I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3746 total results for your Vic search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
副将軍 see styles |
fukushougun / fukushogun ふくしょうぐん |
lieutenant general; vice-shogun |
副校長 副校长 see styles |
fù xiào zhǎng fu4 xiao4 zhang3 fu hsiao chang fukukouchou / fukukocho ふくこうちょう |
vice-principal vice-principal |
副知事 see styles |
fukuchiji ふくちじ |
vice-governor; deputy governor; lieutenant governor |
副社長 see styles |
fukushachou / fukushacho ふくしゃちょう |
(abbreviation) (See 取締役副社長) executive vice-president |
副総理 see styles |
fukusouri / fukusori ふくそうり |
deputy (vice) prime minister |
副総裁 see styles |
fukusousai / fukusosai ふくそうさい |
vice president |
副總理 副总理 see styles |
fù zǒng lǐ fu4 zong3 li3 fu tsung li |
vice-premier; vice prime minister; deputy prime minister |
副總統 副总统 see styles |
fù zǒng tǒng fu4 zong3 tong3 fu tsung t`ung fu tsung tung |
vice-president |
副總裁 副总裁 see styles |
fù zǒng cái fu4 zong3 cai2 fu tsung ts`ai fu tsung tsai |
vice-chairman (of an organization); vice president (of a company); deputy governor (of a bank) |
副議長 副议长 see styles |
fù yì zhǎng fu4 yi4 zhang3 fu i chang fukugichou / fukugicho ふくぎちょう |
vice-chairman vice-chairman |
副部長 副部长 see styles |
fù bù zhǎng fu4 bu4 zhang3 fu pu chang fukubuchou / fukubucho ふくぶちょう |
assistant (government) minister deputy director; assistant director; vice director; deputy general manager; assistant general manager; vice (general) manager |
副院長 副院长 see styles |
fù yuàn zhǎng fu4 yuan4 zhang3 fu yüan chang |
deputy chair of board; vice-president (of a university etc) |
副領事 see styles |
fukuryouji / fukuryoji ふくりょうじ |
vice-consul |
副首相 see styles |
fukushushou / fukushusho ふくしゅしょう |
deputy prime minister; vice prime minister |
割れ目 see styles |
wareme われめ |
(1) chasm; interstice; crevice; crack; cleft; split; rift; fissure; (2) (vulgar) (slang) vulva; slit; cunt; vagina; twat |
劉金寶 刘金宝 see styles |
liú jīn bǎo liu2 jin1 bao3 liu chin pao |
Liu Jinbao (1952-), CEO of the Bank of China (Hong Kong) 1997-2003, jailed after being convicted of embezzlement |
力添え see styles |
chikarazoe ちからぞえ |
(n,vs,vi) help; assistance; service |
功労者 see styles |
kourousha / korosha こうろうしゃ |
person who has rendered distinguished service |
功労賞 see styles |
kouroushou / korosho こうろうしょう |
award for distinguished service |
務める see styles |
tsutomeru つとめる |
(transitive verb) (1) to work (for); to be employed (at); to serve (in); (2) to serve (as); to act (as); to fill (the position of); to play the role (of); (3) to conduct a religious service |
勝ち味 see styles |
kachimi かちみ |
sign of victory |
勝ち戦 see styles |
kachiikusa / kachikusa かちいくさ |
victory |
勝ち確 see styles |
kachikaku かちかく |
(slang) certain victory |
勝ち筋 see styles |
kachisuji かちすじ |
path to victory |
勝ち鬨 see styles |
kachidoki かちどき |
shout of victory; cry of triumph |
勝どき see styles |
kachidoki かちどき |
shout of victory; cry of triumph; (place-name) Kachidoki |
勝利日 see styles |
shèng lì rì sheng4 li4 ri4 sheng li jih |
Victory Day |
勝手口 see styles |
katteguchi かってぐち |
(1) kitchen door; back door; service door; tradesman's entrance; (2) (See 茶道口) host's entrance to a tea-ceremony room |
勞務費 see styles |
láo wù fèi lao2 wu4 fei4 lao wu fei |
service charge; service fee |
勤める see styles |
tsutomeru つとめる |
(transitive verb) (1) to work (for); to be employed (at); to serve (in); (2) to serve (as); to act (as); to fill (the position of); to play the role (of); (3) to conduct a religious service |
勤続者 see styles |
kinzokusha きんぞくしゃ |
man of long service |
勧告状 see styles |
kankokujou / kankokujo かんこくじょう |
letter of advice |
Variations: |
isao いさお |
distinguished service; meritorious service |
十夜粥 see styles |
juuyagayu / juyagayu じゅうやがゆ |
{Buddh} (See 十夜・じゅうや) rice gruel served in temples for ten-night memorial services |
十普門 十普门 see styles |
shí pǔ mén shi2 pu3 men2 shih p`u men shih pu men jū fumon |
The ten universals of a bodhisattva: 慈悲普 universal pity; 弘誓門 vow of universal salvation; 修行門 accordant action; 斷惑門 universal cutting off of delusions; 入法門門 freedom of entry into all forms of truth; 神通門 universal superhuman powers; 方便門 universal accordance with conditions of the receptivity of others; 說法門 powers of universal explication of the truth; 供養諸佛門 power of universal service of all Buddhas; 成就衆生門 the perfecting of all beings universally. |
南天萩 see styles |
nantenhagi; nantenhagi ナンテンハギ; なんてんはぎ |
(kana only) two-leaf vetch (Vicia unijuga) |
厄負け see styles |
yakumake やくまけ |
(noun/participle) victimized by the unlucky year; victimised by the unlucky year |
取り扱 see styles |
toriatsukai とりあつかい |
treatment; service; handling; management |
取扱い see styles |
toriatsukai とりあつかい |
treatment; service; handling; management |
受け子 see styles |
ukeko うけこ |
(slang) (See 出し子・だしこ・2) person in a scam whose role is to collect money from the victim |
受刑人 see styles |
shòu xíng rén shou4 xing2 ren2 shou hsing jen |
person being executed; victim of corporal punishment; person serving a sentence |
受刑者 see styles |
jukeisha / jukesha じゅけいしゃ |
prisoner; convict |
受害人 see styles |
shòu hài rén shou4 hai4 ren2 shou hai jen |
victim |
受害者 see styles |
shòu hài zhě shou4 hai4 zhe3 shou hai che |
casualty; victim; those injured and wounded |
受難者 受难者 see styles |
shòu nàn zhě shou4 nan4 zhe3 shou nan che junansha じゅなんしゃ |
sufferer; a victim of a calamity; a person in distress martyr; sufferer |
口コミ see styles |
kuchikomi(p); kuchikomi くちコミ(P); クチコミ |
(1) (See マスコミ) word of mouth; (2) comments written online (about a product, service, etc.); online reviews |
口さき see styles |
kuchisaki くちさき |
(1) lip service; mere words; professions; (2) lips; mouth; snout; proboscis |
口もと see styles |
kuchimoto くちもと |
(1) mouth; lips; (2) shape of the mouth; (3) near an entrance; vicinity of an entrance |
古生代 see styles |
gǔ shēng dài gu3 sheng1 dai4 ku sheng tai koseidai / kosedai こせいだい |
Paleozoic, geological era 545-250m years ago, covering Cambrian 寒武紀|寒武纪, Ordovician 奧陶紀|奥陶纪, Silurian 志留紀|志留纪, Devonian 泥盆紀|泥盆纪, Carboniferous 石炭紀|石炭纪, Permian 二疊紀|二叠纪 (noun - becomes adjective with の) Paleozoic era |
吃到飽 吃到饱 see styles |
chī dào bǎo chi1 dao4 bao3 ch`ih tao pao chih tao pao |
(Tw) all-you-can-eat (food); (fig.) unlimited usage (digital services etc) |
合同葬 see styles |
goudousou / godoso ごうどうそう |
group funeral; mass funeral; single funeral service held for several people |
吉川線 see styles |
yoshikawasen よしかわせん |
scratch marks on the neck of a body (indicating a struggling victim of strangulation) |
告別式 告别式 see styles |
gào bié shì gao4 bie2 shi4 kao pieh shih kokubetsushiki こくべつしき |
parting ceremony; funeral (1) funeral service; memorial service; (2) farewell ceremony (e.g. for a retiree) |
周渝民 see styles |
zhōu yú mín zhou1 yu2 min2 chou yü min |
Zhou Yumin or Vic Zhou (1981-), Taiwan singer and actor, member of pop group F4 |
周瘦鵑 周瘦鹃 see styles |
zhōu shòu juān zhou1 shou4 juan1 chou shou chüan |
Zhou Shoujuan (1895-1968), writer, translator and art collector in Suzhou, a victim of the Cultural Revolution |
味わう see styles |
ajiwau あじわう |
(transitive verb) (1) to taste; to savor; to savour; to relish; (transitive verb) (2) to appreciate; to enjoy; to relish; to digest; (transitive verb) (3) to experience; to go through; to taste (e.g. victory); to know (e.g. pain) |
問切り see styles |
toikiri といきり |
(Buddhist term) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
啓蒙書 see styles |
keimousho / kemosho けいもうしょ |
book for novices; general introduction to a subject |
喫煙具 see styles |
kitsuengu きつえんぐ |
smoking implement; smoking device |
單放機 单放机 see styles |
dān fàng jī dan1 fang4 ji1 tan fang chi |
tape player; video player; (media) player; play-only device |
喰い物 see styles |
kuimono くいもの |
(1) food; foodstuff; (2) prey; victim |
営林署 see styles |
eirinsho / erinsho えいりんしょ |
forest service field office |
噫無情 see styles |
aamujou / amujo ああむじょう |
(work) Les Miserables (novel by Victor Hugo); (wk) Les Miserables (novel by Victor Hugo) |
噴射式 see styles |
funshashiki ふんしゃしき |
injection device; spray |
四勝身 四胜身 see styles |
sì shèng shēn si4 sheng4 shen1 ssu sheng shen shi shōshin |
The four with victorious bodies, who were transformed independently of normal rebirth; also styled 解行身 bodies set free from all physical taint, thus attaining to Buddhahood. The four are the 龍女 dragon daughter of the Lotus Sutra, who instantly became a male bodhisattva; and three others of the 華嚴 Huayan sutra, i. e. 善財童子; 兜率天子, and 普莊嚴童子. |
回向偈 see styles |
ekouge / ekoge えこうげ |
{Buddh} (See 回向文・えこうもん) closing recital that transfers the merit of the service to a buddha, a bodhisattva, or the dead |
回向文 see styles |
ekoumon / ekomon えこうもん |
{Buddh} closing recital that transfers the merit of the service to a buddha, a bodhisattva, or the dead |
回送車 see styles |
kaisousha / kaisosha かいそうしゃ |
out-of-service car; out-of-service train; out-of-service bus; deadhead |
国債費 see styles |
kokusaihi こくさいひ |
debt-servicing costs; expenditure for servicing government bonds |
国内法 see styles |
kokunaihou / kokunaiho こくないほう |
municipal (civic) law; domestic law; national law |
型落ち see styles |
kataochi かたおち |
(n,adj-no,vs,vi) (1) old model (of an appliance, device, etc.); becoming outdated (due to the release of a new model); (2) drop (type of metal casting defect) |
垢掻き see styles |
akakaki あかかき |
(archaism) (See 湯女) female assistant who scrubbed customers at public baths and also offered sexual services (Edo period) |
埴猪口 see styles |
henachoko へなちょこ |
(kana only) (derogatory term) novice; greenhorn |
報恩講 see styles |
houonkou / hoonko ほうおんこう |
{Buddh} memorial services for the founder of the sect (esp. for Shinran in Shin Buddhism) |
報警器 报警器 see styles |
bào jǐng qì bao4 jing3 qi4 pao ching ch`i pao ching chi |
alarm (e.g. burglar or fire alarm); warning device |
増解結 see styles |
zoukaiketsu / zokaiketsu ぞうかいけつ |
(noun/participle) adding or removing rolling stock to a train that is in service |
壷洗い see styles |
tsuboarai つぼあらい |
(slang) individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland) |
壺洗い see styles |
tsuboarai つぼあらい |
(slang) individually "washing" a partner's fingers or toes in one's vagina (esp. as a service at a soapland) |
夜視儀 夜视仪 see styles |
yè shì yí ye4 shi4 yi2 yeh shih i |
night vision device |
夜視鏡 夜视镜 see styles |
yè shì jìng ye4 shi4 jing4 yeh shih ching |
night vision device |
大勝ち see styles |
oogachi おおがち |
(n,vs,vi) great victory; big win; huge profit; killing |
大勝利 大胜利 see styles |
dà shèng lì da4 sheng4 li4 ta sheng li daishouri / daishori だいしょうり |
huge win; overwhelming victory great reward |
大手柄 see styles |
ootegara おおてがら |
glorious achievement; distinguished service |
大蓋帽 大盖帽 see styles |
dà gài mào da4 gai4 mao4 ta kai mao |
peaked cap; service cap; visor cap |
大賣場 大卖场 see styles |
dà mài chǎng da4 mai4 chang3 ta mai ch`ang ta mai chang |
hypermarket; large warehouse-like self-service retail store |
大金星 see styles |
daikinboshi だいきんぼし |
(orig. a sumo term) surprise victory; upset; coup |
天目山 see styles |
tenmokuzan てんもくざん |
line between victory and defeat; (personal name) Tenmokuzan |
奇麗事 see styles |
kireigoto / kiregoto きれいごと |
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches |
奉仕料 see styles |
houshiryou / hoshiryo ほうしりょう |
service charge |
契訶夫 契诃夫 see styles |
qì hē fū qi4 he1 fu1 ch`i ho fu chi ho fu |
Anton Pavlovich Chekhov (1860-1904), Russian writer famous for his short stories and plays |
奥陶紀 see styles |
outouki / otoki おうとうき |
(rare) (See オルドビス紀) Ordovician period |
奧陶系 奥陶系 see styles |
ào táo xì ao4 tao2 xi4 ao t`ao hsi ao tao hsi |
Ordovician system (geology) |
奧陶紀 奥陶纪 see styles |
ào táo jì ao4 tao2 ji4 ao t`ao chi ao tao chi |
Ordovician (geological period 495-440m years ago) |
女郎買 see styles |
joroukai / jorokai じょろかい |
buying the services of a prostitute; whoring |
婚介所 see styles |
hūn jiè suǒ hun1 jie4 suo3 hun chieh so |
matchmaking agency; dating service (abbr. for 婚姻介紹所|婚姻介绍所[hun1 yin1 jie4 shao4 suo3]) |
子供会 see styles |
kodomokai こどもかい |
organization for local children (for growth via sports, study, service, etc.) |
子宮口 see styles |
shikyuukou / shikyuko しきゅうこう |
os uteri; cervical os; orifice of the uterus |
子宮姦 see styles |
shikyuukan / shikyukan しきゅうかん |
(slang) (vulgar) intrauterine penetration; cervical penetration |
子宮環 子宫环 see styles |
zǐ gōng huán zi3 gong1 huan2 tzu kung huan |
intrauterine device (IUD) |
宅急便 see styles |
takkyuubin / takkyubin たっきゅうびん |
{tradem} (See 宅配便・1) TA-Q-BIN (express home delivery service provided by Yamato Transport) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Vic" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.