Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1611 total results for your Tice search in the dictionary. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

見習い工

see styles
 minaraikou / minaraiko
    みならいこう
apprentice

見落とし

see styles
 miotoshi
    みおとし
oversight; omission; something overlooked; thing left unnoticed

見落とす

see styles
 miotosu
    みおとす
(transitive verb) to overlook; to fail to notice; to miss (seeing)

見逃がす

see styles
 minogasu
    みのがす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

解雇通知

see styles
 kaikotsuuchi / kaikotsuchi
    かいこつうち
(noun - becomes adjective with の) dismissal notice; pink slip (US)

言葉少な

see styles
 kotobazukuna; kotobasukuna; kotobazukena(ok)
    ことばずくな; ことばすくな; ことばずけな(ok)
(adjectival noun) laconic; of few words; reticent; quiet

詩的正義

see styles
 shitekiseigi / shitekisegi
    してきせいぎ
poetic justice; retributive justice

誘い込む

see styles
 sasoikomu
    さそいこむ
(transitive verb) to entice; to tempt; to invite someone to join in

誘き出す

see styles
 obikidasu
    おびきだす
(transitive verb) (1) to lure out of; to decoy out of; (2) to drive to (tears, sleep, etc.); to evoke (sympathy, etc.); (3) (archaism) to abduct; to entice out of

調理実習

see styles
 chourijisshuu / chorijisshu
    ちょうりじっしゅう
cooking practice; (school) cooking class

貼り出し

see styles
 haridashi
    はりだし
(See 張り出し・はりだし・2) poster; placard; notice

貼り出す

see styles
 haridasu
    はりだす
(transitive verb) to put up (a notice); to post

質問取り

see styles
 shitsumontori
    しつもんとり
getting advance notice of planned Diet questions

質素倹約

see styles
 shissokenyaku
    しっそけんやく
(noun/participle) (yoji) (practice of) simplicity and frugality; scrimping and saving

足慣らし

see styles
 ashinarashi
    あしならし
walking practice; warming-up

足馴らし

see styles
 ashinarashi
    あしならし
walking practice; warming-up

身體力行


身体力行

see styles
shēn tǐ lì xíng
    shen1 ti3 li4 xing2
shen t`i li hsing
    shen ti li hsing
to practice what one preaches (idiom)

転居通知

see styles
 tenkyotsuuchi / tenkyotsuchi
    てんきょつうち
notice of a change of address

通知義務

see styles
 tsuuchigimu / tsuchigimu
    つうちぎむ
{law} obligation to give notice

道心堅固

see styles
 doushinkengo / doshinkengo
    どうしんけんご
(noun or adjectival noun) (yoji) being of firm (unshakable) faith and strict practice

避難指示

see styles
 hinanshiji
    ひなんしじ
evacuation order; evacuation notice

邪門歪道


邪门歪道

see styles
xié mén wāi dào
    xie2 men2 wai1 dao4
hsieh men wai tao
lit. devil's gate, crooked path (idiom); corrupt practices; crooked methods; dishonesty

醫療疏失


医疗疏失

see styles
yī liáo shū shī
    yi1 liao2 shu1 shi1
i liao shu shih
medical negligence; medical malpractice

金剛薩埵


金刚萨埵

see styles
jīn gāng sà duǒ
    jin1 gang1 sa4 duo3
chin kang sa to
 kongousatta / kongosatta
    こんごうさった
Vajrasattva
{Buddh} Vajrasattva (bodhisattva in Mahayana and Vajrayana Buddhism)
Vajrasattva(-mahāsattva). 金薩 A form of Puxian (Samantabhadra), reckoned as the second of the eight patriarchs of the 眞言宗 Shingon sect, also known as 金剛手 (金剛手祕密王 or金剛手菩薩) and other similar titles. The term is also applied to all vajra-beings, or vajra-bodhisattvas; especially those in the moon-circle in the east of the Diamond maṇḍala. Śākyamuni also takes the vajrasattva form. (1) All beings are vajrasattva, because of their Buddha-nature. (2) So are all beginners in the faith and practice. (3) So are the retinue of Akṣobhya. (4) So is Great Puxian.

