


从明入明

see styles
cóng míng rù míng
    cong2 ming2 ru4 ming2
ts`ung ming ju ming
    tsung ming ju ming
 jūmyō nyūmyō
proceed from the light into the (greater) light

御茶の子

see styles
 ochanoko
    おちゃのこ
(1) cinch; pushover; easy matter; piece of cake; (2) light snack; cake served with tea

性薄塵穢


性薄尘秽

see styles
xìng bó chén huì
    xing4 bo2 chen2 hui4
hsing po ch`en hui
    hsing po chen hui
 shōhaku jin'e
weak (light, insipid) defilements

恍然大悟

see styles
huǎng rán - dà wù
    huang3 ran2 - da4 wu4
huang jan - ta wu
(idiom) to suddenly realize; to suddenly see the light

慧光明淨

see styles
huì guāng míng jìng
    hui4 guang1 ming2 jing4
hui kuang ming ching
 ekō myōjō
the light of wisdom, brilliant and pure

採り込む

see styles
 torikomu
    とりこむ
(transitive verb) (See 取り込む・1) to take in (light, wind, etc.)

摺り出し

see styles
 suridashi
    すりだし
(1) polishing; polished item; (2) match (to light fire with)

放光三昧

see styles
fàng guāng sān mèi
    fang4 guang1 san1 mei4
fang kuang san mei
 hōkō zanmai
A samādhi in which all kinds and colours of light are emitted.

放大光明

see styles
fàng dà guāng míng
    fang4 da4 guang1 ming2
fang ta kuang ming
 hō dai kōmyō
emits beams of light

明らめる

see styles
 akirameru
    あきらめる
(transitive verb) to elucidate; to shed light on; to clarify

明りさき

see styles
 akarisaki
    あかりさき
source of light

普光明殿

see styles
pǔ guāng míng diàn
    pu3 guang1 ming2 dian4
p`u kuang ming tien
    pu kuang ming tien
 fukō myōten
hall of universal light

智慧光佛

see styles
zhì huì guāng fó
    zhi4 hui4 guang1 fo2
chih hui kuang fo
 Chie Kōbutsu
Wisdom light Buddha, i.e. Amitābha.

智慧光明

see styles
zhì huì guāng míng
    zhi4 hui4 guang1 ming2
chih hui kuang ming
 chie (no) kōmyō
light of wisdom

暗中有明

see styles
àn zhōng yǒu míng
    an4 zhong1 you3 ming2
an chung yu ming
 anchū umei
light in the darkness

暮れ残る

see styles
 kurenokoru
    くれのこる
(v5r,vi) (See 明け残る) to linger (faint light of twilight); to remain lit in the lingering twilight

暮色蒼然

see styles
 boshokusouzen / boshokusozen
    ぼしょくそうぜん
(adj-t,adv-to) (yoji) dusky; somber light of a gathering dusk

暴露無遺


暴露无遗

see styles
bào lù wú yí
    bao4 lu4 wu2 yi2
pao lu wu i
to lay bare; to come to light

朝ぼらけ

see styles
 asaborake
    あさぼらけ
light of dawn; daybreak

東窗事發


东窗事发

see styles
dōng chuāng shì fā
    dong1 chuang1 shi4 fa1
tung ch`uang shih fa
    tung chuang shih fa
(of a plot etc) to be exposed (idiom); to come to light

柳巷花街

see styles
 ryuukoukagai / ryukokagai
    りゅうこうかがい
(archaism) (yoji) red-light district; pleasure quarter

棄暗投明


弃暗投明

see styles
qì àn tóu míng
    qi4 an4 tou2 ming2
ch`i an t`ou ming
    chi an tou ming
to renounce the dark and seek the light; to give up one's wrong way of life and turn to a better one

極光淨天


极光淨天

see styles
jí guāng jìng tiān
    ji2 guang1 jing4 tian1
chi kuang ching t`ien
    chi kuang ching tien
 Gokukōjō ten
Pure heaven of utmost light, the highest of the second dhyāna heavens of the form world; the first to be re-formed after a universal destruction and in it Brahma and devas come into existence; also極光音天 Ābhāsvara.

標準光源

see styles
 hyoujunkougen / hyojunkogen
    ひょうじゅんこうげん
{astron} standard candle; standard light source

毘盧舍那


毘卢舍那

see styles
pí lú shèn à
    pi2 lu2 shen4 a4
p`i lu shen a
    pi lu shen a
 Birushana
Vairocana, 'belonging to or coming from the sun' (M. W.), i. e. light. The 眞身 q. v. true or real Buddha-body, e. g. godhead. There are different definitions. Tiantai says Vairocana represents the 法身 dharmakāya, Rocana or Locana the 報身 saṃbhogakāya, Śākyamuni the 應身 nirmāṇakāya. Vairocana is generally recognized as the spiritual or essential body of Buddha-truth, and like light 徧一切處 pervading everywhere. The esoteric school intp. it by the sun, or its light, and take the sun as symbol. It has also been intp. by 淨滿 purity and fullness, or fullness of purity. Vairocana is the chief of the Five dhyāni Buddhas, occupying the central position; and is the 大日如來 Great Sun Tathāgata. There are numerous treatises on the subject. Other forms are 毘盧; 毘盧遮那 (or 毘盧折那); 吠嚧遮那; 鞞嚧杜那.

気が軽い

see styles
 kigakarui
    きがかるい
(exp,adj-i) (ant: 気が重い・きがおもい) light-hearted; carefree

水明かり

see styles
 mizuakari
    みずあかり
faint reflection of light upon the water in the dark

水落石出

see styles
shuǐ luò shí chū
    shui3 luo4 shi2 chu1
shui lo shih ch`u
    shui lo shih chu
lit. as the water recedes, the rocks appear (idiom); fig. the truth comes to light

泥水稼業

see styles
 doromizukagyou / doromizukagyo
    どろみずかぎょう
making a living in the red-light district

泰山鴻毛


泰山鸿毛

see styles
tài shān hóng máo
    tai4 shan1 hong2 mao2
t`ai shan hung mao
    tai shan hung mao
as weighty as Mt Tai, as light as a feather (refers to death)

洗いだす

see styles
 araidasu
    あらいだす
(transitive verb) (1) to reveal something by washing the surface; (2) to bring to light; to reveal by investigation

洗い出し

see styles
 araidashi
    あらいだし
(1) exposure by washing away; washing out; washout; (2) exposed aggregate (finish); exposed aggregate concrete; (3) revealing the grain of cedar boards by washing and scrubbing; (4) finding out (after an extensive search or investigation); discovery; seeking out; bringing to light

洗い出す

see styles
 araidasu
    あらいだす
(transitive verb) (1) to reveal something by washing the surface; (2) to bring to light; to reveal by investigation

流光溢彩

see styles
liú guāng yì cǎi
    liu2 guang1 yi4 cai3
liu kuang i ts`ai
    liu kuang i tsai
lit. flowing light and overflowing color; brilliant lights and vibrant colors (idiom)

浮光掠影

see styles
fú guāng lüè yǐng
    fu2 guang1 lu:e4 ying3
fu kuang lu:e ying
flickering light and passing shadows (idiom); blurred scenery; cursory; superficial

淡口醤油

see styles
 usukuchishouyu / usukuchishoyu
    うすくちしょうゆ
thin soy sauce; light soy sauce

淡妝濃抹


淡妆浓抹

see styles
dàn zhuāng nóng mǒ
    dan4 zhuang1 nong2 mo3
tan chuang nung mo
in light or heavy makeup (idiom)

深藏若虛


深藏若虚

see styles
shēn cáng ruò xū
    shen1 cang2 ruo4 xu1
shen ts`ang jo hsü
    shen tsang jo hsü
to hide one's treasure away so that no-one knows about it (idiom); fig. modest about one's talents; to hide one's light under a bushel

淸淨光佛

see styles
qīng jìng guāng fó
    qing1 jing4 guang1 fo2
ch`ing ching kuang fo
    ching ching kuang fo
 Shōjō Kōbutsu
Buddha of Pure Light

濁った頭

see styles
 nigottaatama / nigottatama
    にごったあたま
(exp,n) light head; vague head

Variations:

照射

see styles
 tomoshi
    ともし
(1) (灯 only) light; lamp; (2) (esp. 照射) baiting deer with a lighted torch

炙り出す

see styles
 aburidasu
    あぶりだす
(transitive verb) to bring into the open; to reveal; to uncover (e.g. evidence); to bring to light

Variations:
点火

see styles
 toboshi
    とぼし
(archaism) light; lamp

為落とす

see styles
 shiotosu
    しおとす
(transitive verb) to fail to do; to make light of; to neglect

焙り出す

see styles
 aburidasu
    あぶりだす
(transitive verb) to bring into the open; to reveal; to uncover (e.g. evidence); to bring to light

無對光佛


无对光佛

see styles
wú duì guāng fó
    wu2 dui4 guang1 fo2
wu tui kuang fo
 Mu tai kō butsu
Buddha of Incomparable Light

無稱光佛


无称光佛

see styles
wú chēng guāng fó
    wu2 cheng1 guang1 fo2
wu ch`eng kuang fo
    wu cheng kuang fo
 Mushōkō Butsu
Buddha of Ineffable Light

無邊光佛


无边光佛

see styles
wú biān guāng fó
    wu2 bian1 guang1 fo2
wu pien kuang fo
 Muhen kōbutsu
Buddha of Boundless Light

無量光仏

see styles
 muryoukoubutsu / muryokobutsu
    むりょうこうぶつ
the buddha of infinite light (Amithaba)

無量光天


无量光天

see styles
wú liáng guāng tiān
    wu2 liang2 guang1 tian1
wu liang kuang t`ien
    wu liang kuang tien
 muryōkō ten
The heaven of boundless light, the fifth of the brahmaloka s.

焰王光佛

see styles
yàn wáng guāng fó
    yan4 wang2 guang1 fo2
yen wang kuang fo
 Enōkō butsu
The fifth of the twelve shining Buddhas.

煙花柳巷


烟花柳巷

see styles
yān huā liǔ xiàng
    yan1 hua1 liu3 xiang4
yen hua liu hsiang
red-light district

照り合う

see styles
 teriau
    てりあう
(Godan verb with "u" ending) to shed light on each other

照り返し

see styles
 terikaeshi
    てりかえし
reflection; reflected light; reflected heat; glare

照り返す

see styles
 terikaesu
    てりかえす
(v5s,vi) to reflect; to throw back light

照射方向

see styles
 shoushahoukou / shoshahoko
    しょうしゃほうこう
{comp} light source direction

熾盛光佛


炽盛光佛

see styles
chì shèng guāng fó
    chi4 sheng4 guang1 fo2
ch`ih sheng kuang fo
    chih sheng kuang fo
 Shijōkō butsu
Name of a Buddha noted for effulgence, light streaming from every pore.

猫パンチ

see styles
 nekopanchi; nekopanchi
    ねこパンチ; ネコパンチ
(n,vs,vt,vi) cat punch; light slap

理身理土

see styles
lǐ shēn lǐ tǔ
    li3 shen1 li3 tu3
li shen li t`u
    li shen li tu
 rishin rido
The dharmakāya in the dharmakṣetra, e.g. the spiritual Vairocana in the eternal light.

環境光源

see styles
 kankyoukougen / kankyokogen
    かんきょうこうげん
{comp} ambient light source

當世之冠


当世之冠

see styles
dāng shì zhī guàn
    dang1 shi4 zhi1 guan4
tang shih chih kuan
the foremost person of his age; unequalled; a leading light

発光素子

see styles
 hakkousoshi / hakkososhi
    はっこうそし
{comp} light emitter (fiber optics)

白毫相光

see styles
bái háo xiàng guāng
    bai2 hao2 xiang4 guang1
pai hao hsiang kuang
 byakugōsō no hikari
a ray of light from the tuft of white hair (between the eyebrows)

白熱電球

see styles
 hakunetsudenkyuu / hakunetsudenkyu
    はくねつでんきゅう
(See 電球) light bulb; incandescent light bulb

白茶けた

see styles
 shirachaketa
    しらちゃけた
(can act as adjective) pale; faded; discolored; straw-colored; light brown

白黑布薩


白黑布萨

see styles
bái hēi bù sà
    bai2 hei1 bu4 sa4
pai hei pu sa
 byakukoku fusatsu
light and dark uposatha, the observances of the waxing and waning moon, cf. 白月.

百事輕怡


百事轻怡

see styles
bǎi shì qīng yí
    bai3 shi4 qing1 yi2
pai shih ch`ing i
    pai shih ching i
Diet Pepsi; Pepsi Light

百千光明

see styles
bǎi qiān guāng míng
    bai3 qian1 guang1 ming2
pai ch`ien kuang ming
    pai chien kuang ming
 hyakusen kōmyō
one hundred thousand rays of light

直線偏光

see styles
 chokusenhenkou / chokusenhenko
    ちょくせんへんこう
{physics} linear polarization; linearly polarized light

相好光明

see styles
xiàng hǎo guāng míng
    xiang4 hao3 guang1 ming2
hsiang hao kuang ming
 sōkō kōmyō
light emanating from excellent bodily characteristics

眼前一亮

see styles
yǎn qián - yī liàng
    yan3 qian2 - yi1 liang4
yen ch`ien - i liang
    yen chien - i liang
(one's) eyes light up; to be impressed by what one sees

眾擎易舉


众擎易举

see styles
zhòng qíng yì jǔ
    zhong4 qing2 yi4 ju3
chung ch`ing i chü
    chung ching i chü
many hands make light work (idiom)

磨り出し

see styles
 suridashi
    すりだし
(1) polishing; polished item; (2) match (to light fire with)

糸面取り

see styles
 itomentori
    いとめんとり
light chamfering (engineering)

紅灯緑酒

see styles
 koutouryokushu / kotoryokushu
    こうとうりょくしゅ
(yoji) (nights of) fun, food, and drink; bright-light district; nightlife district

紫外線光


紫外线光

see styles
zǐ wài xiàn guāng
    zi3 wai4 xian4 guang1
tzu wai hsien kuang
ultraviolet light

羽織芸者

see styles
 haorigeisha / haorigesha
    はおりげいしゃ
(colloquialism) (See 辰巳芸者) geisha from the Fukagawa red light district in Edo (Edo period)

翻然大悟

see styles
 honzentaigo
    ほんぜんたいご
(noun/participle) (yoji) (See 豁然大悟) suddenly seeing the light; it suddenly dawning upon one

聚螢映雪


聚萤映雪

see styles
jù yíng yìng xuě
    ju4 ying2 ying4 xue3
chü ying ying hsüeh
lit. to collect fireflies and study by their light (idiom); fig. ambitious student from impoverished background; burning the midnight oil

聲色場所


声色场所

see styles
shēng sè chǎng suǒ
    sheng1 se4 chang3 suo3
sheng se ch`ang so
    sheng se chang so
red-light district

肥馬輕裘


肥马轻裘

see styles
féi mǎ qīng qiú
    fei2 ma3 qing1 qiu2
fei ma ch`ing ch`iu
    fei ma ching chiu
lit. stout horses and light furs; fig. to live in luxury

自己演出

see styles
 jikoenshutsu
    じこえんしゅつ
(noun/participle) (1) author directing or producing his or her own play (film); (noun/participle) (2) (yoji) staging oneself for effect; presenting oneself in a favorable light

自然悟道

see styles
zì rán wù dào
    zi4 ran2 wu4 dao4
tzu jan wu tao
 jinen godō
Enlightenment by the inner light, independent of external teaching; to become Buddha by one's own power, e. g. Śākyamuni who is called 自然釋迦.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "light" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary