Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2899 total results for your Van search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
前ぶれ see styles |
maebure まえぶれ |
(noun/participle) previous notice; herald; harbinger; portent; advance warning |
前以て see styles |
maemotte まえもって |
(adverb) in advance; beforehand; previously |
前借り see styles |
maegari まえがり |
(noun, transitive verb) (See 前貸し) getting an advance (on one's salary) |
前借金 see styles |
zenshakukin; zenshakkin(ik) ぜんしゃくきん; ぜんしゃっきん(ik) |
loan; advance |
前勘定 see styles |
maekanjou / maekanjo まえかんじょう |
paying in advance |
前受金 see styles |
maeukekin まえうけきん |
advance received; sales deposits |
前売り see styles |
maeuri まえうり |
(noun/participle) advance sale; booking |
前売券 see styles |
maeuriken まえうりけん |
ticket sold in advance |
前宣伝 see styles |
maesenden まえせんでん |
advance publicity |
前払い see styles |
maebarai まえばらい |
(noun/participle) payment in advance; prepayment |
前払金 see styles |
maebaraikin まえばらいきん |
advance payment; up-front payment; prepayment |
前振り see styles |
maefuri まえふり |
(1) (See 前置き) preface; introduction; (2) lead in (to a joke, question, etc.); lead up; (3) (abbreviation) (See 前振込み) payment in advance (by bank transfer); (4) swinging (one's body) forward |
前捌き see styles |
maesabaki まえさばき |
{sumo} battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position |
前渡し see styles |
maewatashi まえわたし |
(noun, transitive verb) advance payment; advance delivery |
前渡金 see styles |
maewatashikin; zentokin まえわたしきん; ぜんときん |
advance payments; prepayment |
前祝い see styles |
maeiwai / maewai まえいわい |
advance celebration |
前衛派 see styles |
zeneiha / zeneha ぜんえいは |
the avant-garde |
前衛的 see styles |
zeneiteki / zeneteki ぜんえいてき |
(adjectival noun) avant-garde |
前触れ see styles |
maebure まえぶれ |
(noun/participle) previous notice; herald; harbinger; portent; advance warning |
前評判 see styles |
maehyouban / maehyoban まえひょうばん |
(degree of) public interest in forthcoming event or performance; advance reviews |
前貸し see styles |
maegashi まえがし |
(noun, transitive verb) (See 前借り) advance payment |
前進角 see styles |
zenshinkaku ぜんしんかく |
angle of advance |
前進軸 see styles |
zenshinjiku ぜんしんじく |
axis of advance |
勝子樹 胜子树 see styles |
shèng zǐ shù sheng4 zi3 shu4 sheng tzu shu Shōshiju |
v. 祇. The Jeta grove, Jetavana. |
勝義法 胜义法 see styles |
shèng yì fǎ sheng4 yi4 fa3 sheng i fa shōgi hō |
The superlative dharma, nirvāṇa. |
勝義空 胜义空 see styles |
shèng yì kōng sheng4 yi4 kong1 sheng i k`ung sheng i kung shōgi kū |
nirvāṇa as surpassingly real or transcendental. |
化地部 see styles |
huà dì bù hua4 di4 bu4 hua ti pu Keji bu |
Mahīśāsakah, 磨醯奢婆迦部; 彌喜捨婆阿; 彌婆塞部, 正地部 an offshoot from the 說一切有部 or Sarvāstivāda school, supposed to have been founded 300 years after the nirvana. The name Mahisasakah is said to be that of a ruler who 'converted his land' or people; or 正地 'rectified his land'. The doctrines of the school are said to be similar to those of the 大衆部 Mahāsāṅghika; and to have maintained, inter alia, the reality of the present, but not of the past and future; also the doctrine of the void and the non-ego; the production of taint 染 by the five 識 perceptions; the theory of nine kinds of non-activity, and so on. It was also called 法無去來宗 the school which denied reality to past and future. |
化粧箱 see styles |
keshoubako / keshobako けしょうばこ |
(1) fancy box; decorated box; (2) vanity case; cosmetics case |
化粧鏡 see styles |
keshoukagami / keshokagami けしょうかがみ |
bathroom mirror; vanity mirror |
匹茲堡 匹兹堡 see styles |
pǐ zī bǎo pi3 zi1 bao3 p`i tzu pao pi tzu pao |
Pittsburgh (Pennsylvania) |
十乘床 see styles |
shí shèng chuáng shi2 sheng4 chuang2 shih sheng ch`uang shih sheng chuang jūjō no yuka |
The comfort or ease of progress produced by the ten vehicle meditation 十乘觀 is compared to a couch or divan. |
十功德 see styles |
shí gōng dé shi2 gong1 de2 shih kung te jū kudoku |
(十功德論) Ten merits (or powers) commended by the Buddha to his bhikṣus—zealous progress, contentment with few desires, courage, learning (so as to teach), fearlessness, perfect observance of the commands and the fraternity, regulations, perfect meditation, perfect wisdom, perfect liberation, and perfect understanding of it. |
十日談 十日谈 see styles |
shí rì tán shi2 ri4 tan2 shih jih t`an shih jih tan |
Decameron, collection of 100 tales of love supposedly told by ten young people in ten days, written by Giovanni Boccaccio 薄伽丘[Bo2 jia1 qiu1] |
參卡爾 参卡尔 see styles |
cān kǎ ěr can1 ka3 er3 ts`an k`a erh tsan ka erh |
Ivan Cankar (1876-1918), Slovenian modernist writer |
口説く see styles |
kudoku くどく |
(transitive verb) (1) to persuade; to urge; to coax; to solicit; (transitive verb) (2) to make advances (to); to seduce; to court; to woo; to make a play (for); to make a pass (at); to come on to; to hit on |
召使い see styles |
meshitsukai めしつかい |
servant; menial |
召使う see styles |
meshitsukau めしつかう |
(transitive verb) to employ; to hire (a servant) |
吃豆腐 see styles |
chī dòu fu chi1 dou4 fu5 ch`ih tou fu chih tou fu |
to take liberties with (a woman); to tease with sexual innuendo; to sexually harass; to take advantage of sb |
吉祥天 see styles |
jí xiáng tiān ji2 xiang2 tian1 chi hsiang t`ien chi hsiang tien kisshouten; kichijouten / kisshoten; kichijoten きっしょうてん; きちじょうてん |
{Buddh} Sri-mahadevi (consort of Vaishravana) Lakṣmī |
吳建豪 吴建豪 see styles |
wú jiàn háo wu2 jian4 hao2 wu chien hao |
Wu Jianhao or Vanness Wu (1978-), Taiwan pop star and actor, F4 band member |
吹飛ぶ see styles |
fukitobu ふきとぶ |
(v5b,vi) (1) to be blown off; to blow off; to blow away; (2) to vanish; to disappear |
呉れる see styles |
kureru くれる |
(v1-s,vt) (1) (kana only) (the receiver is the speaker or someone close to the speaker) (See あげる・18) to give; to let (one) have; (v1-s,vt) (2) (kana only) (often as くれてやる; shows mild disdain for the receiver) (See くれてやる) to give; (aux-v,v1-s) (3) (kana only) (after the -te form of a verb) to do for one; to take the trouble to do; (aux-v,v1-s) (4) (kana only) (after the -te form of a verb) to do to someone's disadvantage |
哈瓦那 see styles |
hā wǎ nà ha1 wa3 na4 ha wa na |
Havana, capital of Cuba |
唱える see styles |
tonaeru となえる |
(transitive verb) (1) to recite; to chant; (transitive verb) (2) to cry; to yell; to shout; (transitive verb) (3) to advocate; to advance; to preach; to insist |
啞巴虧 哑巴亏 see styles |
yǎ ba kuī ya3 ba5 kui1 ya pa k`uei ya pa kuei |
pent-up unspoken grievances; suffering not willingly or possibly spoken of |
四天王 see styles |
sì tiān wáng si4 tian1 wang2 ssu t`ien wang ssu tien wang shitennou / shitenno してんのう |
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field) (四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經. |
四季施 see styles |
shikise しきせ |
(ateji / phonetic) livery; servant's clothes provided by employers |
四法印 see styles |
sì fǎ yìn si4 fa3 yin4 ssu fa yin shihouin / shihoin しほういん |
{Buddh} (See 諸行無常,諸法無我,一切皆苦,涅槃寂静) the four signs of orthodox Buddhism The seal or impression of the four dogmas, suffering, impermanence, non-ego, nirvana, see 四法本末. |
四自侵 see styles |
sì zì qīn si4 zi4 qin1 ssu tzu ch`in ssu tzu chin shi jishin |
The four self-raidings, or self-injuries — in youth not to study from morn till night; in advancing years not to cease sexual intercourse; wealthy and not being charitable; not accepting the Buddha's teaching. |
国民的 see styles |
kokuminteki こくみんてき |
(adjectival noun) national (e.g. hero, pastime, consensus); relevant to all citizens; popular on a national level |
地の利 see styles |
chinori ちのり |
(exp,n) locational advantage; advantageous position |
埃里溫 埃里温 see styles |
āi lǐ wēn ai1 li3 wen1 ai li wen |
Yerevan, capital of Armenia 亞美尼亞|亚美尼亚[Ya4 mei3 ni2 ya4] |
堙羅那 堙罗那 see styles |
yīn luó nà yin1 luo2 na4 yin lo na Inrana |
Airāvana, a king of the elephants; Indra's white elephant, cf. 伊. It is also confused with Airāvata in the above senses, and for certain trees, herbs, etc.; also with Elāpattra, name of a nāga. |
墊腳石 垫脚石 see styles |
diàn jiǎo shí dian4 jiao3 shi2 tien chiao shih |
stepping stone; fig. person used to advance one's career |
增上心 see styles |
zēng shàng xīn zeng1 shang4 xin1 tseng shang hsin zōjō shin |
Advancing or improving mind, superior mind. |
增上果 see styles |
zēng shàng guǒ zeng1 shang4 guo3 tseng shang kuo zōjō ka |
adhipatiphala, v. 異熟果, dominant effect; increased or superior effect, e. g. eye-sight as an advance on the eye-organ. |
增上緣 增上缘 see styles |
zēng shàng yuán zeng1 shang4 yuan2 tseng shang yüan zōjō en |
The cause, condition, or organ of advance to a higher stage, e.g. the eye as able to produce sight. |
增戒學 增戒学 see styles |
zēng jiè xué zeng1 jie4 xue2 tseng chieh hsüeh zōkai gaku |
Advanced or increasing study of the moral law; the study of the higher moral law. |
多聞天 多闻天 see styles |
duō wén tiān duo1 wen2 tian1 to wen t`ien to wen tien Tamon Ten たもんてん |
Vaisravana (one of the Heavenly Kings) (Buddhist term) Vaisravana (Buddhist deity) Vaiśravaṇa |
多門天 see styles |
tamonten たもんてん |
(irregular kanji usage) (Buddhist term) Vaisravana (Buddhist deity) |
夜逃げ see styles |
yonige よにげ |
(n,vs,vi) running off in the night (to leave one's old life behind, e.g. to get away from debt); moonlight flit; skipping town overnight; upping and leaving under the cover of darkness; midnight vanishing act |
大乘經 大乘经 see styles |
dà shèng jīng da4 sheng4 jing1 ta sheng ching daijō kyō |
Mahāyāna sutras, the sūtra-piṭaka. Discourses ascribed to the Buddha, presumed to be written in India and translated into Chinese. These are divided into five classes corresponding to the Mahāyāna theory of the Buddha's life: (1) Avataṃsaka, 華嚴 the sermons first preached by Śākyamuni after enlightenment; (2) Vaipulya, 方等; (3) Prajñā Pāramitā, 般若; (4) Saddharma Puṇḍarīka, 法華; and last (5) Mahāparinirvāṇa, 涅槃. Another list of Mahāyāna sutras is 般若; 寳積; 大集; 華嚴 and 涅槃. The sutras of Hīnayāna are given as the Agamas 阿含, etc. |
大学者 see styles |
daigakusha だいがくしゃ |
great scholar; savant; polymath |
大寂定 see styles |
dà jí dìng da4 ji2 ding4 ta chi ting dai jakujō |
The samādhi which the Tathāgata enters, of perfect tranquility and concentration with total absence of any perturbing element; also parinirvāṇa. Also 大寂三昧; 大寂靜摩地. |
大寂滅 大寂灭 see styles |
dà jí miè da4 ji2 mie4 ta chi mieh dai jakumetsu |
Parinirvāṇa; the great nirvana. |
大寂王 see styles |
dà jí wáng da4 ji2 wang2 ta chi wang dai jakuō |
The great tranquil or nirvana dharma‐king, i.e. Vairocana. |
大寒林 see styles |
dà hán lín da4 han2 lin2 ta han lin dai kanrin |
The grove of great cold, sitavana, i.e., burial stūpas, the graveyard. |
大年増 see styles |
oodoshima おおどしま |
woman well past her prime; matron well-advanced in age |
大度師 大度师 see styles |
dà dù shī da4 du4 shi1 ta tu shih dai toshi |
Great leader across mortality to nirvana, i.e. Buddha, or Bodhisattva. |
大林寺 see styles |
dà lín sì da4 lin2 si4 ta lin ssu dairinji だいりんじ |
(personal name) Dairinji Mānavana-saṃghārāma 摩訶伐那伽藍摩 "The monastery of the great forest", S. of Mongali. |
大草原 see styles |
dà cǎo yuán da4 cao3 yuan2 ta ts`ao yüan ta tsao yüan ookusahara おおくさはら |
prairie; savanna (1) great plain; prairie; steppe; savanna; pampa; (expression) (2) (net-sl) (See 草・5) hahahaha; LMAO; ROFL; (place-name) Ookusahara |
大衆部 大众部 see styles |
dà zhòng bù da4 zhong4 bu4 ta chung pu daishubu だいしゅぶ |
(See 上座部) Mahasamghika (early Buddhist movement) 摩調僧祇部 Mahāsāṅghikāḥ, the school of the community, or majority; one of the chief early divisions, cf. 上坐部 Mahāsthavirāḥ or Sthavirāḥ, i.e. the elders. There are two usages of the term, first, when the sthavira, or older disciples assembled in the cave after the Buddha's death, and the others, the 大衆, assembled outside. As sects, the principal division was that which took place later. The Chinese attribute this division to the influence of 大天 Mahādeva, a century after the Nirvāṇa, and its subsequent five subdivisions are also associated with his name: they are Pūrvasailāḥ, Avaraśailāḥ, Haimavatāḥ, Lokottara-vādinaḥ, and Prajñapti-vādinaḥ; v. 小乘. |
大進歩 see styles |
daishinpo だいしんぽ |
major progress; huge advance |
天城文 see styles |
tiān chéng wén tian1 cheng2 wen2 t`ien ch`eng wen tien cheng wen |
Devanagari alphabet used in India and Nepal |
天引き see styles |
tenbiki てんびき |
(noun, transitive verb) deduction in advance (of tax, interest, etc.) |
失せる see styles |
useru うせる |
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to fade away; (v1,vi) (2) (derogatory term) to go; to leave; (v1,vi) (3) (euph) to die |
失羅婆 失罗婆 see styles |
shī luó pó shi1 luo2 po2 shih lo p`o shih lo po Shiraba |
śravaṇā, a constellation identified with the Ox, or 9th Chinese constellation, in Aries and Sagittarius. |
奉仕者 see styles |
houshisha / hoshisha ほうししゃ |
(1) servant (of the people); (2) minister (of religion) |
奉公人 see styles |
houkounin / hokonin ほうこうにん |
servant; employee |
女部屋 see styles |
onnabeya おんなべや |
(1) (See 男部屋) room for female servants; (2) room where there are women; (3) (See 女牢) jail for women |
妙法船 see styles |
miào fǎ chuán miao4 fa3 chuan2 miao fa ch`uan miao fa chuan myōhō sen |
The bark or boat of wonderful dharma, capable of transporting men over the sea of life into nirvana. |
娑羅林 娑罗林 see styles |
suō luó lín suo1 luo2 lin2 so lo lin Shararin |
Śālavana, the grove of sāl trees near Kuśinagara, the reputed place of the Buddha's death. |
婆伽婆 see styles |
pó qié pó po2 qie2 po2 p`o ch`ieh p`o po chieh po bagaba |
(帝) bhagavat, or 婆伽梵; 婆伽伴 ; 婆誐鑁; 薄伽梵 bhagavān, "fortunate," "excellent," "revered, sacred," "the holy one" (M.W.); generally intp. by 世尊 world-honoured, but there are other intps.; an epithet of a Buddha. |
婆私吒 婆私咤 see styles |
pó sī zhà po2 si1 zha4 p`o ssu cha po ssu cha Bashita |
(婆私) Vasiṣṭha, a brahman who is said to have denied the eternity of nirvana, and maintained that plants had lives and intelligence; Nirvana Sutra 39. One of the seven ancient ṛṣis of Brahmanic mythology, one of the champions in the Ṛg Veda of the priesthood. Name of a brahman whose mother lost her six sons, she became mad, wandered naked, met the Buddha, was restored and became a disciple. Also 婆吒; 私婆吒; 婆私瑟搋 or 婆私瑟柁. |
字送り see styles |
jiokuri じおくり |
{print} character advance; character pitch |
定風針 定风针 see styles |
dìng fēng zhēn ding4 feng1 zhen1 ting feng chen |
wind vane; anemometer; weathercock |
家父入 see styles |
yabuiri やぶいり |
(archaism) holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months |
家畜車 see styles |
kachikusha かちくしゃ |
cattle wagon; cattle van; stock car |
宿命通 see styles |
sù mìng tōng su4 ming4 tong1 su ming t`ung su ming tung shukumyoutsuu / shukumyotsu しゅくみょうつう |
(Buddhism) recollection of past lives; wisdom of past lives (one of six supernatural powers of Buddhas and arhats) {Buddh} (See 六神通) knowledge of previous lifetimes (one of the six supernormal Buddhist powers) (宿命智通) pūrvanivāsānusmṛti-(jñāna); buddha-knowledge of all forms of previous existence of self and others; one of the 六通 (六神通). |
寂滅忍 寂灭忍 see styles |
jí miè rěn ji2 mie4 ren3 chi mieh jen jakumetsu nin |
nirvāṇa-patience; the patience of the nirvāṇa (the suppression of all passion). |
寂滅法 寂灭法 see styles |
jí miè fǎ ji2 mie4 fa3 chi mieh fa jakumetsu hō |
The nirvāṇa-method. |
寂滅相 寂灭相 see styles |
jí miè xiàng ji2 mie4 xiang4 chi mieh hsiang jakumetsu sō |
Nirvāṇa considered independently of the phenomenal. |
寂然界 see styles |
jí rán jiè ji2 ran2 jie4 chi jan chieh jakunen kai |
The Hīnayāna nirvāṇa-realm or border. |
寂照慧 see styles |
jí zhào huì ji2 zhao4 hui4 chi chao hui jakushō e |
Buddha-wisdom which comprehends nirvāṇa reality and its functioning. |
寂靜行 寂静行 see styles |
jí jìng xíng ji2 jing4 xing2 chi ching hsing jakujō gyō |
Hīnayāna discipline to ensure nirvāṇa. |
寂靜門 寂静门 see styles |
jí jìng mén ji2 jing4 men2 chi ching men jakujō mon |
Nirvāṇa, or the absolute 一切諸法, as the door of release from trouble and suffering. |
対の屋 see styles |
tainoya たいのや |
side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants) |
小さ童 see styles |
chiisawarawa / chisawarawa ちいさわらわ |
(archaism) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace) |
小人猪 see styles |
kobitoinoshishi; kobitoinoshishi こびといのしし; コビトイノシシ |
(kana only) pygmy hog (Porcula salvania) |
小便宜 see styles |
xiǎo pián yi xiao3 pian2 yi5 hsiao p`ien i hsiao pien i |
petty advantage; small gains |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Van" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.