金額雀鶥


金额雀鹛

see styles
jīn é què méi
    jin1 e2 que4 mei2
chin o ch`üeh mei
    chin o chüeh mei
(bird species of China) golden-fronted fulvetta (Schoeniparus variegaticeps)

釣られる

see styles
 tsurareru
    つられる
(v1,vi) to be lured; to be enticed; to be drawn in; to be caught up in

鉄炮押し

see styles
 teppouoshi / teppooshi
    てっぽうおし
{sumo} pushing against the wooden pole in practice

門を叩く

see styles
 monotataku
    もんをたたく
(exp,v5k) (1) to knock at the gate; (2) to request an apprenticeship; to ask to be made a pupil

閑居十德


闲居十德

see styles
xián jū shí dé
    xian2 ju1 shi2 de2
hsien chü shih te
 kanko juttoku
Ten advantages of a hermitage given in verse, i.e. absence of sex and passion; of temptation to say wrong things; of enemies, and so of strife; of friends to praise or blame; of others' faults, and so of talk about them; of followers or servants, and so no longing for companions; of society, and so no burden of politeness; of guests, and so no preparations; of social intercourse, and so no trouble about garments; of hindrance from others in mystic practice.

防災訓練

see styles
 bousaikunren / bosaikunren
    ぼうさいくんれん
disaster prevention practice

阿弥陀籤

see styles
 amidakuji; amidakuji
    あみだくじ; アミダクジ
(kana only) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner

隔年皇曆


隔年皇历

see styles
gé nián huáng lì
    ge2 nian2 huang2 li4
ko nien huang li
lit. almanac from years back (idiom); obsolete practice; old-fashioned principle

雑巾がけ

see styles
 zoukingake / zokingake
    ぞうきんがけ
(noun/participle) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.); (2) dirty work; low-level work; apprentice work

雑巾掛け

see styles
 zoukingake / zokingake
    ぞうきんがけ
    zoukinkake / zokinkake
    ぞうきんかけ
(noun/participle) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.); (2) dirty work; low-level work; apprentice work

離党届け

see styles
 ritoutodoke / ritotodoke
    りとうとどけ
(written) resignation from a political party; notice of resignation from a party

離經叛道


离经叛道

see styles
lí jīng pàn dào
    li2 jing1 pan4 dao4
li ching p`an tao
    li ching pan tao
to rebel against orthodoxy; to depart from established practices

雨しょぼ

see styles
 ameshobo
    あめしょぼ
(rare) ame-shobo; vulgar dance performed by Tokyo geisha apprentices

電子公告

see styles
 denshikoukoku / denshikokoku
    でんしこうこく
electronic public notice

首席法官

see styles
shǒu xí fǎ guān
    shou3 xi2 fa3 guan1
shou hsi fa kuan
Chief Justice

高等法院

see styles
gāo děng fǎ yuàn
    gao1 deng3 fa3 yuan4
kao teng fa yüan
 koutouhouin / kotohoin
    こうとうほういん
High Court
(See 最高法院) High Court of Justice (UK); Parlement (France, during the ancien régime)

黑臉鶲鶯


黑脸鹟莺

see styles
hēi liǎn wēng yīng
    hei1 lian3 weng1 ying1
hei lien weng ying
(bird species of China) black-faced warbler (Abroscopus schisticeps)

Variations:
8分
八分

 happun
    はっぷん
(1) eight minutes; (2) (八分 only) (See 六体) triangular-swept clerical script (clerical script whose horizontal lines end in a noticeable triangular tail)

NOTAM

see styles
 nootamu
    ノータム
{aviat} notice to airmen; NOTAM

アミダクジ

see styles
 amidakuji
    アミダクジ
(kana only) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner

おいそれと

see styles
 oisoreto
    おいそれと
(adverb) at a moment's notice; readily

おびき出す

see styles
 obikidasu
    おびきだす
(transitive verb) (1) to lure out of; to decoy out of; (2) to drive to (tears, sleep, etc.); to evoke (sympathy, etc.); (3) (archaism) to abduct; to entice out of

Variations:
お店
御店

 otana
    おたな
(1) (See 店・たな・1) merchant's home (esp. used by apprentices, etc.); (2) (See 店・たな・2) (your) rental home

コンマ以下

see styles
 konmaika
    コンマいか
(expression) (1) after the decimal point; below the decimal; (exp,adj-no) (2) of no account; beneath one's notice

しのび寄る

see styles
 shinobiyoru
    しのびよる
(v5r,vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed

スターチス

see styles
 sutaachisu / sutachisu
    スターチス
statice (flower); sea-lavender

タイプ練習

see styles
 taipurenshuu / taipurenshu
    タイプれんしゅう
typing practice

ちゃんぽん

see styles
 chanpon
    ちゃんぽん
(noun or adjectival noun) (1) practice of mixing things normally kept separate; mixture; (2) dish of noodles, seafood, vegetables (from Nagasaki)

ボール拾い

see styles
 booruhiroi
    ボールひろい
(1) (See 球拾い・1) retrieving balls (during a practice session; in tennis, baseball, etc.); acting as ball boy; (2) (See 球拾い・2) ball boy; player (in a tennis club, etc.) assigned the role of ball boy

ミニゲーム

see styles
 minigeemu
    ミニゲーム
(1) {vidg} minigame; mini game; subgame; microgame; (2) {sports} practice game (usu. with reduced players)

モンチセリ

see styles
 monchiseri
    モンチセリ
(personal name) Monticelli

モンチセロ

see styles
 monchisero
    モンチセロ
(place-name) Monticello

レースソウ

see styles
 reesusou / reesuso
    レースソウ
lace-leaf plant (Ouvirandra fenestralis, Aponogeton madagascariensis); lattice-leaf plant

一般開業医

see styles
 ippankaigyoui / ippankaigyoi
    いっぱんかいぎょうい
(See 開業医・かいぎょうい) general practitioner in private practice; primary care physician (US); GP

不在連絡票

see styles
 fuzairenrakuhyou / fuzairenrakuhyo
    ふざいれんらくひょう
(See 不在票) missed delivery notice; undeliverable item notice

予告なしに

see styles
 yokokunashini
    よこくなしに
(adverb) without advance notice

予告無しに

see styles
 yokokunashini
    よこくなしに
(adverb) without advance notice

二入四行論


二入四行论

see styles
èr rù sì xíng lùn
    er4 ru4 si4 xing2 lun4
erh ju ssu hsing lun
 ninyuushigyouron / ninyushigyoron
    ににゅうしぎょうろん
{Buddh} Treatise on the Two Entrances and Four Practices
Treatise on the Two Entrances and Four Practices

人目をひく

see styles
 hitomeohiku
    ひとめをひく
(exp,v5k) to grab attention; to attract notice; to be eye-catching

人目を引く

see styles
 hitomeohiku
    ひとめをひく
(exp,v5k) to grab attention; to attract notice; to be eye-catching

仁義礼智信

see styles
 jingireichishin / jingirechishin
    じんぎれいちしん
the five Confucian virtues (benevolence, justice, courtesy, wisdom, and sincerity)

休戦記念日

see styles
 kyuusenkinenbi / kyusenkinenbi
    きゅうせんきねんび
Armistice Day

何時かしら

see styles
 itsukashira
    いつかしら
(adverb) (kana only) (from いつか知らぬ) (See いつの間にか) before one knows; before one becomes aware of; unnoticed; unawares

個人事務所

see styles
 kojinjimusho
    こじんじむしょ
private office; private practice

働き方改革

see styles
 hatarakikatakaikaku
    はたらきかたかいかく
work-style reform; reform of work practices (location, hours, etc.)

Variations:
八分
8分

 happun
    はっぷん
(1) eight minutes; (2) (八分 only) (See 六体) triangular-swept clerical script (clerical script whose horizontal lines end in a noticeable triangular tail)

分かり出す

see styles
 wakaridasu
    わかりだす
(Godan verb with "su" ending) to take notice

Variations:
励行
厲行

 reikou / reko
    れいこう
(noun, transitive verb) strict observance (of rules, regulations, etc.); strict adherence; conscientious practice (of good habits, etc.); diligent execution (e.g. of duties); sticking to (e.g. a routine)

勤め上げる

see styles
 tsutomeageru
    つとめあげる
(transitive verb) to serve out one's apprenticeship; to serve out one's time

四個現代化


四个现代化

see styles
sì ge xiàn dài huà
    si4 ge5 xian4 dai4 hua4
ssu ko hsien tai hua
Deng Xiaoping's four modernizations practiced from the 1980s (possibly planned together with Zhou Enlai), namely: modernization of industry, agriculture, national defense and science and technology; abbr. to 四化[si4 hua4]

士族の商法

see styles
 shizokunoshouhou / shizokunoshoho
    しぞくのしょうほう
(expression) (from the business practices of ex-samurai in the Meiji period) (See 士族・1) amateurish and haughty way of doing business

多細胞生物


多细胞生物

see styles
duō xì bāo shēng wù
    duo1 xi4 bao1 sheng1 wu4
to hsi pao sheng wu
 tasaibouseibutsu / tasaibosebutsu
    たさいぼうせいぶつ
multicellular life form
multicellular organism

委付通知書

see styles
 ifutsuuchisho / ifutsuchisho
    いふつうちしょ
notice of abandonment (of securities, etc.)

媚びを売る

see styles
 kobiouru / kobioru
    こびをうる
(exp,v5r) (1) to coquet (of a woman); to entice a customer (of a prostitute); (2) to flatter; to butter up

実行に移す

see styles
 jikkouniutsusu / jikkoniutsusu
    じっこうにうつす
(exp,v5s) to put into effect; to put into practice

家事見習い

see styles
 kajiminarai
    かじみならい
(yoji) apprenticeship in the running of a household; prospective bride who undertakes an apprenticeship to learn housekeeping

Variations:
小職
小童

 kojoku
    こじょく
(1) (archaism) girl-in-training (e.g. a geisha-in-training or a girl who performs miscellaneous tasks in a brothel); (2) (archaism) (derogatory term) (See 小童・こわっぱ) brat; scamp; rascal; jackanapes; (3) (archaism) (original meaning) disciple; apprentice

届け出でる

see styles
 todokeideru / todokederu
    とどけいでる
(Ichidan verb) to give notice; to submit notice

差し控える

see styles
 sashihikaeru
    さしひかえる
(transitive verb) (1) to practice moderation in something; to not do too much of something; (2) to refrain from doing something; to withhold (e.g. consent, announcement); (3) to be close by

常とう手段

see styles
 joutoushudan / jotoshudan
    じょうとうしゅだん
(yoji) one's habitual practice; usual measure; old trick

平板動物目

see styles
 heibandoubutsumoku / hebandobutsumoku
    へいばんどうぶつもく
Tricoplaciformes; order of multicellular invertebrates

平板動物綱

see styles
 heibandoubutsukou / hebandobutsuko
    へいばんどうぶつこう
Tricoplacia (class of multicellular invertebrates)

平板動物門

see styles
 heibandoubutsumon / hebandobutsumon
    へいばんどうぶつもん
Placozoa (phylum of multicellular invertebrates)

年が明ける

see styles
 nengaakeru / nengakeru
    ねんがあける
(exp,v1) (archaism) (See 年季・1) one's term of service expires (e.g. apprenticeship)

Variations:
年季
年期

 nenki
    ねんき
(1) period of an apprentice's contract (usu. ten years); (2) (abbreviation) (See 年季奉公) apprenticeship; indentureship; indenture; (3) (年期 only) one-year period

年季が入る

see styles
 nenkigahairu
    ねんきがはいる
(exp,v5r) to become experienced (after many years of practice)

年期が入る

see styles
 nenkigahairu
    ねんきがはいる
(exp,v5r) to become experienced (after many years of practice)

引きいれる

see styles
 hikiireru / hikireru
    ひきいれる
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into

引き入れる

see styles
 hikiireru / hikireru
    ひきいれる
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into

引っこ抜く

see styles
 hikkonuku
    ひっこぬく
(transitive verb) (1) (See 引き抜く・1) to extract; to pull out; to draw out; to uproot; (transitive verb) (2) (See 引き抜く・2) to headhunt; to lure away; to poach; to entice

引導を渡す

see styles
 indouowatasu / indoowatasu
    いんどうをわたす
(exp,v5s) (1) to perform the last rites over the deceased; (exp,v5s) (2) (idiom) to give someone their final notice (e.g. when firing them); to give someone the final word

Variations:
御酌
お酌

 oshaku
    おしゃく
(noun/participle) (1) pouring alcohol; (noun/participle) (2) person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman); (noun/participle) (3) (apprentice) geisha; dancing girl

応報刑主義

see styles
 ouhoukeishugi / ohokeshugi
    おうほうけいしゅぎ
(See 応報刑論) retributivism; retributive justice; principle of punitive justice; belief that crimes deserve suitable punishment

悪事を唆す

see styles
 akujiososonokasu
    あくじをそそのかす
(exp,v5s) to entice a person to do something wrong

慣行取引き

see styles
 kankoutorihiki / kankotorihiki
    かんこうとりひき
usual business practices

手口意相應


手口意相应

see styles
shǒu kǒu yì xiàng yìng
    shou3 kou3 yi4 xiang4 ying4
shou k`ou i hsiang ying
    shou kou i hsiang ying
 shukui sōō
In yoga practices it means correspondence of hand, mouth, and mind, i. e. manual signs, esoteric words or spells, and thought or mental projection.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "Tice" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary