Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4214 total results for your food search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 副食物see styles | fukushokubutsu ふくしょくぶつ | side dish; supplementary food | 
| 割り下see styles | warishita わりした | (food term) (abbreviation) sukiyaki stock; stock mixed with soy sauce, mirin and sugar (used to flavor sukiyaki) | 
| 割り子see styles | warigo わりご | (1) partitioned lidded wooden lunchbox; (2) food served in such a box | 
| 割り籠see styles | warigo わりご | (1) partitioned lidded wooden lunchbox; (2) food served in such a box | 
| 加減酢see styles | kagenzu かげんず | {food} (See 合わせ酢) mixture of vinegar and some other flavouring (e.g. soy sauce, sugar) | 
| 加薬飯see styles | kayakumeshi かやくめし | (ksb:) {food} (See 加薬御飯) casserole of rice, fish or meat, and vegetables | 
| 半流食see styles | bàn liú shí ban4 liu2 shi2 pan liu shih | (medicine) semi-liquid food | 
| 南泥灣 南泥湾see styles | nán ní wān nan2 ni2 wan1 nan ni wan | Nanniwan, township 45 km south of Yan'an 延安[Yan2 an1], Shaanxi; "Nanniwan", a song written in 1943 to celebrate the achievements of communist revolutionaries in Nanniwan, where the 359th brigade of the Eighth Route Army reclaimed barren land as part of a campaign to become self-sufficient in food during a blockade by enemy forces | 
| 卡樂星 卡乐星see styles | kǎ lè xīng ka3 le4 xing1 k`a le hsing ka le hsing | Carl's Jr. (fast-food restaurant chain) | 
| 卵とじsee styles | tamagotoji たまごとじ | (food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup | 
| 卵入りsee styles | tamagoiri たまごいり | (can be adjective with の) {food} eggy; with eggs; with an egg inside | 
| 卵料理see styles | tamagoryouri / tamagoryori たまごりょうり | egg dishes; food prepared with eggs | 
| 卵焼きsee styles | tamagoyaki たまごやき | (1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs | 
| 卵綴じsee styles | tamagotoji たまごとじ | (food term) soup or stew over which a beaten egg is poured before serving; egg-bound soup | 
| 叉焼包see styles | chaashuubao / chashubao チャーシューバオ | {food} cha siu bao (chi: chāshāo bāo); Cantonese barbeque pork bun | 
| 叉焼麺see styles | chaashuumen / chashumen チャーシューメン | (food term) ramen soup topped with slices of roasted pork (chi: chashao mian) | 
| 取り皿see styles | torizara とりざら | individual plate; single individual's small dish on which food taken from shared serving dishes is placed | 
| 取り箸see styles | toribashi とりばし | (See 取り皿) chopsticks used to move food from a serving dish to one's own dish | 
| 口奇麗see styles | kuchigirei / kuchigire くちぎれい | (noun or adjectival noun) speaking elegantly; speaking clearly; not coveting food; speaking like an innocent person | 
| 口汚しsee styles | kuchiyogoshi くちよごし | tantalizing sample (of food); tantalising sample (of food) | 
| 口触りsee styles | kuchizawari くちざわり | (food that meets one's) taste; treatment | 
| 台の物see styles | dainomono だいのもの | (1) food set out on a stand; gift placed on a stand; (2) (archaism) food brought on a large stand to a brothel by a red-light district caterer | 
| 吃不來 吃不来see styles | chī bu lái chi1 bu5 lai2 ch`ih pu lai chih pu lai | to be unaccustomed to certain food; to not be keen on certain food | 
| 吃不服see styles | chī bu fú chi1 bu5 fu2 ch`ih pu fu chih pu fu | not be accustomed to eating something; not be used to certain food | 
| 吃到飽 吃到饱see styles | chī dào bǎo chi1 dao4 bao3 ch`ih tao pao chih tao pao | (Tw) all-you-can-eat (food); (fig.) unlimited usage (digital services etc) | 
| 吃大戶 吃大户see styles | chī dà hù chi1 da4 hu4 ch`ih ta hu chih ta hu | to plunder the homes of the wealthy for food (in times of famine); (of sb who has no income) to rely on others; to demand a "contribution" or "loan" from a business or wealthy individual | 
| 合い火see styles | aibi あいび | cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning | 
| 吉野家see styles | jí yě jiā ji2 ye3 jia1 chi yeh chia yoshinoya よしのや | Yoshinoya (Japanese fast food chain) (company) Yoshinoya (gyudon restaurant chain); (c) Yoshinoya (gyudon restaurant chain) | 
| 名産地see styles | meisanchi / mesanchi めいさんち | location famous for production of something (usually food) | 
| 向付けsee styles | mukouzuke / mukozuke むこうづけ | (1) (food term) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) (sumo) resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt | 
| 含め煮see styles | fukumeni ふくめに | (noun/participle) food boiled in sugar syrup | 
| 吹寄せsee styles | fukiyose ふきよせ | (1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift | 
| 周一嶽 周一岳see styles | zhōu yī yuè zhou1 yi1 yue4 chou i yüeh | York Chow or Chow Yat-ngok (1947-), Hong Kong doctor and politician, Secretary for Health, Welfare and Food since 2004 | 
| 味つけsee styles | ajitsuke あじつけ | (noun/participle) (food term) seasoning; flavour; flavor | 
| 味之素see styles | wèi zhī sù wei4 zhi1 su4 wei chih su | Ajinomoto, Japanese food and chemical corporation | 
| 味付けsee styles | ajitsuke あじつけ | (noun/participle) (food term) seasoning; flavour; flavor | 
| 味噌煮see styles | misoni みそに | (noun/participle) food cooked in miso; cooking in miso | 
| 味着けsee styles | ajitsuke あじつけ | (noun/participle) (food term) seasoning; flavour; flavor | 
| 呼び塩see styles | yobijio よびじお | desalting (drawing salt) from salted food; salt used for desalting | 
| 和え物see styles | aemono あえもの | (food term) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce | 
| 和食膳see styles | washokuzen わしょくぜん | tray of traditional Japanese food | 
| 唐揚げsee styles | karaage / karage からあげ | (noun/participle) (food term) deep-fried food | 
| 喉越しsee styles | nodogoshi のどごし | feeling of food or drink going down one's throat | 
| 喰い物see styles | kuimono くいもの | (1) food; foodstuff; (2) prey; victim | 
| 四愛生 四爱生see styles | sì ài shēng si4 ai4 sheng1 ssu ai sheng shi aishō | (or 四愛起) Four sources of affection: the giving or receiving of clothing, or food, or bedding, or independently of gifts. | 
| 四種食 四种食see styles | sì zhǒng shí si4 zhong3 shi2 ssu chung shih shishu jiki | four kinds of food | 
| 四聖行 四圣行see styles | sì shèng xíng si4 sheng4 xing2 ssu sheng hsing shi shōgyō | The four holy ways— wearing rags from dust-heaps, begging for food, sitting under trees, and entire withdrawal from the world. The meaning is similar in 四良藥; 行四依; and 四聖種. | 
| 四食時 四食时see styles | sì shí shí si4 shi2 shi2 ssu shih shih shi jikiji | The four times for food, i. e. of the devas at dawn, of all Buddhas at noon, of animals in the evening, and of demons and ghosts at night. | 
| 固形物see styles | gù xíng wù gu4 xing2 wu4 ku hsing wu kokeibutsu / kokebutsu こけいぶつ | solid particles in liquid solid (body); solid matter; solid food | 
| 固形食see styles | kokeishoku / kokeshoku こけいしょく | solid food; solids | 
| 国民食see styles | kokuminshoku こくみんしょく | food universally loved by all citizens; comfort food | 
| 土佐酢see styles | tosazu とさず | {food} bonito-flavored vinegar dressing | 
| 土手鍋see styles | dotenabe どてなべ | {food} hot-pot meal featuring oysters and a miso broth, cooked at the table | 
| 土瓶蒸see styles | dobinmushi どびんむし | (food term) food steam-boiled in an earthenware teapot | 
| 塩そばsee styles | shiosoba しおそば | (1) {food} salty soba; (2) {food} (See 塩焼きそば) salty yakisoba (without sauce) | 
| 塩パンsee styles | shiopan しおパン | {food} salted crescent roll; salted butter roll | 
| 塩もみsee styles | shiomomi しおもみ | (noun/participle) (food term) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in | 
| 塩揉みsee styles | shiomomi しおもみ | (noun/participle) (food term) sprinkling salt on a raw vegetable and rubbing it in | 
| 塩昆布see styles | shiokonbu しおこんぶ | {food} thin strips of kombu cooked in soy sauce, etc. then dried | 
| 塩梅酢see styles | anbaizu あんばいず | {food} well-balanced vinegar | 
| 壺焼きsee styles | tsuboyaki つぼやき | (1) (abbreviation) shellfish cooked in its own shell (esp. turban shell); (2) food cooked in a crockpot | 
| 外賣員 外卖员see styles | wài mài yuán wai4 mai4 yuan2 wai mai yüan | food delivery person | 
| 大好物see styles | daikoubutsu / daikobutsu だいこうぶつ | (one's) favourite food; (one's) favorite food | 
| 大排檔 大排档see styles | dà pái dàng da4 pai2 dang4 ta p`ai tang ta pai tang | food stall; open-air restaurant | 
| 大根餅see styles | daikonmochi だいこんもち | {food} turnip cake (dim sum dish); radish cake | 
| 大牌檔 大牌档see styles | dà pái dàng da4 pai2 dang4 ta p`ai tang ta pai tang | food stall; open-air restaurant (original Hong Kong written form, now usually written as 大排檔|大排档[da4pai2dang4]) | 
| 大福餅see styles | daifukumochi だいふくもち | {food} (See 大福・2) rice cake stuffed with sweet bean jam | 
| 天つゆsee styles | tentsuyu てんつゆ | (food term) thin dipping sauce for tempura | 
| 天むすsee styles | tenmusu てんむす | {food} onigiri with shrimp tempura filling | 
| 天津飯see styles | tenshinhan てんしんはん | {food} (named after Tianjin (天津)) crab omelet on rice | 
| 太平燕see styles | taipiien; taipiien; taipinen(sk); taibinen(sk) / taipien; taipien; taipinen(sk); taibinen(sk) タイピーエン; たいぴーえん; タイピンエン(sk); たいびんえん(sk) | {food} Kumamoto-style vermicelli soup (chi: tàipíngyàn) | 
| 子牛肉see styles | koushiniku / koshiniku こうしにく | (food term) veal | 
| 宇宙食see styles | uchuushoku / uchushoku うちゅうしょく | space food | 
| 完了食see styles | kanryoushoku / kanryoshoku かんりょうしょく | solid food (as given to toddlers after they have been completely weaned) | 
| 完全食see styles | kanzenshoku かんぜんしょく | nutritionally complete food (e.g. meal replacement); food product or meal that provides all the nutrients needed for good health | 
| 家樂氏 家乐氏see styles | jiā lè shì jia1 le4 shi4 chia le shih | Kellogg's (US food manufacturing company) | 
| 寿司飯see styles | sushimeshi すしめし | (food term) rice seasoned with vinegar, sugar and salt, used for preparing sushi; sushi rice | 
| 寿喜焼see styles | sukiyaki すきやき | (ateji / phonetic) (food term) sukiyaki; thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan | 
| 小料理see styles | koryouri / koryori こりょうり | {food} (See 小料理屋) casual dish (esp. Japanese food); simple dish; (surname) Koriyouri | 
| 少財鬼 少财鬼see styles | shǎo cái guǐ shao3 cai2 gui3 shao ts`ai kuei shao tsai kuei shōzai ki | Hungry ghosts who pilfer because they are poor and get but little food. | 
| 尾の身see styles | onomi おのみ | {food} whale tail | 
| 山の幸see styles | yamanosachi やまのさち | (exp,n) (See 海の幸) food of the mountains (wild game, mountain vegetables, mushrooms, etc.); fruits of the land | 
| 山葵菜see styles | wasabina わさびな | (food term) wasabi greens; wasabi leaves | 
| 巻きすsee styles | makisu まきす | "sushi mat" (bamboo mat used in food preparation, especially to roll makizushi) | 
| 巻き簀see styles | makisu まきす | "sushi mat" (bamboo mat used in food preparation, especially to roll makizushi) | 
| 巻き簾see styles | makisu まきす | "sushi mat" (bamboo mat used in food preparation, especially to roll makizushi) | 
| 巻き鮨see styles | makizushi まきずし | (food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling | 
| 巻寿司see styles | makizushi まきずし | (food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling | 
| 幼児食see styles | youjishoku / yojishoku ようじしょく | food for young children (after completion of weaning) | 
| 店屋物see styles | tenyamono てんやもの | food delivered from a restaurant | 
| 廢寢食 废寝食see styles | fèi qǐn shí fei4 qin3 shi2 fei ch`in shih fei chin shih | to neglect sleep and food | 
| 当座煮see styles | touzani / tozani とうざに | {food} food boiled or stewed in soy sauce, sugar, mirin, etc. for short-term preserving | 
| 御下りsee styles | osagari おさがり | (noun - becomes adjective with の) (1) food offering to the gods; (2) leftovers; hand-me-downs | 
| 御晩菜see styles | obanzai おばんざい obansai おばんさい | (kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants | 
| 御浸しsee styles | ohitashi おひたし oshitashi おしたし | (food term) boiled greens in bonito-flavoured soy sauce (vegetable side dish) | 
| 御番菜see styles | obanzai おばんざい obansai おばんさい | (kana only) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants | 
| 御雑煮see styles | ozouni / ozoni おぞうに | (food term) (polite language) soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish) | 
| 心の糧see styles | kokoronokate こころのかて | food for thought | 
| 快餐店see styles | kuài cān diàn kuai4 can1 dian4 k`uai ts`an tien kuai tsan tien | fast food shop | 
| 惣菜店see styles | souzaiten / sozaiten そうざいてん | shop selling prepared food | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "food" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.