There are 2609 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
長期戦 see styles |
choukisen / chokisen ちょうきせん |
drawn-out (protracted) war or contest |
閃擊戰 闪击战 see styles |
shǎn jī zhàn shan3 ji1 zhan4 shan chi chan |
lightning war; Blitzkrieg |
開戦派 see styles |
kaisenha かいせんは |
war party; warmonger |
闌ける see styles |
takeru たける |
(v1,vi) (1) to excel at; to be proficient at; (2) to grow old; (3) to ripen; (4) to rise high (e.g. the sun) |
防禦術 防御术 see styles |
fáng yù shù fang2 yu4 shu4 fang yü shu |
defensive art |
阿彌陀 阿弥陀 see styles |
ā mí tuó a1 mi2 tuo2 a mi t`o a mi to Amida あみだ |
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head (阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions. |
阿濕波 阿湿波 see styles |
ā shī bō a1 shi1 bo1 a shih po Ashūha |
aśvin, the twins of the Zodiac, Castor and Pollux, sons of the Sun and aśvinī; they appear in the sky before dawn riding in a golden carriage drawn by horses or birds. |
陣太鼓 see styles |
jindaiko じんだいこ |
war drum |
陳納德 陈纳德 see styles |
chén nà dé chen2 na4 de2 ch`en na te chen na te |
(Claire) Chennault, commander of Flying Tigers during World War II |
陽射し see styles |
hizashi ひざし |
sunlight; rays of the sun |
陽当り see styles |
hiatari ひあたり |
exposure to the sun; sunny place |
陽溜り see styles |
hidamari ひだまり |
sunny spot; exposure to the sun |
陽焼け see styles |
hiyake ひやけ |
(noun/participle) (1) sunburn; suntan; tan; (2) becoming discolored from the sun (e.g. paper); yellowing |
隠遁術 see styles |
intonjutsu いんとんじゅつ |
{MA} Ninja art of escape |
雄叫び see styles |
otakebi おたけび osakebi おさけび |
war cry; roar |
雄弁術 see styles |
yuubenjutsu / yubenjutsu ゆうべんじゅつ |
oratory; art of public speaking |
電撃戦 see styles |
dengekisen でんげきせん |
blitzkrieg; blitz; lightning war |
静物画 see styles |
seibutsuga / sebutsuga せいぶつが |
{art} still life (painting, drawing) |
非戦論 see styles |
hisenron ひせんろん |
anti-war argument; pacifism |
須梨耶 须梨耶 see styles |
xū lí yé xu1 li2 ye2 hsü li yeh |
Sūrya, the sun. |
頞悉多 see styles |
è xī duō e4 xi1 duo1 o hsi to |
Asta, the western hill behind which the sun sets, sunset, death, home. |
馬爾斯 马尔斯 see styles |
mǎ ěr sī ma3 er3 si1 ma erh ssu |
Mars (Roman God of War) |
駿遠線 see styles |
sunensen すんえんせん |
(personal name) Sun'ensen |
鬨の声 see styles |
tokinokoe ときのこえ |
war cry; battle cry |
麤惡苑 麤恶苑 see styles |
cū è yuàn cu1 e4 yuan4 ts`u o yüan tsu o yüan |
(麁惡苑) The rough and evil park, one of Indra's four parks, that of armaments and war. |
黃賓虹 黄宾虹 see styles |
huáng bīn hóng huang2 bin1 hong2 huang pin hung |
Huang Binhong (1865-1955), art historian and literati painter |
龍形拳 龙形拳 see styles |
lóng xíng quán long2 xing2 quan2 lung hsing ch`üan lung hsing chüan |
Long Xing Quan - "Dragon Fist" - Martial Art |
A級戦犯 see styles |
eekyuusenpan / eekyusenpan エーきゅうせんぱん |
class-A war criminal |
アート展 see styles |
aatoten / atoten アートてん |
(See 美術展) art exhibition |
アート紙 see styles |
aatoshi / atoshi アートし |
coated paper; art paper |
うらうら see styles |
uraura うらうら |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) gently and clearly shining (like the sun in springtime) |
オブシエ see styles |
obushie オブシエ |
(1) (abbreviation) objet d'art (fre:); item of artwork; (2) object; curio; (personal name) Oboussier |
お天道様 see styles |
otentosama おてんとさま |
the sun |
お日さま see styles |
ohisama おひさま |
(child. language) the sun |
お目見え see styles |
omemie おめみえ |
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (3) trial service (of a servant) |
お目見得 see styles |
omemie おめみえ |
(noun/participle) (1) (the privilege to have) an audience (with one's lord, a dignitary, etc.); interview (with one's superior); (2) one's debut (first) appearance; debut (of a new product, work of art, actor, etc.); (3) trial service (of a servant) |
シエナ派 see styles |
shienaha シエナは |
(hist) {art} Sienese school (of art) |
じりじり see styles |
jirijiri じりじり |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (but steadily); gradually; bit-by-bit; (2) (onomatopoeic or mimetic word) irritatedly; impatiently; (3) (onomatopoeic or mimetic word) scorchingly (of the sun); (4) (onomatopoeic or mimetic word) sizzling (i.e. sound of frying in oil); (5) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a warning bell, alarm clock, etc.; (6) (onomatopoeic or mimetic word) oozing out (oil, sweat, etc.); seeping out |
シンケル see styles |
shinkeru シンケル |
(1) (rare) singer (ger: Singer); (2) (obsolete) (slang) (slang term used by students prior to World War II) geisha; (personal name) Schinkel |
セルセタ see styles |
seruseta セルセタ |
(place-name) Celceta (setting of video games "Ys IV: Mask of the Sun" and "Ys IV: Dawn of Ys") |
ソレイユ see styles |
soreiyu / soreyu ソレイユ |
(1) sun (fre: soleil); (2) (See 向日葵) sunflower (Helianthus annuus) |
デコトラ see styles |
dekotora デコトラ |
(abbreviation) (See デコレーショントラック) showily decorated truck (e.g. chrome, air-brushed pictures, colored lights); art truck |
ときの声 see styles |
tokinokoe ときのこえ |
war cry; battle cry |
ドット絵 see styles |
dottoe ドットえ |
{comp} (See ドット・3) pixel art; pixel graphics |
どんぱち see styles |
donpachi どんぱち |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of pistol fire; sound of exploding gunpowder; (2) (colloquialism) exchange of (pistol) fire; shootout; conflict; war |
ヌーヴォ see styles |
nuuo / nuo ヌーヴォ |
(adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau); up-to-date; (2) (abbreviation) art nouveau; (adj-t,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) vague; fuzzy; elusive; slippery; mysterious |
ヌーボー see styles |
nuuboo / nuboo ヌーボー |
(adj-no,n) (1) modern (fre: nouveau); up-to-date; (2) (abbreviation) art nouveau; (adj-t,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) vague; fuzzy; elusive; slippery; mysterious |
ののさま see styles |
nonosama ののさま |
(child. language) (honorific or respectful language) (See のの) God; Buddha; sun; moon |
バラ戦争 see styles |
barasensou / barasenso バラせんそう |
War of the Roses |
ベトコン see styles |
betokon ベトコン |
Vietcong; Viet Cong (communist guerrilla soldiers who fought in South Vietnam during the Vietnam War) |
ベリズモ see styles |
berizumo ベリズモ |
realism (art, music, etc.) (ita:); verism; verismo (esp. opera) |
マレー熊 see styles |
mareeguma; mareeguma マレーぐま; マレーグマ |
(kana only) sun bear (Helarctos malayanus); Malayan bear |
マンネリ see styles |
manneri マンネリ |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (See マンネリズム) becoming stereotyped; becoming tedious; becoming repetitive; becoming routine; getting stuck in a rut; humdrum; mannerism (art, etc.) |
ミリオタ see styles |
miriota ミリオタ |
(slang) (abbreviation) (See ミリタリーオタク) military nerd; war nerd |
ワビサビ see styles |
wabisabi ワビサビ |
(kana only) aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement |
一子相伝 see styles |
isshisouden / isshisoden いっしそうでん |
(yoji) transmission of the secrets of an art, craft, trade or learning from father to only one child |
一暴十寒 see styles |
yī pù shí hán yi1 pu4 shi2 han2 i p`u shih han i pu shih han ichibakujikkan いちばくじっかん |
one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp; sporadic effort; short attention span (expression) (1) (yoji) (from Mencius) bursts of exertion will fail to bear fruit if interrupted by long periods of idleness; (expression) (2) (yoji) strenuous efforts, unless sustained, are to no avail |
一曝十寒 see styles |
yī pù shí hán yi1 pu4 shi2 han2 i p`u shih han i pu shih han |
one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp; sporadic effort; lack of sticking power; short attention span |
一眼之龜 一眼之龟 see styles |
yī yǎn zhī guī yi1 yan3 zhi1 gui1 i yen chih kuei ichigen no kame |
A sea turtle with only one eye, and that underneath, entered a hollow in a floating log; the log, tossed by the waves, happened to roll over, whereupon the turtle momentarily saw the sun and moon; an illustration of the rareness of the appearance of a Buddha; also of the difficulty of being reborn as a man. |
一芸入試 see styles |
ichigeinyuushi / ichigenyushi いちげいにゅうし |
(colloquialism) (system of) admitting students on the basis on their non-academic abilities (e.g. sports, art; as opposed to exam results) |
七つの星 see styles |
nanatsunohoshi ななつのほし |
(1) {astron} (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow; (2) {astron} (See 七曜・しちよう・1) Sun, Moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn |
七七事變 七七事变 see styles |
qī qī shì biàn qi1 qi1 shi4 bian4 ch`i ch`i shih pien chi chi shih pien |
Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937, regarded as the beginning of the Second Sino-Japanese War 抗日戰爭|抗日战争[Kang4 Ri4 Zhan4 zheng1] |
七年戦争 see styles |
shichinensensou / shichinensenso しちねんせんそう |
(hist) Seven Years' War (1756-1763) |
三光作戦 see styles |
sankousakusen / sankosakusen さんこうさくせん |
(hist) (三光 is a ref. to a Chinese phrase meaning 'kill all, burn all, loot all') Three Alls Strategy (Japanese scorched earth policy during the second Sino-Japanese War) |
三十六計 三十六计 see styles |
sān shí liù jì san1 shi2 liu4 ji4 san shih liu chi sanjuurokkei / sanjurokke さんじゅうろっけい |
The Thirty-Six Stratagems, a Chinese essay used to illustrate a series of stratagems used in politics, war, and in civil interaction; all the possible schemes and stratagems (yoji) (hist) the 36 (ancient Chinese military) strategies (of which the last resort was said to be beating a retreat) |
三品悉地 see styles |
sān pǐn xī dì san1 pin3 xi1 di4 san p`in hsi ti san pin hsi ti sanbon shitji |
The three esoteric kinds of siddhi, i.e. complete attainment, supreme felicity. They are 上 superior, to be born in the 密嚴國 Vairocana Pure-land; 中 in one of the other Pure-lands among which is the Western Paradise; and 下 in the 修羅宮 Sun Palaces among the devas. Also styled 三品成就. |
三民主義 三民主义 see styles |
sān mín zhǔ yì san1 min2 zhu3 yi4 san min chu i sanminshugi さんみんしゅぎ |
Dr Sun Yat-sen's 孫中山|孙中山 Three Principles of the People (late 1890s) (Sun Yat-sen's) Three Principles of the People |
三皇炮捶 see styles |
sān huáng pào chuí san1 huang2 pao4 chui2 san huang p`ao ch`ui san huang pao chui |
Pao Chui (Chinese martial art) |
三種光明 三种光明 see styles |
sān zhǒng guāng míng san1 zhong3 guang1 ming2 san chung kuang ming sanshu kōmyō |
The three kinds of light: (a) extemal— sun, moon, stars, lamps, etc.; (b) dharma, or the light of right teaching and conduct; (c) the effulgence or bodily halo emitted by Buddhas, bodhisattvas, devas. |
三足金烏 三足金乌 see styles |
sān zú jīn wū san1 zu2 jin1 wu1 san tsu chin wu |
three-legged Golden Crow that lives in the sun (in northeast Asian and Chinese mythology); Korean: samjog'o |
上野戦争 see styles |
uenosensou / uenosenso うえのせんそう |
(hist) Battle of Ueno (battle of the Boshin war; 1868) |
下里巴人 see styles |
xià lǐ bā rén xia4 li3 ba1 ren2 hsia li pa jen |
folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2]; popular art forms (contrasted with 陽春白雪|阳春白雪[yang2 chun1 bai2 xue3], highbrow art forms) |
不宣而戰 不宣而战 see styles |
bù xuān ér zhàn bu4 xuan1 er2 zhan4 pu hsüan erh chan |
open hostilities without declaring war; start an undeclared war |
不惜一戰 不惜一战 see styles |
bù xī yī zhàn bu4 xi1 yi1 zhan4 pu hsi i chan |
to be ready to go to war |
不戰不和 不战不和 see styles |
bù zhàn bù hé bu4 zhan4 bu4 he2 pu chan pu ho |
neither war nor peace |
世界大戦 see styles |
sekaitaisen せかいたいせん |
world war |
世界大戰 世界大战 see styles |
shì jiè dà zhàn shi4 jie4 da4 zhan4 shih chieh ta chan |
world war |
中国拳法 see styles |
chuugokukenpou / chugokukenpo ちゅうごくけんぽう |
Chinese martial art |
中國文聯 中国文联 see styles |
zhōng guó wén lián zhong1 guo2 wen2 lian2 chung kuo wen lien |
abbr. for 中國文學藝術界聯合會|中国文学艺术界联合会, China Federation of Literary and Art Circles (CFLAC) |
中山公園 中山公园 see styles |
zhōng shān gōng yuán zhong1 shan1 gong1 yuan2 chung shan kung yüan |
Zhongshan Park, the name of numerous parks in China, honoring Sun Yat-sen 孫中山|孙中山[Sun1 Zhong1 shan1] |
中山大学 see styles |
nakayamadaigaku なかやまだいがく |
(org) Sun Yat-sen University; (o) Sun Yat-sen University |
中山大學 中山大学 see styles |
zhōng shān dà xué zhong1 shan1 da4 xue2 chung shan ta hsüeh |
Sun Yat-sen University (Guangzhou); Sun Yat-sen University (Kaohsiung); Sun Yat-sen University (Moscow), founded in 1925 as training ground for Chinese communists See: 中山大学 |
中山成彬 see styles |
zhōng shān chéng bīn zhong1 shan1 cheng2 bin1 chung shan ch`eng pin chung shan cheng pin nakayamanariaki なかやまなりあき |
NAKAYAMA Nariaki (1943-), right-wing Japanese politician and prominent denier of Japanese war crimes (person) Nakayama Nariaki (1943.6.7-) |
中日戦争 see styles |
chuunichisensou / chunichisenso ちゅうにちせんそう |
(hist) (See 日中戦争) Second Sino-Japanese War (1937-1945) |
中法戰爭 中法战争 see styles |
zhōng fǎ zhàn zhēng zhong1 fa3 zhan4 zheng1 chung fa chan cheng |
Sino-French War (1883-1885) (concerning French seizure of Vietnam) |
中越戦争 see styles |
chuuetsusensou / chuetsusenso ちゅうえつせんそう |
(hist) Sino-Vietnamese War (1979) |
中越戰爭 中越战争 see styles |
zhōng yuè zhàn zhēng zhong1 yue4 zhan4 zheng1 chung yüeh chan cheng |
Sino-Vietnamese War (1979) |
九章算術 九章算术 see styles |
jiǔ zhāng suàn shù jiu3 zhang1 suan4 shu4 chiu chang suan shu |
The Nine Chapters on the Mathematical Art |
乱売合戦 see styles |
ranbaigassen らんばいがっせん |
price war; cutthroat competition |
予防戦争 see styles |
yobousensou / yobosenso よぼうせんそう |
preventive war |
二次大戰 二次大战 see styles |
èr cì dà zhàn er4 ci4 da4 zhan4 erh tz`u ta chan erh tzu ta chan |
World War Two |
二次革命 see styles |
èr cì gé mìng er4 ci4 ge2 ming4 erh tz`u ko ming erh tzu ko ming |
Second Revolution, campaign from 1913 of the provisional revolutionary government (under Sun Yat-sen and the Guomindang) against Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] and the Northern Warlords |
五口通商 see styles |
wǔ kǒu tōng shāng wu3 kou3 tong1 shang1 wu k`ou t`ung shang wu kou tung shang |
the five treaty ports forced on Qing China by the 1842 treaty of Nanjing 南京條約|南京条约 that concluded the First Opium War, namely: Guangzhou 廣州|广州, Fuzhou 福州, Ningbo 寧波|宁波, Xiamen or Amoy 廈門|厦门 and Shanghai 上海 |
五味俱全 see styles |
wǔ wèi jù quán wu3 wei4 ju4 quan2 wu wei chü ch`üan wu wei chü chüan |
a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun |
五權憲法 五权宪法 see styles |
wǔ quán xiàn fǎ wu3 quan2 xian4 fa3 wu ch`üan hsien fa wu chüan hsien fa |
Sun Yat-sen's Five-power constitution of Republic of China, then of Taiwan; The five courts or 院[yuan4] are 行政院[xing2 zheng4 yuan4] Executive yuan, 立法院[li4 fa3 yuan4] Legislative yuan, 司法院[si1 fa3 yuan4] Judicial yuan, 考試院|考试院[kao3 shi4 yuan4] Examination yuan, 監察院|监察院[jian1 cha2 yuan4] Control yuan |
五顏六色 五颜六色 see styles |
wǔ yán liù sè wu3 yan2 liu4 se4 wu yen liu se |
multicolored; every color under the sun |
交通戦争 see styles |
koutsuusensou / kotsusenso こうつうせんそう |
chaos on the roads; traffic war |
人民戰爭 人民战争 see styles |
rén mín zhàn zhēng ren2 min2 zhan4 zheng1 jen min chan cheng |
people's war, military strategy advocated by Mao whereby a large number of ordinary citizens provide support in a campaign |
仏教美術 see styles |
bukkyoubijutsu / bukkyobijutsu ぶっきょうびじゅつ |
Buddhist art |
仕かける see styles |
shikakeru しかける |
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.