I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1819 total results for your Oney search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

縁紅弁慶

see styles
 fuchibenibenkei; fuchibenibenkei / fuchibenibenke; fuchibenibenke
    ふちべにべんけい; フチベニベンケイ
(kana only) (See カネノナルキ・2) jade plant (Crassula ovata); money plant

繰り入れ

see styles
 kuriire / kurire
    くりいれ
inward transfer (of money); carry over (money from previous period)

繰り越し

see styles
 kurikoshi
    くりこし
balance brought forward; transferred amount (of money)

繰入れる

see styles
 kuriireru / kurireru
    くりいれる
(transitive verb) (1) to transfer (esp. money in); to add (esp. money to an account); (2) to reel in (e.g. net, fishing line)

繰入れ金

see styles
 kuriirekin / kurirekin
    くりいれきん
money transferred

脅し取る

see styles
 odoshitoru
    おどしとる
(transitive verb) to extort (money); to blackmail

腐るほど

see styles
 kusaruhodo
    くさるほど
(exp,n-adv) more than one can possibly use; countless (e.g. examples); (money) to burn; rolling in (cash)

腰纏萬貫


腰缠万贯

see styles
yāo chán wàn guàn
    yao1 chan2 wan4 guan4
yao ch`an wan kuan
    yao chan wan kuan
lit. ten thousand strings of cash in money belt (idiom); carrying lots of money; extremely wealthy; loaded

自己資金

see styles
 jikoshikin
    じこしきん
personal funds; one's own money; self-funding

自然經濟


自然经济

see styles
zì rán jīng jì
    zi4 ran2 jing1 ji4
tzu jan ching chi
natural economy (exchange of goods by bartering not involving money)

草食男子

see styles
 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls

落とし前

see styles
 otoshimae
    おとしまえ
money paid to settle a fight

蛇心仏口

see styles
 jashinbukkou / jashinbukko
    じゃしんぶっこう
being cunning and spiteful, yet honey-tongued with feigned kindness

蜂蜜入り

see styles
 hachimitsuiri
    はちみついり
(can be adjective with の) containing honey

蜂蜜梳子

see styles
fēng mì shū zi
    feng1 mi4 shu1 zi5
feng mi shu tzu
honeycomb

蜜月假期

see styles
mì yuè jià qī
    mi4 yue4 jia4 qi1
mi yüeh chia ch`i
    mi yüeh chia chi
honeymoon

蜜月旅行

see styles
 mitsugetsuryokou / mitsugetsuryoko
    みつげつりょこう
(See 新婚旅行) honeymoon trip

蜜月時代

see styles
 mitsugetsujidai
    みつげつじだい
honeymoon period (e.g. between two countries)

蜜源植物

see styles
 mitsugenshokubutsu
    みつげんしょくぶつ
bee plant; honey plant

装飾男子

see styles
 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(irregular kanji usage) (1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls

補助貨幣

see styles
 hojokahei / hojokahe
    ほじょかへい
subsidiary coin; subsidiary money

裝飾男子

see styles
 soushokudanshi / soshokudanshi
    そうしょくだんし
(irregular kanji usage) (1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls

西洋蜜蜂

see styles
 seiyoumitsubachi / seyomitsubachi
    せいようみつばち
(kana only) Western honeybee; European honeybee (Apis mellifera)

見ケ〆料

see styles
 mikajimeryou / mikajimeryo
    みかじめりょう
protection money

見舞い金

see styles
 mimaikin
    みまいきん
(monetary) present to a person in distress; gift of money in token of one's sympathy; solatium

見錢眼開


见钱眼开

see styles
jiàn qián yǎn kāi
    jian4 qian2 yan3 kai1
chien ch`ien yen k`ai
    chien chien yen kai
to open one's eyes wide at the sight of profit (idiom); thinking of nothing but personal gain; money-grubbing

謀財害命


谋财害命

see styles
móu cái hài mìng
    mou2 cai2 hai4 ming4
mou ts`ai hai ming
    mou tsai hai ming
to plot and kill sb for his property (idiom); to murder for money

財源滾滾


财源滚滚

see styles
cái yuán gǔn gǔn
    cai2 yuan2 gun3 gun3
ts`ai yüan kun kun
    tsai yüan kun kun
profits pouring in from all sides (idiom); raking in money; bonanza

財迷心竅


财迷心窍

see styles
cái mí xīn qiào
    cai2 mi2 xin1 qiao4
ts`ai mi hsin ch`iao
    tsai mi hsin chiao
mad about money (idiom)

貨幣創出

see styles
 kaheisoushutsu / kahesoshutsu
    かへいそうしゅつ
money creation

貨幣市場


货币市场

see styles
huò bì shì chǎng
    huo4 bi4 shi4 chang3
huo pi shih ch`ang
    huo pi shih chang
money market

貨幣錯覚

see styles
 kaheisakkaku / kahesakkaku
    かへいさっかく
money illusion

貸出し金

see styles
 kashidashikin
    かしだしきん
money given as loan

貸金業者

see styles
 kashikingyousha / kashikingyosha
    かしきんぎょうしゃ
moneylender

資金手当

see styles
 shikinteate
    しきんてあて
(See 資金) funding (something); financing (something); making money available

資金洗浄

see styles
 shikinsenjou / shikinsenjo
    しきんせんじょう
(See マネーロンダリング) money laundering

賽銭泥棒

see styles
 saisendorobou / saisendorobo
    さいせんどろぼう
thief who steals money from the offerings box at a shrine or temple; offerings thief

贋造紙幣

see styles
 ganzoushihei / ganzoshihe
    がんぞうしへい
counterfeit paper money

赤字企業

see styles
 akajikigyou / akajikigyo
    あかじきぎょう
loss-making corporation; money-losing enterprise; lossmaker

身請け金

see styles
 miukekin
    みうけきん
    miukegane
    みうけがね
money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage

近似貨幣

see styles
 kinjikahei / kinjikahe
    きんじかへい
near money

遠望峰山

see styles
 toboneyama
    とぼねやま
(place-name) Toboneyama

郵便為替

see styles
 yuubinkawase; yuubingawase / yubinkawase; yubingawase
    ゆうびんかわせ; ゆうびんがわせ
postal money order

金がない

see styles
 kaneganai
    かねがない
(exp,adj-i) have no money

金が無い

see styles
 kaneganai
    かねがない
(exp,adj-i) have no money

金ずくで

see styles
 kanezukude
    かねずくで
(expression) for money; just for money; by means of money; by force of money

金に汚い

see styles
 kanenikitanai
    かねにきたない
(expression) mean (greedy) about money; stingy

金の亡者

see styles
 kanenomouja / kanenomoja
    かねのもうじゃ
(noun - becomes adjective with の) money monger; money-happy person; person who is money-mad; money-grubber

金の使途

see styles
 kanenoshito
    かねのしと
(expression) how money is used

金の無心

see styles
 kanenomushin
    かねのむしん
request for money; touch

金もうけ

see styles
 kanemouke / kanemoke
    かねもうけ
(noun/participle) money-making

金を使う

see styles
 kaneotsukau
    かねをつかう
(exp,v5u) to spend money

金を回す

see styles
 kaneomawasu
    かねをまわす
(exp,v5s) to spread money around (e.g. to give, to loan, to invest, etc.)

金を恵む

see styles
 kaneomegumu
    かねをめぐむ
(exp,v5m) to give money

金を遣う

see styles
 kaneotsukau
    かねをつかう
(exp,v5u) to spend money

金尽くで

see styles
 kanezukude
    かねずくで
(expression) for money; just for money; by means of money; by force of money

金権政治

see styles
 kinkenseiji / kinkenseji
    きんけんせいじ
money politics; plutocracy

金目当て

see styles
 kanemeate
    かねめあて
(noun - becomes adjective with の) (doing something) for money; being mercenary

金融市場


金融市场

see styles
jīn róng shì chǎng
    jin1 rong2 shi4 chang3
chin jung shih ch`ang
    chin jung shih chang
 kinyuushijou / kinyushijo
    きんゆうしじょう
financial market
financial market; money market

金融業者

see styles
 kinyuugyousha / kinyugyosha
    きんゆうぎょうしゃ
money lender; financier

金融逼迫

see styles
 kinyuuhippaku / kinyuhippaku
    きんゆうひっぱく
(See 金融緩和) monetary stringency; tight-money situation

金詰まり

see styles
 kanezumari
    かねづまり
financial distress; money shortage

金銭ずく

see styles
 kinsenzuku
    きんせんずく
using money as a weapon; power of money

金銭づく

see styles
 kinsenzuku
    きんせんづく
using money as a weapon; power of money

金銭信託

see styles
 kinsenshintaku
    きんせんしんたく
cash or money trust

金銭哲学

see styles
 kinsentetsugaku
    きんせんてつがく
one's philosophy of making, saving, and spending money

金銭問題

see styles
 kinsenmondai
    きんせんもんだい
money matter; question of money; money trouble

金銭尽く

see styles
 kinsenzuku
    きんせんづく
using money as a weapon; power of money

金銭感覚

see styles
 kinsenkankaku
    きんせんかんかく
sense for (how to use) money; money sense

金錢掛帥


金钱挂帅

see styles
jīn qián guà shuài
    jin1 qian2 gua4 shuai4
chin ch`ien kua shuai
    chin chien kua shuai
caring only about money and wealth

金錢萬能


金钱万能

see styles
jīn qián wàn néng
    jin1 qian2 wan4 neng2
chin ch`ien wan neng
    chin chien wan neng
money is omnipotent (idiom); with money, you can do anything; money talks

金食い虫

see styles
 kanekuimushi
    かねくいむし
money loser; high-cost, low-return project

錢可通神


钱可通神

see styles
qián kě tōng shén
    qian2 ke3 tong1 shen2
ch`ien k`o t`ung shen
    chien ko tung shen
with money, you can do anything (idiom); money talks

錢能通神


钱能通神

see styles
qián néng tōng shén
    qian2 neng2 tong1 shen2
ch`ien neng t`ung shen
    chien neng tung shen
money is all-powerful; money can move God

長袖善舞


长袖善舞

see styles
cháng xiù shàn wǔ
    chang2 xiu4 shan4 wu3
ch`ang hsiu shan wu
    chang hsiu shan wu
long sleeves help one dance beautifully (idiom); money and power will help you in any occupation

電子紙幣

see styles
 denshishihei / denshishihe
    でんししへい
{comp} electronic money

電子貨幣


电子货币

see styles
diàn zǐ huò bì
    dian4 zi3 huo4 bi4
tien tzu huo pi
electronic money

飲み潰す

see styles
 nomitsubusu
    のみつぶす
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (2) to drink someone under the table

饕餮之徒

see styles
tāo tiè zhī tú
    tao1 tie4 zhi1 tu2
t`ao t`ieh chih t`u
    tao tieh chih tu
glutton; gourmand; by extension, person who is greedy for power, money, sex etc

骨屋之町

see styles
 honeyanochou / honeyanocho
    ほねやのちょう
(place-name) Honeyanochō

高曽根山

see styles
 takazoneyama
    たかぞねやま
(personal name) Takazoneyama

魚米之鄉


鱼米之乡

see styles
yú mǐ zhī xiāng
    yu2 mi3 zhi1 xiang1
yü mi chih hsiang
(lit.) land of fish and rice; (fig.) fertile region; land of milk and honey

鳳頭蜂鷹


凤头蜂鹰

see styles
fèng tóu fēng yīng
    feng4 tou2 feng1 ying1
feng t`ou feng ying
    feng tou feng ying
(bird species of China) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus)

ある時払い

see styles
 arutokibarai
    あるときばらい
paying loan installments whenever one happens to have money (instalments)

Variations:
お宝
御宝

 otakara
    おたから
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (See 宝) treasure; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 宝船) picture of a treasure ship; (noun - becomes adjective with の) (3) money; cash

カルメ焼き

see styles
 karumeyaki
    カルメやき
honeycomb toffee; sponge toffee; foam candy from heated brown sugar mixed with baking soda

コール市場

see styles
 koorushijou; kooruichiba / koorushijo; kooruichiba
    コールしじょう; コールいちば
call (money) market; call trading

スイカズラ

see styles
 suikazura
    スイカズラ
Japanese honeysuckle (Lonicera japonica)

タニウツギ

see styles
 taniutsugi
    タニウツギ
(kana only) Weigela hortensis (species of deciduous shrub in the honeysuckle family)

ハスカップ

see styles
 hasukappu
    ハスカップ
(See 黒実鶯神楽・くろみのうぐいすかぐら) blue honeysuckle (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx) (ain:); haskap

はちみつ酒

see styles
 hachimitsushu
    はちみつしゅ
mead; honey wine; ambrosia; nectar of the gods

ハネウェル

see styles
 haneueru
    ハネウエル
(company) Honeywell; (c) Honeywell

ハネムーン

see styles
 hanemuun / hanemun
    ハネムーン
honeymoon

ハワイ蜜吸

see styles
 hawaimitsusui; hawaimitsusui
    ハワイみつすい; ハワイミツスイ
(kana only) Hawaiian honeycreeper

Variations:
ぺら
ペラ

 pera; pera
    ぺら; ペラ
(1) (unfolded) thin sheet of paper; (2) 200-character writing paper; (3) (obsolete) paper money; note; bill

ボラバイト

see styles
 borabaito
    ボラバイト
(abbreviation) (from ボランティア and アルバイト) paid volunteer work (e.g. on a farm); work which is not done primarily to earn money

マネービル

see styles
 maneebiru
    マネービル
moneymaking (wasei: money building); amassing money; asset-creation; asset-building

みかじめ料

see styles
 mikajimeryou / mikajimeryo
    みかじめりょう
protection money

ミツオシエ

see styles
 mitsuoshie
    ミツオシエ
(kana only) honeyguide (any bird of family Indicatoridae)

ミツスイ科

see styles
 mitsusuika
    ミツスイか
Meliphagidae (honeyeater family of birds)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "Oney" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary