Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1398 total results for your The Lord’s Prayer Mathew 6:9-13 search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

仁木他喜雄

see styles
 nikitakio
    にきたきお
(person) Niki Takio (1901.11.14-1958.5.13)

伊集院五郎

see styles
 ijuuingorou / ijuingoro
    いじゅういんごろう
(person) Ijuuin Gorou (1852-1922.1.13)

佐々木義武

see styles
 sasakiyoshitake
    ささきよしたけ
(person) Sasaki Yoshitake (1909.4.3-1986.12.13)

佐久良東雄

see styles
 sakuraazumao / sakurazumao
    さくらあずまお
(person) Sakura Azumao (1811.5.13-1860.8.13)

佐藤千夜子

see styles
 satouchiyako / satochiyako
    さとうちやこ
(person) Satou Chiyako (1897.3.13-1968.12.13)

倉田よしみ

see styles
 kuratayoshimi
    くらたよしみ
(person) Kurata Yoshimi (1954.5.13-)

六字の名号

see styles
 rokujinomyougou / rokujinomyogo
    ろくじのみょうごう
(exp,n) (See 南無阿弥陀仏・なむあみだぶつ,六字名号) the six written characters of Buddha's name (used in prayer)

Variations:
出ず
出づ

 izu(出zu); izu(出zu)
    いず(出ず); いづ(出づ)
(v2d-s,vi) (1) (archaism) to leave; to exit; to go out; to come out; to get out; (v2d-s,vi) (2) (archaism) to leave (on a journey); to depart; to start out; to set out; (v2d-s,vi) (3) (archaism) to move forward; (v2d-s,vi) (4) (archaism) to come to; to get to; to lead to; to reach; (v2d-s,vi) (5) (archaism) to appear; to come out; to emerge; to surface; to come forth; to turn up; to be found; to be detected; to be discovered; to be exposed; to show; to be exhibited; to be on display; (v2d-s,vi) (6) (archaism) to appear (in print); to be published; to be announced; to be issued; to be listed; to come out; (v2d-s,vi) (7) (archaism) to attend; to participate; to take part; to enter (an event); to play in; to perform; (v2d-s,vi) (8) (archaism) to be stated; to be expressed; to come up; to be brought up; to be raised; (v2d-s,vi) (9) (archaism) to sell; (v2d-s,vi) (10) (archaism) to exceed; to go over; (v2d-s,vi) (11) (archaism) to stick out; to protrude; (v2d-s,vi) (12) (archaism) to break out; to occur; to start; to originate; (v2d-s,vi) (13) (archaism) to be produced; (v2d-s,vi) (14) (archaism) to come from; to be derived from; (v2d-s,vi) (15) (archaism) to be given; to get; to receive; to be offered; to be provided; to be presented; to be submitted; to be handed in; to be turned in; to be paid; (v2d-s,vi) (16) (archaism) to answer (phone, door, etc.); to get; (v2d-s,vi) (17) (archaism) to assume (an attitude); to act; to behave; (v2d-s,vi) (18) (archaism) to pick up (speed, etc.); to gain; (v2d-s,vi) (19) (archaism) to flow (e.g. tears); to run; to bleed; (v2d-s,vi) (20) (archaism) to graduate

利根川朱里

see styles
 tonegawajuri
    とねがわじゅり
(person) Tonegawa Juri (1975.4.13-)

加藤与五郎

see styles
 katouyogorou / katoyogoro
    かとうよごろう
(person) Katou Yogorou (1872.8.5-1967.8.13)

加賀美聖良

see styles
 kagamiseira / kagamisera
    かがみせいら
(person) Kagami Seira (1987.6.13-)

北里柴三郎

see styles
 kitazatoshibasaburou / kitazatoshibasaburo
    きたざとしばさぶろう
(person) Kitasato Shibasaburo (1853.1.29-1931.6.13; physician and bacteriologist)

古本新之輔

see styles
 furumotoshinnosuke
    ふるもとしんのすけ
(person) Furumoto Shinnosuke (1969.12.13-)

Variations:
名君
明君

 meikun / mekun
    めいくん
wise ruler; enlightened monarch; benevolent lord

向井真理子

see styles
 mukaimariko
    むかいまりこ
(person) Mukai Mariko (1935.10.13-)

吹田明日香

see styles
 suitaasuka / suitasuka
    すいたあすか
(person) Suita Asuka (1964.3.13-)

和歌森太郎

see styles
 wakamoritarou / wakamoritaro
    わかもりたろう
(person) Wakamori Tarō (1915.6.13-1977.4.7)

和田絵梨奈

see styles
 wadaerina
    わだえりな
(person) Wada Erina (1985.10.13-)

啞撇釋該而


哑撇释该而

see styles
yǎ piē shì gāi ér
    ya3 pie1 shi4 gai1 er2
ya p`ieh shih kai erh
    ya pieh shih kai erh
 abeishagaiji
abhiṣeka, 'consecrate me by sprinkling, ' said in prayer.

坂口祐三郎

see styles
 sakaguchiyuuzaburou / sakaguchiyuzaburo
    さかぐちゆうざぶろう
(person) Sakaguchi Yūzaburō (1941.9.3-2003.7.13)

堀井新治郎

see styles
 horiishinjirou / horishinjiro
    ほりいしんじろう
(person) Horii Shinjirō (1875.8.13-1962.2.15)

堀江しのぶ

see styles
 horieshinobu
    ほりえしのぶ
(f,h) Horie Shinobu (1965.8.18-1988.9.13)

塚田恵美子

see styles
 tsukadaemiko
    つかだえみこ
(person) Tsukada Emiko (1949.8.13-)

塩川正十郎

see styles
 shiokawamasajuurou / shiokawamasajuro
    しおかわまさじゅうろう
(person) Shiokawa Masajuurou (1921.10.13-)

塩野孝太郎

see styles
 shionokoutarou / shionokotaro
    しおのこうたろう
(person) Shiono Kōtarō (1910.11.13-1989.11.20)

大地丙太郎

see styles
 daichiakitarou / daichiakitaro
    だいちあきたろう
(person) Daichi Akitarō (1956.1.13-)

大山恵理乃

see styles
 ooyamaerino
    おおやまえりの
(person) Ooyama Erino (1981.10.13-)

大島由香里

see styles
 ooshimayukari
    おおしまゆかり
(person) Ooshima Yukari (1983.6.13-)

大川内伝七

see styles
 ookawachidenshichi
    おおかわちでんしち
(person) Ookawachi Denshichi (?-1958.2.13)

大戸平廣吉

see styles
 ootohirahirokichi
    おおとひらひろきち
(person) Ootohira Hirokichi (1866.9.13-1916.3.13)

大林隆之介

see styles
 oobayashiryuunosuke / oobayashiryunosuke
    おおばやしりゅうのすけ
(person) Oobayashi Ryūnosuke (1946.3.13-)

大紫胸鸚鵡


大紫胸鹦鹉

see styles
dà zǐ xiōng yīng wǔ
    da4 zi3 xiong1 ying1 wu3
ta tzu hsiung ying wu
(bird species of China) Lord Derby's parakeet (Psittacula derbiana)

大西多摩恵

see styles
 oonishitamae
    おおにしたまえ
(person) Oonishi Tamae (1955.7.13-)

大谷竹次郎

see styles
 ootanitakejirou / ootanitakejiro
    おおたにたけじろう
(person) Ootani Takejirō (1877.12.13-1969.12.29)

天帝生驢胎

see styles
tiān dì shēng lǘ tāi
    tian1 di4 sheng1 lv2 tai1
t`ien ti sheng lü t`ai
    tien ti sheng lü tai
Lord of devas, born in the womb of an ass, a Buddhist fable, that Indra knowing he was to be reborn from the womb of an ass, in sorrow sought to escape his fate, and was told that trust in Buddha was the only way. Before he reached Buddha his life came to an end and he found himself in the ass. His resolve, however, had proved effective, for the master of the ass beat her so hard that she dropped her foal dead. Thus Indra returned to his former existence and began his ascent to Buddha.

太刀掛秀子

see styles
 tachikakehideko
    たちかけひでこ
(person) Tachikake Hideko (1956.2.13-)

太地喜和子

see styles
 daichikiwako
    だいちきわこ
(person) Daichi Kiwako (1943.12.2-1992.10.13)

Variations:
太夫
大夫

 tayuu / tayu
    たゆう
(1) (See 能太夫) high-ranking noh actor; (2) head of a school of noh performance; (3) (hist) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara; Edo period); (4) (See 浄瑠璃,万歳・まんざい) jōruri narrator; manzai narrator; (5) (See 女形・1) female role actor in kabuki; (6) (太夫 only) lord steward (formerly the fifth court rank); (7) (hist) (See 猿楽座) head of a sarugaku troupe; (8) (See 禰宜・1) senior priest at a Shinto shrine

娑婆世界主

see styles
suō pó shì jiè zhǔ
    suo1 po2 shi4 jie4 zhu3
so p`o shih chieh chu
    so po shih chieh chu
 Shaba sekai shu
lord of the sahā world

宇野亜喜良

see styles
 unoakira
    うのあきら
(person) Uno Akira (1934.3.13-)

宍戸康太郎

see styles
 shishidokoutarou / shishidokotaro
    ししどこうたろう
(person) Shishido Kōtarō (1988.9.13-)

宍戸美和公

see styles
 shishidomiwako
    ししどみわこ
(person) Shishido Miwako (1965.6.13-)

宮野久美子

see styles
 miyanokumiko
    みやのくみこ
(person) Miyano Kumiko (1971.12.13-)

小六禮次郎

see styles
 korokureijirou / korokurejiro
    ころくれいじろう
(person) Koroku Reijirō (1949.12.13-)

小山いと子

see styles
 koyamaitoko
    こやまいとこ
(person) Koyama Itoko (1901.7.13-1989.7.25)

小山伸一郎

see styles
 koyamashinichirou / koyamashinichiro
    こやましんいちろう
(person) Koyama Shin'ichirō (1978.6.13-)

小山田宗徳

see styles
 oyamadamunenori
    おやまだむねのり
(person) Oyamada Munenori (1927.12.14-1986.5.13)

小林可夢偉

see styles
 kobayashikamui
    こばやしかむい
(person) Kamui Kobayashi (1986.9.13-; racing driver)

小林富次郎

see styles
 kobayashitomijirou / kobayashitomijiro
    こばやしとみじろう
(person) Kobayashi Tomijirō (1852.2.4-1910.11.13) (1899.12.23-1992.7.18)

小沢不二夫

see styles
 ozawafujio
    おざわふじお
(person) Ozawa Fujio (1912.6.13-1966.5.15)

小渕健太郎

see styles
 kobuchikentarou / kobuchikentaro
    こぶちけんたろう
(person) Kobuchi Kentarō (1977.3.13-)

小絲源太郎

see styles
 koitogentarou / koitogentaro
    こいとげんたろう
(person) Koito Gentarō (1887.7.13-1978.2.6)

小野坂昌也

see styles
 onosakamasaya
    おのさかまさや
(person) Onosaka Masaya (1964.10.13-)

山本百合子

see styles
 yamamotoyuriko
    やまもとゆりこ
(person) Yamamoto Yuriko (1960.2.13-)

山田パンダ

see styles
 yamadapanda
    やまだパンダ
(person) Yamada Panda (1946.5.13-)

山田豊三郎

see styles
 yamadatoyosaburou / yamadatoyosaburo
    やまだとよさぶろう
(person) Yamada Toyosaburō (1922.10.13-)

山路ふみ子

see styles
 yamajifumiko
    やまじふみこ
(person) Yamaji Fumiko (1912.3.13-2004.12.6)

岩井由希子

see styles
 iwaiyukiko
    いわいゆきこ
(person) Iwai Yukiko (1972.1.13-)

岩居由希子

see styles
 iwaiyukiko
    いわいゆきこ
(person) Iwai Yukiko (1972.1.13-)

川手ミトヨ

see styles
 kawatemitoyo
    かわてミトヨ
(person) Kawate Mitoyo (1889.5.15-2003.11.13)

川本ゆかり

see styles
 kawamotoyukari
    かわもとゆかり
(person) Kawamoto Yukari (1972.6.13-)

市川実日子

see styles
 ichikawamikako
    いちかわみかこ
(person) Ichikawa Mikako (1978.6.13-)

Variations:
弑逆
弑虐

 shigyaku; shiigyaku / shigyaku; shigyaku
    しぎゃく; しいぎゃく
(noun, transitive verb) murder of one's lord or father

後藤誉之助

see styles
 gotouyonosuke / gotoyonosuke
    ごとうよのすけ
(person) Gotou Yonosuke (1916.10.25-1960.4.13)

後藤象二郎

see styles
 gotoushoujirou / gotoshojiro
    ごとうしょうじろう
(person) Gotou Shoujirō (1838.4.13-1897.8.4)

Variations:
御上
お上

 okami
    おかみ
(1) (honorific or respectful language) the Emperor; His Majesty; (2) (honorific or respectful language) the government; the authorities; (3) (also written 女将) (See 女将) proprietress; hostess; landlady; mistress; (4) (honorific or respectful language) (archaism) (also written 御内儀 or 内儀) your wife; his wife; (5) (honorific or respectful language) (archaism) (one's) master; lord

戸井田三郎

see styles
 toidasaburou / toidasaburo
    といださぶろう
(person) Toida Saburō (1918.6.12-1996.10.13)

戸田比呂子

see styles
 todahiroko
    とだひろこ
(person) Toda Hiroko (1985.10.13-)

戸部新十郎

see styles
 tobeshinjuurou / tobeshinjuro
    とべしんじゅうろう
(person) Tobe Shinjuurou (1926.4.8-2003.8.13)

拍手を打つ

see styles
 kashiwadeoutsu / kashiwadeotsu
    かしわでをうつ
(exp,v5t) to clap one's hands in prayer

摩醯徑伐羅


摩醯径伐罗

see styles
mó xì jìng fá luó
    mo2 xi4 jing4 fa2 luo2
mo hsi ching fa lo
 Makeikeibara
魔醯首羅; 魔醯 Maheśvara. Explained by 大自在天 great sovereign deva, 天王 king of devas. Śiva, lord of one great chiliocosm, a deity with eight arms, three eyes, riding on a white bull. Xuanzang says specially worshipped in the Panjab. It is a term also for certain bodhisattvas and certain heavens.

時津山仁一

see styles
 tokitsuyamajinichi
    ときつやまじんいち
(person) Tokitsuyama Jin'ichi (1925.4.13-1968.11.21)

Variations:
晩祷
晩禱

 bantou / banto
    ばんとう
{Christn} vespers; evening prayer

木下あゆ美

see styles
 kinoshitaayumi / kinoshitayumi
    きのしたあゆみ
(person) Kinoshita Ayumi (1982.12.13-)

木暮実千代

see styles
 koguremichiyo
    こぐれみちよ
(person) Kogure Michiyo (1918.1.31-1990.6.13)

木村禧八郎

see styles
 kimurakihachirou / kimurakihachiro
    きむらきはちろう
(person) Kimura Kihachirou (1901.2.2-1975.5.13)

本城美智子

see styles
 honjoumichiko / honjomichiko
    ほんじょうみちこ
(person) Honjō Michiko (1953.10.13-)

松ヶ下宏之

see styles
 matsugashitahiroyuki
    まつがしたひろゆき
(person) Matsugashita Hiroyuki (1973.12.13-)

松本智代美

see styles
 matsumotochiyomi
    まつもとちよみ
(person) Matsumoto Chiyomi (1978.6.13-)

松浦亀太郎

see styles
 matsuurakametarou / matsurakametaro
    まつうらかめたろう
(person) Matsuura Kametarō (1837-1862.4.13)

松苗慎一郎

see styles
 matsunaeshinichirou / matsunaeshinichiro
    まつなえしんいちろう
(person) Matsunae Shin'ichirō (1957.7.13-)

松野有里巳

see styles
 matsunoarimi
    まつのありみ
(person) Matsuno Arimi (1973.2.13-)

林家パー子

see styles
 hayashiyapaako / hayashiyapako
    はやしやパーこ
(person) Pāko Hayashiya (1948.8.13-)

Variations:
柏手
拍手

 kashiwade; hakushu(柏手)
    かしわで; はくしゅ(柏手)
(See 拍手・はくしゅ) clapping one's hands in prayer (at a shrine)

柏手を打つ

see styles
 kashiwadeoutsu / kashiwadeotsu
    かしわでをうつ
(exp,v5t) to clap one's hands in prayer

柳家金語楼

see styles
 yanagiyakingorou / yanagiyakingoro
    やなぎやきんごろう
(person) Yanagiya Kingorou (1901.3.13-1972.10.22)

栗原みきこ

see styles
 kuriharamikiko
    くりはらみきこ
(person) Kurihara Mikiko (1963.8.13-)

桜井鉄太郎

see styles
 sakuraitetsutarou / sakuraitetsutaro
    さくらいてつたろう
(person) Sakurai Tetsutarō (1953.11.13-)

Variations:
楽箏
楽筝

 gakusou / gakuso
    がくそう
ancient type of koto with 13 strings used in Gagaku music

横峯さくら

see styles
 yokominesakura
    よこみねさくら
(person) Yokomine Sakura (1985.12.13-)

歌川八重子

see styles
 utagawayaeko
    うたがわやえこ
(person) Utagawa Yaeko (1903.8.22-1943.9.13)

水島かおり

see styles
 mizushimakaori
    みずしまかおり
(person) Mizushima Kaori (1964.6.13-)

水田三喜男

see styles
 mizutamikio
    みずたみきお
(person) Mizuta Mikio (1905.4.13-1976.12.22)

永沢富士雄

see styles
 nagasawafujio
    ながさわふじお
(person) Nagasawa Fujio (1904.9.13-1985.3.19)

江利チエミ

see styles
 erichiemi
    えりチエミ
(person) Eri Chiemi (1937.1.11-1982.2.13)

江黒真理衣

see styles
 eguromariぃ
    えぐろまりぃ
(person) Marie Eguro (1972.1.13-)

河井のどか

see styles
 kawainodoka
    かわいのどか
(person) Kawai Nodoka (1958.6.13-)

河合美智子

see styles
 kawaimichiko
    かわいみちこ
(person) Kawai Michiko (1968.6.13-)

津久井克行

see styles
 tsukuikatsuyuki
    つくいかつゆき
(person) Tsukui Katsuyuki (1959.10.13-)

浅野総一郎

see styles
 asanosouichirou / asanosoichiro
    あさのそういちろう
(person) Asano Souichirō (1848.4.13-1930.11.9)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314>

This page contains 100 results for "The Lord’s Prayer Mathew 6:9-13" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary