I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3601 total results for your Ones search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鑊氣


镬气

see styles
huò qì
    huo4 qi4
huo ch`i
    huo chi
"wok hei", a distinctive smoky, charred, and slightly caramelized flavor imparted to food cooked in a wok over a high flame (orthographic borrowing from Cantonese, Jyutping: wok6 hei3)

長者


长者

see styles
zhǎng zhě
    zhang3 zhe3
chang che
 choujiya / chojiya
    ちょうじや
an elder; a senior
(1) (ちょうじゃ only) millionaire; (2) one's superior; one's elder; one's senior; (3) (archaism) virtuous and gentle person; (4) (ちょうじゃ only) (archaism) female owner of a whorehouse in a post town; (5) (ちょうじゃ only) (archaism) (See 宿駅) chief of a post town; (place-name, surname) Chōjiya
揭利呵跋底; 疑叻賀鉢底 gṛhapati. A householder; one who is just, straightforward, truthful, honest, advanced in age, and wealthy; an elder.

閉居

see styles
 heikyo / hekyo
    へいきょ
(n,vs,vi) shutting oneself up at home

閉關


闭关

see styles
bì guān
    bi4 guan1
pi kuan
 heikan
to close the passes; to seal off the country; seclusion (monastic practice, e.g. of Chan Buddhists)
To shut in; to isolate oneself for meditation.

開胃


开胃

see styles
kāi wèi
    kai1 wei4
k`ai wei
    kai wei
to whet the appetite; appetizing; to amuse oneself at sb's expense; to tease

開誠


开诚

see styles
kāi chéng
    kai1 cheng2
k`ai ch`eng
    kai cheng
to be honest; to show sincerity

防身

see styles
fáng shēn
    fang2 shen1
fang shen
self-protection; to defend oneself

降す

see styles
 kudasu
    くだす
(transitive verb) (1) to make a decision; to draw a conclusion; (2) to judge; to hand down a verdict; to pass sentence; (3) to let go down; to lower; (4) to do oneself; to do by oneself; (5) to beat; to defeat; (6) to have loose bowels; to have diarrhea; to pass excrement

陳弁

see styles
 chinben
    ちんべん
(noun, transitive verb) defense (of oneself); defence (of oneself); explanation

隠る

see styles
 namaru; kakuru
    なまる; かくる
(v5r,vi) (archaism) to hide; to be hidden; to conceal oneself; to disappear

隨逐


随逐

see styles
suí zhú
    sui2 zhu2
sui chu
 zuichiku
To attach oneself to and follow, e.g. Buddha.

隱藏


隐藏

see styles
yǐn cáng
    yin3 cang2
yin ts`ang
    yin tsang
to hide; to conceal; to mask; to shelter; to harbor (i.e. keep something hidden); to hide oneself; to lie low; to nestle; hidden; implicit; private; covert; recessed (lighting)

隱身


隐身

see styles
yǐn shēn
    yin3 shen1
yin shen
 onshin
to hide oneself; invisible (person or online status)
to hide oneself

隻身


只身

see styles
zhī shēn
    zhi1 shen1
chih shen
alone; by oneself

難說


难说

see styles
nán shuō
    nan2 shuo1
nan shuo
hard to tell (i.e. hard to judge or hard to predict); cannot bring oneself to say it

電雞

see styles
diàn jī
    dian4 ji1
tien chi
(slang) (pejorative) e-bike (from Cantonese)

露怯

see styles
lòu qiè
    lou4 qie4
lou ch`ieh
    lou chieh
to display one's ignorance; to make a fool of oneself by an ignorant blunder

露醜


露丑

see styles
lòu chǒu
    lou4 chou3
lou ch`ou
    lou chou
to make a fool of oneself

霸妻

see styles
bà qī
    ba4 qi1
pa ch`i
    pa chi
to use one's power and influence to take another man's wife for oneself

靈骨


灵骨

see styles
líng gǔ
    ling2 gu3
ling ku
Spirit-bones, Buddha-relics.

靑頭


靑头

see styles
qīng tóu
    qing1 tou2
ch`ing t`ou
    ching tou
靑頸觀音 The blue-head, or blue-neck Guanyin, the former seated on a cliff, the latter with three faces, the front one of pity, the side ones of a tiger and a pig.

面壁

see styles
miàn bì
    mian4 bi4
mien pi
 omokabe
    おもかべ
to face the wall; to sit facing the wall in meditation (Buddhism); (fig.) to devote oneself to study, work etc
(n,vs,vi) meditation facing a wall; (surname) Omokabe
To sit in meditation with the face to a wall, as did Bodhidharma for nine years, without uttering a word.

頂手

see styles
dǐng shǒu
    ding3 shou3
ting shou
to take over (a lease, shop or business from the previous tenant) (originally Cantonese)

頂拜


顶拜

see styles
dǐng bài
    ding3 bai4
ting pai
to prostrate oneself; to kneel and bow the head (in submission, supplication, worship etc)

頂禮


顶礼

see styles
dǐng lǐ
    ding3 li3
ting li
To prostrate oneself with the head at the feet of the one reverenced.

頚骨

see styles
 keikotsu / kekotsu
    けいこつ
neckbones

頭陀


头陀

see styles
tóu tuó
    tou2 tuo2
t`ou t`o
    tou to
 zuda
    ずだ
itinerant monk (loanword from Sanskrit)
(1) {Buddh} ascetic practices; ridding oneself of desires for food, clothing and shelter; (2) {Buddh} religious medicancy; mendicant monk; (3) (abbreviation) (See 頭陀袋) sack; carry-all bag
dhūta, also 杜多; 杜荼 shaken, shaken off, cleansed. To get rid of the trials of life; discipline to remove them and attain nirvāṇa. There are twelve relating to release from ties to clothing, food, and dwelling: (1) garments of cast-off rags; (2) only the three garments; (3) eat only food begged; (4) only breakfast and the noon meal; (5) no food between them; (6) limited amount; (7) dwelling as a hermit; (8) among tombs; (9) under a tree; (10) under the open sky; (11) anywhere; (12) sitting and not lying down. There are other groups.

頸骨

see styles
 keikotsu / kekotsu
    けいこつ
neckbones

願う

see styles
 negau
    ねがう
(transitive verb) (1) to desire; to wish; to hope; (transitive verb) (2) to beg; to request; to implore; to pray; (v5u,aux-v) (3) to have something done for oneself

顛兒


颠儿

see styles
diān r
    dian1 r5
tien r
(Beijing dialect) to skedaddle; to make oneself scarce

顧み

see styles
 kaerimi
    かえりみ
(1) looking back; (2) reflecting; reconsidering; (3) consideration; concerning oneself

顧る

see styles
 kaerimiru
    かえりみる
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to look back (e.g. over shoulder or at the past); to turn around; (2) to reflect on the past; to reconsider; to review; (3) to reflect on oneself; to introspect; to contemplate oneself; (4) to consider (usu. used in negative); to concern oneself about; to pay attention to; to take into consideration

顯形


显形

see styles
xiǎn xíng
    xian3 xing2
hsien hsing
to show one's true nature (derog.); to betray oneself

風向


风向

see styles
fēng xiàng
    feng1 xiang4
feng hsiang
 fuukou / fuko
    ふうこう
wind direction; the way the wind is blowing; fig. trends (esp. unpredictable ones); how things are developing; course of events
(See 風向き・1) wind direction

風頭


风头

see styles
fēng tóu
    feng1 tou2
feng t`ou
    feng tou
 fuutou / futo
    ふうとう
wind direction; the way the wind blows; fig. trend; direction of events; how things develop (esp. how they affect oneself); public opinion (concerning one's actions); publicity (usually derog.); limelight
(personal name) Fūtou

飛石

see styles
 tobiishi / tobishi
    とびいし
(1) stepping stones; (2) (obscure) stone skipping; ducks and drakes; (surname) Tobiishi

飛礫

see styles
 tsubute
    つぶて
stone thrown at somebody; throwing stones

飯餸


饭餸

see styles
fàn sòng
    fan4 song4
fan sung
dishes (of food) (Cantonese)

飲茶


饮茶

see styles
yǐn chá
    yin3 cha2
yin ch`a
    yin cha
 yamucha
    ヤムチャ
to have tea and refreshments; to have dim sum lunch (Cantonese)
(See 点心・2) yum cha (chi:); eating snacks (esp. dim sum) with tea

養廉


养廉

see styles
yǎng lián
    yang3 lian2
yang lien
to encourage honesty; to discourage corruption

饢糟


馕糟

see styles
nǎng zāo
    nang3 zao1
nang tsao
to stuff oneself with forage; forage eating livestock

香象

see styles
xiāng xiàng
    xiang1 xiang4
hsiang hsiang
Gandhahastī. Fragrant elephant; one of the sixteen honoured ones of the Bhadra-kalpa; also a bodhisattva in the north who lives on the 香聚山 or 香醉山 with Buddha 香積; cf. 香集.

馳駆

see styles
 chiku
    ちく
(n,vs,vi) (1) galloping around on a horse; (n,vs,vi) (2) running around; making every effort (to do); exerting oneself

騙る

see styles
 kataru
    かたる
(transitive verb) (1) to swindle out of; to cheat out of; to defraud of; (transitive verb) (2) to misrepresent oneself as; to pretend to be; to assume (a name or title); to falsify (e.g. a seal)

驅寒


驱寒

see styles
qū hán
    qu1 han2
ch`ü han
    chü han
to warm oneself; to expel the cold (TCM)

驚悟


惊悟

see styles
jīng wù
    jing1 wu4
ching wu
to come to oneself with a start; to realize at a jolt

骨刷

see styles
 honesuri
    ほねすり
monochrome print (woodblock, copper etching)

骨子

see styles
gǔ zi
    gu3 zi5
ku tzu
 kosshi
    こっし
ribs; frame
main point; gist; essentials; bones (e.g. of an idea); pith; (given name) Kosshi

骨燼


骨烬

see styles
gǔ jìn
    gu3 jin4
ku chin
bones and ashes; remains (after Buddhist cremation)

骨目

see styles
gǔ mù
    gu3 mu4
ku mu
The bones and eyes, the essentials.

骨節


骨节

see styles
gǔ jié
    gu3 jie2
ku chieh
 honebushi; kossetsu
    ほねぶし; こっせつ
joint (of the skeleton)
(See 骨っ節・1) joint (between bones)

骨身

see styles
gǔ shēn
    gu3 shen1
ku shen
 honemi
    ほねみ
flesh and bones
The bones of the body, the śarīra or remains after cremation.

骨骸

see styles
gǔ hái
    gu3 hai2
ku hai
 kokkai
bones; skeleton
skeleton

骨骼

see styles
gǔ gé
    gu3 ge2
ku ko
 kokkaku
    こっかく
bones; skeleton
(noun - becomes adjective with の) (1) skeleton; skeletal structure; build; frame; physique; (2) framework

髐骨

see styles
 gyoukotsu / gyokotsu
    ぎょうこつ
(1) (archaism) dry bones; skeleton; (2) (archaism) wasting away

體念


体念

see styles
tǐ niàn
    ti3 nian4
t`i nien
    ti nien
to consider sb else's position; to put oneself in sb else's shoes

體驗


体验

see styles
tǐ yàn
    ti3 yan4
t`i yen
    ti yen
to experience for oneself

鬼佬

see styles
guǐ lǎo
    gui3 lao3
kuei lao
foreigner (Cantonese); Westerner

鬼女

see styles
 kijo
    きじょ
(1) demoness; witch; ogress; she-devil; (2) (slang) (derogatory term) (joc) (pun on 既女) (See 既女) married woman

鬼婆

see styles
guǐ pó
    gui3 po2
kuei p`o
    kuei po
 onibabaa / onibaba
    おにばばあ
    onibaba
    おにばば
Caucasian woman (Cantonese)
hag; witch; bitch; penurious or spiteful old woman; termagant; virago

鳥殻

see styles
 torigara
    とりがら
chicken bones; chicken carcass

鵯花

see styles
 hiyodoribana; hiyodoribana
    ひよどりばな; ヒヨドリバナ
(kana only) Eupatorium makinoi (species of boneset)

鶏殻

see styles
 torigara
    とりがら
chicken bones; chicken carcass

黐線


黐线

see styles
chī xiàn
    chi1 xian4
ch`ih hsien
    chih hsien
crazy; insane (Cantonese)

黑飛


黑飞

see styles
hēi fēi
    hei1 fei1
hei fei
to fly illegally (of planes, drones etc)

默念

see styles
mò niàn
    mo4 nian4
mo nien
to read silently; to mouth (the words of a prayer etc); to say to oneself; to contemplate inwardly

點心


点心

see styles
diǎn xin
    dian3 xin5
tien hsin
 tenjin
light refreshments; pastry; dim sum (in Cantonese cooking); dessert
A snack, slight repast, not a proper meal.

點石


点石

see styles
diǎn shí
    dian3 shi2
tien shih
The stones nodded in approval (when 道生 Daosheng read the Nirvana Sutra).

龍骨


龙骨

see styles
lóng gǔ
    long2 gu3
lung ku
"dragon bones" (fossilized animal bones or teeth, used in TCM); breastbone (of a bird); keel (of a ship)

龍魚

see styles
 ryuugyo / ryugyo
    りゅうぎょ
(See 蝶鮫) dragon-like cryptid fish with many whiskers and no bones (likely a sturgeon)

XO醤

see styles
 ekkusuoojan
    エックスオージャン
{food} XO sauce (spicy seafood sauce used primarily in Cantonese cooking) (chi: jiàng)

アニキ

see styles
 aniki
    アニキ
(1) (familiar language) (honorific or respectful language) elder brother; (2) one's senior; (3) older man; man older than oneself

オネス

see styles
 onesu
    オネス
(personal name) Onnes

お寝小

see styles
 onesho
    おねしょ
(noun/participle) (kana only) (feminine speech) (child. language) bed-wetting

お陀仏

see styles
 odabutsu
    おだぶつ
dying; ruining oneself

ゴネス

see styles
 gonesu
    ゴネス
(place-name) Gonesse

サソリ

see styles
 sasori
    サソリ
(kana only) scorpion (Scorpiones spp.)

ジャワ

see styles
 jiyawa
    ジヤワ
(1) Java (Indonesian island); (2) Java coffee; (place-name) Java

ちびる

see styles
 chibiru
    ちびる
(v5r,vi) (1) (colloquialism) to wet oneself; (transitive verb) (2) to be miserly; to be stingy

テンペ

see styles
 tenpe
    テンペ
tempeh (Indonesian dish made from fermented soy beans); (place-name) Tempe

トイレ

see styles
 toire
    トイレ
(1) (abbreviation) (See トイレット) toilet; restroom; bathroom; lavatory; (2) going to the toilet; relieving oneself

どうも

see styles
 doumo / domo
    どうも
(interjection) (1) (abbreviation) (See どうも有難う) thank you; thanks; (adverb) (2) much (thanks); very (sorry); quite (regret); (adverb) (3) quite; really; mostly; (adverb) (4) somehow; (adverb) (5) (See どうしても・1) in spite of oneself; try as one might; no matter how hard one may try (to, not to); (interjection) (6) greetings; hello; goodbye

ドロ沼

see styles
 doronuma
    ドロぬま
(1) bog; marsh; swamp; quagmire; morass; (2) quandary; dire situation from which one cannot extricate oneself; imbroglio

ノネス

see styles
 nonesu
    ノネス
(personal name) Nones

やぶ蛇

see styles
 yabuhebi
    やぶへび
(noun/participle) unnecessary trouble brought upon oneself; stirring up a hornet's nest

ルビア

see styles
 rubia
    ルビア
rupiah (Indonesian currency); IDR; (personal name) Rubbia

わが身

see styles
 wagami
    わがみ
(1) myself; oneself; (pronoun) (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) (familiar language) you (referring to one's inferior)

一人で

see styles
 hitoride
    ひとりで
(expression) alone; by oneself; voluntarily; spontaneously; automatically

一人言

see styles
 hitorigoto
    ひとりごと
soliloquy; monologue; speaking to oneself

一個人


一个人

see styles
yī gè rén
    yi1 ge4 ren2
i ko jen
 ikkojin; ichikojin
    いっこじん; いちこじん
by oneself (without assistance); alone (without company)
private person; individual

一色碁

see styles
 isshokugo
    いっしょくご
{go} One Color Go; Go with played with one-colored stones where players must remember which stones are theirs

三不朽

see styles
sān bù xiǔ
    san1 bu4 xiu3
san pu hsiu
the three imperishables, three ways to distinguish oneself that aren't forgotten by history: through one's virtue 立德[li4 de2], one's service 立功[li4 gong1] and one's writings 立言[li4 yan2] (from the Zuo Zhuan 左傳|左传[Zuo3 Zhuan4])

三損友

see styles
 sansonyuu / sansonyu
    さんそんゆう
(archaism) (from Confucius) (See 損者三友) (ant: 三益友) three kinds of harmful friends: hypocritical, sycophantic, and glib-talking ones

三益友

see styles
 sanekiyuu / sanekiyu
    さんえきゆう
(archaism) (from Confucius) (See 益者三友) (ant: 三損友) three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones

三種身


三种身

see styles
sān zhǒng shēn
    san1 zhong3 shen1
san chung shen
 sanshu shin
The Tiantai School has a definition of 色身 the physical body of the Buddha; 法門身 his psychological body with its vast variety; 實相身 his real body, or dharmakāya. The esoteric sect ascribes a trikāya to each of its honoured ones. v. 三身.

上げ石

see styles
 ageishi / ageshi
    あげいし
captured pieces (in the game of go); captured stones

下って

see styles
 kudatte
    くだって
(conjunction) (1) humble conjunction used when referring to oneself in a letter to one's superior; (2) after a time; later

下臺階


下台阶

see styles
xià tái jiē
    xia4 tai2 jie1
hsia t`ai chieh
    hsia tai chieh
to extricate oneself; way out

不徳義

see styles
 futokugi
    ふとくぎ
(noun or adjectival noun) immorality; dishonesty

不正當


不正当

see styles
bù zhèng dàng
    bu4 zheng4 dang4
pu cheng tang
dishonest; unfair; improper

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ones" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary