There are 1764 total results for your Self-Respect - Self-Esteem search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415161718>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
波羅蜜多 波罗蜜多 see styles |
bō luó mì duō bo1 luo2 mi4 duo1 po lo mi to haramitta; haramita はらみった; はらみた |
{Buddh} (See 波羅蜜・1) pāramitā; perfection; perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment pāramitā, 播囉弭多, derived from parama, highest, acme, is intp. as to cross over from this shore of births and deaths to the other shore, or nirvāṇa. The six pāramitās or means of so doing are: (1) dāna, charity; (2) śīla, moral conduct; (3) kṣānti, patience; (4) vīrya, energy, or devotion; (5) dhyāna, contemplation, or abstraction; (6) prajñā, knowledge. The 十度 ten are the above with (7) upāya, use of expedient or proper means; (8) praṇidhāna, vows, for bodhi and helpfulness; (9) bāla, strength purpose; (10) wisdom. Childers gives the list of ten as the perfect exercise of almsgiving, morality, abnegation of the world and of self, wisdom, energy, patience, truth, resolution, kindness, and resignation. Each of the ten is divisible into ordinary, superior, and unlimited perfection, or thirty in all. pāramitā is tr. by 度; 度無極; 到彼岸; 究竟. |
洋務運動 洋务运动 see styles |
yáng wù yùn dòng yang2 wu4 yun4 dong4 yang wu yün tung youmuundou / yomundo ようむうんどう |
Self-Strengthening Movement (period of reforms in China c 1861-1894), also named 自強運動|自强运动 (hist) Self-Strengthening Movement (political reform movement in China during the late Qing dynasty); Westernization Movement |
流連荒亡 see styles |
ryuurenkoubou / ryurenkobo りゅうれんこうぼう |
(yoji) spending all one's time in idle amusement away from home; being absorbed in self-indulgent pleasures |
海外派遣 see styles |
kaigaihaken かいがいはけん |
overseas dispatch (e.g. of the Japan Self-Defense Forces) |
淨我樂常 淨我乐常 see styles |
jìng wǒ lè cháng jing4 wo3 le4 chang2 ching wo le ch`ang ching wo le chang jō ga raku jō |
[authentic] purity, self, bliss, and permanence |
深甚なる see styles |
shinjinnaru しんじんなる |
(pre-noun adjective) (form) (See 深甚) profound (respect, gratitude, etc.); deep; careful (consideration) |
淸淨法眼 淸净法眼 see styles |
qīng jìng fǎ yǎn qing1 jing4 fa3 yan3 ch`ing ching fa yen ching ching fa yen shōjō hōgen |
The pure dharma-eye, with which the Hīnayāna disciple first discerns the four noble truths, and the: Mahāyāna disciple discerns the unreality of self and things. |
清心寡慾 清心寡欲 see styles |
qīng xīn guǎ yù qing1 xin1 gua3 yu4 ch`ing hsin kua yü ching hsin kua yü |
(idiom) uninterested in self-indulgence; abstemious; ascetic |
無人レジ see styles |
mujinreji むじんレジ |
(See セルフレジ) self-checkout; automated checkout |
無人售票 无人售票 see styles |
wú rén shòu piào wu2 ren2 shou4 piao4 wu jen shou p`iao wu jen shou piao |
self-service ticketing; automated ticketing |
無分別心 无分别心 see styles |
wú fēn bié xīn wu2 fen1 bie2 xin1 wu fen pieh hsin mu funbetsu shin |
The mind free from particularization, especially from affection and feelings; passionless; translates avikalpa; (a) unconditioned or absolute, as in the 眞如; (b) conditioned, as in dhyāna. Particularization includes memory, reason, self-consciousness; the mind free from particularization is free from these. |
無可挑剔 无可挑剔 see styles |
wú kě tiāo ti wu2 ke3 tiao1 ti5 wu k`o t`iao t`i wu ko tiao ti |
excellent in every respect; flawless |
無實有我 无实有我 see styles |
wú shí yǒu wǒ wu2 shi2 you3 wo3 wu shih yu wo mu jitsuu ga |
there is no truly existent self |
無師自通 无师自通 see styles |
wú shī zì tōng wu2 shi1 zi4 tong1 wu shih tzu t`ung wu shih tzu tung |
self-taught; to learn without a teacher (idiom) |
無我の境 see styles |
muganokyou / muganokyo むがのきょう |
state of complete self-effacement; trance |
無我妙智 无我妙智 see styles |
wú wǒ miào zhì wu2 wo3 miao4 zhi4 wu wo miao chih muga myōchi |
marvelous no-self cognition |
無我無人 无我无人 see styles |
wú wǒ wú rén wu2 wo3 wu2 ren2 wu wo wu jen muga munin |
neither self nor person |
無我立我 无我立我 see styles |
wú wǒ lì wǒ wu2 wo3 li4 wo3 wu wo li wo muga ryūga |
to posit a self when there is no self |
無聞比丘 无闻比丘 see styles |
wú wén bǐ qiū wu2 wen2 bi3 qiu1 wu wen pi ch`iu wu wen pi chiu mumon biku |
A monk who refuses instruction, untutored, self-confident. |
無自性性 无自性性 see styles |
wú zì xìng xìng wu2 zi4 xing4 xing4 wu tzu hsing hsing mu jishō shō |
self-natureless-ness |
無諍三昧 无诤三昧 see styles |
wú zhēng sān mèi wu2 zheng1 san1 mei4 wu cheng san mei musō zanmai |
The samādhi in which there is absence of debate or disputation, or distinction of self and other. |
焼身自殺 see styles |
shoushinjisatsu / shoshinjisatsu しょうしんじさつ |
(n,vs,vi) self-immolation; burning oneself to death; suicide by fire |
物我一如 see styles |
wù wǒ yī rú wu4 wo3 yi1 ru2 wu wo i ju motsuga ichinyo |
things and the self are one |
物我一體 物我一体 see styles |
wù wǒ yī tǐ wu4 wo3 yi1 ti3 wu wo i t`i wu wo i ti motsuga ittai |
things and the self form a single body |
独り天狗 see styles |
hitoritengu ひとりてんぐ |
(yoji) self-conceited person; ego-tripper; swelled head |
独り稽古 see styles |
hitorigeiko / hitorigeko ひとりげいこ |
practicing by oneself; self-instruction |
独善主義 see styles |
dokuzenshugi どくぜんしゅぎ |
(yoji) self-righteousness |
独立独歩 see styles |
dokuritsudoppo どくりつどっぽ |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) self-reliance; self-help |
独立独行 see styles |
dokuritsudokkou / dokuritsudokko どくりつどっこう |
(noun - becomes adjective with の) self-reliance; acting according to one's own ideas and beliefs |
独立自存 see styles |
dokuritsujison どくりつじそん |
(yoji) independence and self-reliance |
独立自尊 see styles |
dokuritsujison どくりつじそん |
(yoji) (spirit of) independence and self-respect |
獨立自主 独立自主 see styles |
dú lì zì zhǔ du2 li4 zi4 zhu3 tu li tzu chu |
independent and autonomous (idiom); self-determination; to act independently; to maintain control over one's own affairs |
獨覺種姓 独觉种姓 see styles |
dú jué zhǒng xìng du2 jue2 zhong3 xing4 tu chüeh chung hsing dokukaku shushō |
family of the self-enlightened ones |
玩世不恭 see styles |
wán shì bù gōng wan2 shi4 bu4 gong1 wan shih pu kung |
to trifle without respect (idiom); to despise worldly conventions; frivolous |
生產自救 生产自救 see styles |
shēng chǎn zì jiù sheng1 chan3 zi4 jiu4 sheng ch`an tzu chiu sheng chan tzu chiu |
self-help (idiom) |
由己行者 see styles |
yóu jǐ xíng zhě you2 ji3 xing2 zhe3 yu chi hsing che yukogyōsha |
one who practices (the Buddhist teachings) self-composedly |
申告納税 see styles |
shinkokunouzei / shinkokunoze しんこくのうぜい |
self-assessed tax payment |
白首齊眉 白首齐眉 see styles |
bái shǒu qí méi bai2 shou3 qi2 mei2 pai shou ch`i mei pai shou chi mei |
(of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom) |
目不見睫 目不见睫 see styles |
mù bù jiàn jié mu4 bu4 jian4 jie2 mu pu chien chieh |
lit. the eye cannot see the eyelashes (idiom); fig. unable to see one's own faults; to lack self-awareness; truths too close to home |
相敬如賓 相敬如宾 see styles |
xiāng jìng rú bīn xiang1 jing4 ru2 bin1 hsiang ching ju pin |
to treat each other as an honored guest (idiom); mutual respect between husband and wife |
矛盾撞着 see styles |
mujundouchaku / mujundochaku むじゅんどうちゃく |
(noun/participle) (yoji) self-contradiction |
禮賢下士 礼贤下士 see styles |
lǐ xián xià shì li3 xian2 xia4 shi4 li hsien hsia shih |
respect for the wise |
私利私欲 see styles |
shirishiyoku しりしよく |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) desire to act only in one's self-interest; selfish desires |
第二能變 第二能变 see styles |
dì èr néng biàn di4 er4 neng2 bian4 ti erh neng pien daini nōhen |
The second power of change, the kliṣṭamano-vijñāna, disturbed-mind, consciousness, or self-consciousness which gives form to the universe. The first power of change is the ālaya-vijñāna. |
粗酒粗肴 see styles |
soshusokou / soshusoko そしゅそこう |
cheap wines and unpalatable dishes (a modest (self-deprecating) way of offering a meal to a guest) |
結黨營私 结党营私 see styles |
jié dǎng yíng sī jie2 dang3 ying2 si1 chieh tang ying ssu |
(idiom) to form a clique for self-serving purposes |
緣覺菩提 缘觉菩提 see styles |
yuán jué pú tí yuan2 jue2 pu2 ti2 yüan chüeh p`u t`i yüan chüeh pu ti engaku bodai |
The pratyekabuddha form of enlightenment, for self. |
聯合自強 联合自强 see styles |
lián hé zì qiáng lian2 he2 zi4 qiang2 lien ho tzu ch`iang lien ho tzu chiang |
to combine together for self-improvement; joint movement for self-strengthening |
脂下がる see styles |
yanisagaru やにさがる |
(v5r,vi) to be complacent; to look self-satisfied |
膝をつく see styles |
hizaotsuku ひざをつく |
(exp,v5k) to fall to one's knees; to go down on one's knees (e.g. to express respect) |
膝を突く see styles |
hizaotsuku ひざをつく |
(exp,v5k) to fall to one's knees; to go down on one's knees (e.g. to express respect) |
自ホスト see styles |
jihosuto じホスト |
(noun - becomes adjective with の) {comp} self-hosting |
自主管理 see styles |
jishukanri じしゅかんり |
self-management; self-imposed control |
自主規制 see styles |
jishukisei / jishukise じしゅきせい |
voluntary restraints; self-limitation |
自主防衛 see styles |
jishubouei / jishuboe じしゅぼうえい |
autonomous (national) defence; self-reliant defence |
自他共離 自他共离 see styles |
zì tā gòng lí zi4 ta1 gong4 li2 tzu t`a kung li tzu ta kung li jita gūri |
self, others, together, or separately |
自他利品 see styles |
zì tā lì pǐn zi4 ta1 li4 pin3 tzu t`a li p`in tzu ta li pin jitari hon |
Chapter on Benefits for Self and Others |
自他利行 see styles |
zì tā lì xíng zi4 ta1 li4 xing2 tzu t`a li hsing tzu ta li hsing jitari gyō |
practices to improve the condition of self and others |
自他平等 see styles |
zì tā píng děng zi4 ta1 ping2 deng3 tzu t`a p`ing teng tzu ta ping teng jita byōdō |
equality of self and other in their original nature |
自他相續 自他相续 see styles |
zì tā xiāng xù zi4 ta1 xiang1 xu4 tzu t`a hsiang hsü tzu ta hsiang hsü jita sōzoku |
continuous existence of self and other |
自作自受 see styles |
zì zuò - zì shòu zi4 zuo4 - zi4 shou4 tzu tso - tzu shou jisajiju |
(idiom) to reap what one has sown; to stew in one's own juice As one does one receives, every man receives the reward of his deeds, creating his own karma, 自業自得. |
自信喪失 see styles |
jishinsoushitsu / jishinsoshitsu じしんそうしつ |
(noun/participle) loss of (self-)confidence; inferiority complex |
自信満々 see styles |
jishinmanman じしんまんまん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) full of confidence; brimming with (self-)confidence; having great faith in oneself |
自信満満 see styles |
jishinmanman じしんまんまん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) full of confidence; brimming with (self-)confidence; having great faith in oneself |
自傷行為 see styles |
jishoukoui / jishokoi じしょうこうい |
act of self-harm; self-injurious behavior; self-injurious behaviour |
自分でも see styles |
jibundemo じぶんでも |
(expression) (1) I, myself; one-self; by one-self; (expression) (2) even I; even one |
自分中心 see styles |
jibunchuushin / jibunchushin じぶんちゅうしん |
(can be adjective with の) self-centered; stuck on oneself |
自分勝手 see styles |
jibungatte じぶんがって jibunkatte じぶんかって |
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will |
自分探し see styles |
jibunsagashi じぶんさがし |
finding oneself; self-discovery; journey of self-discovery; search for self |
自分本位 see styles |
jibunhoni じぶんほんい |
(noun - becomes adjective with の) self-centeredness; selfishness; egotism; egocentricity |
自分磨き see styles |
jibunmigaki じぶんみがき |
self-improvement |
自利利他 see styles |
zì lì lì tā zi4 li4 li4 ta1 tzu li li t`a tzu li li ta jiri rita |
Self-profit profit others', i. e. the essential nature and work of a bodhisattva, to benefit himself and benefit others, or himself press forward in the Buddhist life in order to carry others forward. Hīnayāna is considered to be self-advancement, self-salvation by works or discipline; Bodhisattva Buddhism as saving oneself in order to save others, or making progress and helping others to progress, bodhisattvism being essentially altruistic. |
自利行滿 自利行满 see styles |
zì lì xíng mǎn zi4 li4 xing2 man3 tzu li hsing man jiri gyōman |
completion of practices for self-improvement |
自前主義 see styles |
jimaeshugi じまえしゅぎ |
(principle of) self-sufficiency |
自力救済 see styles |
jirikikyuusai; jiryokukyuusai / jirikikyusai; jiryokukyusai じりききゅうさい; じりょくきゅうさい |
{law} self-help |
自力更生 see styles |
zì lì gēng shēng zi4 li4 geng1 sheng1 tzu li keng sheng jirikikousei / jirikikose じりきこうせい |
regeneration through one's own effort (idiom); self-reliance (noun/participle) (yoji) working out one's salvation by own efforts; rehabilitating oneself by one's own efforts; rectifying one's ways of life without relying on others' help |
自力本願 see styles |
jirikihongan じりきほんがん |
(noun - becomes adjective with の) salvation by one's own efforts; self-reliance |
自助努力 see styles |
jijodoryoku じじょどりょく |
(noun/participle) self-help efforts; independent efforts; self-supporting endeavor |
自動実行 see styles |
jidoujikkou / jidojikko じどうじっこう |
(can be adjective with の) {comp} self-executing (computer file) |
自動巻き see styles |
jidoumaki / jidomaki じどうまき |
self-winding watch |
自動抽出 see styles |
jidouchuushutsu / jidochushutsu じどうちゅうしゅつ |
(can be adjective with の) {comp} self-extracting (computer file) |
自動操舵 see styles |
jidousouda / jidosoda じどうそうだ |
(noun - becomes adjective with の) self-steering (boat); automatic steering |
自動楽器 see styles |
jidougakki / jidogakki じどうがっき |
self-playing musical instrument (e.g. music box, player piano) |
自動発効 see styles |
jidouhakkou / jidohakko じどうはっこう |
(can be adjective with の) {comp} self-executing (computer file) |
自動解凍 see styles |
jidoukaitou / jidokaito じどうかいとう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} (See 自己解凍) self-extracting (file) |
自受用土 see styles |
zì shòu yòng tǔ zi4 shou4 yong4 tu3 tzu shou yung t`u tzu shou yung tu ji juyō to |
The third of the four buddhakṣetra or Buddha-domains, that in which there is complete response to his teaching and powers; v. 佛土. |
自命不凡 see styles |
zì mìng bù fán zi4 ming4 bu4 fan2 tzu ming pu fan |
to think too much of oneself; self-important; arrogant |
自命清高 see styles |
zì mìng qīng gāo zi4 ming4 qing1 gao1 tzu ming ch`ing kao tzu ming ching kao |
to think of oneself as high and pure (idiom); smug and self-righteous; holier-than-thou |
自営業者 see styles |
jieigyousha / jiegyosha じえいぎょうしゃ |
self-employed person |
自報公議 自报公议 see styles |
zì bào gōng yì zi4 bao4 gong1 yi4 tzu pao kung i |
self-assessment; declare one's state for open discussion |
自学自習 see styles |
jigakujishuu / jigakujishu じがくじしゅう |
(noun, transitive verb) (yoji) teaching oneself; learning by oneself; self-study |
自學成才 自学成才 see styles |
zì xué chéng cái zi4 xue2 cheng2 cai2 tzu hsüeh ch`eng ts`ai tzu hsüeh cheng tsai |
a self-made genius |
自宅待機 see styles |
jitakutaiki じたくたいき |
(1) staying at home (to prevent the spread of illness, etc.); self-quarantine; self-isolation; (2) being on furlough; being temporarily laid off |
自家受粉 see styles |
jikajufun じかじゅふん |
(See 他家受粉) self-pollination |
自家受精 see styles |
jikajusei / jikajuse じかじゅせい |
{bot;biol} (See 他家受精) self-fertilization; autogamy |
自家撞着 see styles |
jikadouchaku / jikadochaku じかどうちゃく |
(n,vs,vi) (yoji) self-contradiction |
自家本位 see styles |
jikahoni じかほんい |
self-centeredness; selfishness; egoism; egotism; egocentricity |
自尊感情 see styles |
jisonkanjou / jisonkanjo じそんかんじょう |
self-esteem |
自己主張 see styles |
jikoshuchou / jikoshucho じこしゅちょう |
(n,vs,vi) self-assertion |
自己保全 see styles |
jikohozen じこほぜん |
self-protection; self-preservation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Self-Respect - Self-Esteem" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.