Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1859 total results for your Nam-Myoho-Renge-Kyo - Gohonzon Wall Scroll search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不結盟運動


不结盟运动

see styles
bù jié méng yùn dòng
    bu4 jie2 meng2 yun4 dong4
pu chieh meng yün tung
Non-Aligned Movement (NAM)

五蘊皆空經


五蕴皆空经

see styles
wǔ yùn jiē kōng jīng
    wu3 yun4 jie1 kong1 jing1
wu yün chieh k`ung ching
    wu yün chieh kung ching
 Goun kaikū kyō
Sūtra on the Emptiness of the Five Aggregates

五蘊譬喩經


五蕴譬喩经

see styles
wǔ yùn pì yú jīng
    wu3 yun4 pi4 yu2 jing1
wu yün p`i yü ching
    wu yün pi yü ching
 Goun hiyu kyō
Sūtra on the Metaphor of the Five Aggregates

五部大乘經


五部大乘经

see styles
wǔ bù dà shèng jīng
    wu3 bu4 da4 sheng4 jing1
wu pu ta sheng ching
 gobu daijō kyō
The five chief Mahāyāna sutras according to Tiantai are: 華嚴經; 大集經; 大品般若經; 法華經, and 涅槃經, i. e. Avataṃsaka, Mahāsanghāta, Mahāprajñāpāramitā, Lotus, and Nirvana sutras.

五陰譬喩經


五阴譬喩经

see styles
wǔ yīn pì yú jīng
    wu3 yin1 pi4 yu2 jing1
wu yin p`i yü ching
    wu yin pi yü ching
 Goon hiyu kyō
Sūtra on the Metaphor of the Five Aggregates

人本欲生經


人本欲生经

see styles
rén běn yù shēng jīng
    ren2 ben3 yu4 sheng1 jing1
jen pen yü sheng ching
 Nin honyokushō kyō
Ren benyusheng jing

仁王般若經


仁王般若经

see styles
rén wáng bō rě jīng
    ren2 wang2 bo1 re3 jing1
jen wang po je ching
 Ninō hannya kyō
Humane Kings Wisdom Sūtra

佛所行讚經


佛所行讚经

see styles
fó suǒ xíng zàn jīng
    fo2 suo3 xing2 zan4 jing1
fo so hsing tsan ching
 Butsu shogyō san kyō
Buddhacarita-kāvya Sutra; a poetic narrative of the life of Śākyamuni by Aśvaghoṣa 馬鳴, tr. by Dharmarakṣa A.D. 414-421.

佛本行集經


佛本行集经

see styles
fó běn xíng jí jīng
    fo2 ben3 xing2 ji2 jing1
fo pen hsing chi ching
 Butsu hongyō shū kyō
Buddhacarita; a life of Śākyamuni, tr. by Jñānagupta, A.D. 587.

佛法滅盡經


佛法灭尽经

see styles
fó fǎ miè jìn jīng
    fo2 fa3 mie4 jin4 jing1
fo fa mieh chin ching
 Buppō metsujin kyō
Sūtra on the Extinction of the Buddhadharma

佛般泥洹經


佛般泥洹经

see styles
fó pán ní huán jīng
    fo2 pan2 ni2 huan2 jing1
fo p`an ni huan ching
    fo pan ni huan ching
 Butsu hannion kyō
佛臨涅槃記法住經 The Nirvana Sutra or Mahāparinirvāṇa Sutra.

佛說七佛經


佛说七佛经

see styles
fó shuō qī fó jīng
    fo2 shuo1 qi1 fo2 jing1
fo shuo ch`i fo ching
    fo shuo chi fo ching
 Bussetsu shichibutsu kyō
Sūtra of the Seven Buddhas

佛說兜沙經


佛说兜沙经

see styles
fó shuō dōu shā jīng
    fo2 shuo1 dou1 sha1 jing1
fo shuo tou sha ching
 Bussetsu tosha kyō
Foshuo dousha jing

佛說八師經


佛说八师经

see styles
fó shuō bā shī jīng
    fo2 shuo1 ba1 shi1 jing1
fo shuo pa shih ching
 Bussetsu hachishi kyō
Sūtra of the Eight Teachers

佛說十力經


佛说十力经

see styles
fó shuō shí lì jīng
    fo2 shuo1 shi2 li4 jing1
fo shuo shih li ching
 Bussetsu jūriki kyō
Scripture on the Ten Powers

佛說咒媚經


佛说咒媚经

see styles
fó shuō zhòu mèi jīng
    fo2 shuo1 zhou4 mei4 jing1
fo shuo chou mei ching
 Bussetsu jubi kyō
The Sūtra of Incantation against Evil Spirits

佛說四諦經


佛说四谛经

see styles
fó shuō sì dì jīng
    fo2 shuo1 si4 di4 jing1
fo shuo ssu ti ching
 Bussetsu shitai kyō
Sūtra on the Four Noble Truths

佛說大意經


佛说大意经

see styles
fó shuō dà yì jīng
    fo2 shuo1 da4 yi4 jing1
fo shuo ta i ching
 Bussetsu daii kyō
Foshuo dayij ing

佛阿毘曇經


佛阿毘昙经

see styles
fó ā pí tán jīng
    fo2 a1 pi2 tan2 jing1
fo a p`i t`an ching
    fo a pi tan ching
 Butsu abidon kyō
Fo apitan jing

作佛形像經


作佛形像经

see styles
zuò fó xíng xiàng jīng
    zuo4 fo2 xing2 xiang4 jing1
tso fo hsing hsiang ching
 Sa butsugyōzō kyō
Sūtra on the Production of Buddha Images

作像因緣經


作像因缘经

see styles
zuò xiàng yīn yuán jīng
    zuo4 xiang4 yin1 yuan2 jing1
tso hsiang yin yüan ching
 Sazō innen kyō
Sūtra on the Production of Buddha Images

信佛功德經


信佛功德经

see styles
xìn fó gōng dé jīng
    xin4 fo2 gong1 de2 jing1
hsin fo kung te ching
 Shinbutsu kudoku kyō
Sūtra of Belief in the Buddha's Merits

修行道地經


修行道地经

see styles
xiū xíng dào dì jīng
    xiu1 xing2 dao4 di4 jing1
hsiu hsing tao ti ching
 Shugyōdō chi kyō
Sūtra of the Path of Stages of Cultivation

優婆塞戒經


优婆塞戒经

see styles
yōu pó sài jiè jīng
    you1 po2 sai4 jie4 jing1
yu p`o sai chieh ching
    yu po sai chieh ching
 Ubasoku kai kyō
Sūtra on Upāsaka Precepts

光讚般若經


光讚般若经

see styles
guāng zàn bō rě jīng
    guang1 zan4 bo1 re3 jing1
kuang tsan po je ching
 Kōsan hannya kyō
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāramitā

八十華嚴經


八十华严经

see styles
bā shí huā yán jīng
    ba1 shi2 hua1 yan2 jing1
pa shih hua yen ching
 Hachijū kegon kyō
The translation of the Hua-yen 華嚴經 in eighty chüan, made by Śikṣānanda in the T'ang dynasty.

八萬大藏經


八万大藏经

see styles
bā wàn dà zàng jīng
    ba1 wan4 da4 zang4 jing1
pa wan ta tsang ching
 Hachiman daizō kyō
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea
Grand Tripiṭaka of the Goryeo

六十二見經


六十二见经

see styles
liù shí èr jiàn jīng
    liu4 shi2 er4 jian4 jing1
liu shih erh chien ching
 Rokujūni ken kyō
Sūtra on the Sixty-two Views

六卷泥洹經


六卷泥洹经

see styles
liù juǎn ní huán jīng
    liu4 juan3 ni2 huan2 jing1
liu chüan ni huan ching
 Rokkan nion kyō
Six Fascicle Nirvāṇa Sūtra

六字呪王經


六字呪王经

see styles
liù zì zhòu wáng jīng
    liu4 zi4 zhou4 wang2 jing1
liu tzu chou wang ching
 Rokujijuō kyō
Liuzi zhouwang jing

六度無極經


六度无极经

see styles
liù dù wú jí jīng
    liu4 du4 wu2 ji2 jing1
liu tu wu chi ching
 Roku domugoku kyō
Sūtra on the Collection of the Six Perfections

六道伽陀經


六道伽陀经

see styles
liù dào qié tuó jīng
    liu4 dao4 qie2 tuo2 jing1
liu tao ch`ieh t`o ching
    liu tao chieh to ching
 Rokudō kada kyō
A sutra dealing with the six ways of rebirth.

六部大乘經


六部大乘经

see styles
liù bù dà shèng jīng
    liu4 bu4 da4 sheng4 jing1
liu pu ta sheng ching
 rokubu daijō kyō
The six works chosen by Cien 慈恩 as authoritative in the 法相宗 Dharmalakṣana school, i. e. 大方廣佛華嚴經 of which there are three translations; 解深密經4 tr.; 如來出現功德莊嚴經 untranslated; 阿毘達磨經 untranslated; 楞伽經 3 tr.; 厚嚴經 (also called 大乘密嚴經).

出深功德經


出深功德经

see styles
chū shēn gōng dé jīng
    chu1 shen1 gong1 de2 jing1
ch`u shen kung te ching
    chu shen kung te ching
 Shusshin kudoku kyō
Chushen gongde jing

出雲大社教

see styles
 izumoooyashirokyou; izumotaishakyou / izumoooyashirokyo; izumotaishakyo
    いずもおおやしろきょう; いずもたいしゃきょう
Izumo Oyashiro-kyo (sect of Shinto); Izumo Taisha-kyo

分別功德經


分别功德经

see styles
fēn bié gōng dé jīng
    fen1 bie2 gong1 de2 jing1
fen pieh kung te ching
 Funbetsu kudoku kyō
Fenbie gongde lun

力士移山經


力士移山经

see styles
lì shì yí shān jīng
    li4 shi4 yi2 shan1 jing1
li shih i shan ching
 Rikishi isen kyō
Sūtra on the Hero Who Moves Mountains

勝幢臂印經


胜幢臂印经

see styles
shèng chuáng bì yìn jīng
    sheng4 chuang2 bi4 yin4 jing1
sheng ch`uang pi yin ching
    sheng chuang pi yin ching
 Shōtō hiin kyō
Sūtra of the Dhāranī for Bearing the Banners and Seals

十二頭陀經


十二头陀经

see styles
shí èr tóu tuó jīng
    shi2 er4 tou2 tuo2 jing1
shih erh t`ou t`o ching
    shih erh tou to ching
 Jūnidōta kyō
Sūtra on the Twelve Disciplines

千手合薬經


千手合薬经

see styles
qiān shǒu hé yào jīng
    qian1 shou3 he2 yao4 jing1
ch`ien shou ho yao ching
    chien shou ho yao ching
 Senshu gōyaku kyō
Sūtra on the Use of Medicinal Herbs for Healing by the Thousand-eyed Avalokitêśvara

受十善戒經


受十善戒经

see styles
shòu shí shàn jiè jīng
    shou4 shi2 shan4 jie4 jing1
shou shih shan chieh ching
 Ju jūzenkai kyō
Shou shishanjie jing

唯無三昧經


唯无三昧经

see styles
wéi wú sān mèi jīng
    wei2 wu2 san1 mei4 jing1
wei wu san mei ching
 Yuimu zanmai kyō
Weiwu sanmei jing

四十二章經


四十二章经

see styles
sì shí èr zhāng jīng
    si4 shi2 er4 zhang1 jing1
ssu shih erh chang ching
 Shijūnishō kyō
The Sutra in Forty-two Sections Spoken by the Buddha, the first Chinese Buddhist text, translated in 67 AD by Kasyapa-Matanga 迦葉摩騰|迦叶摩腾[Jia1 ye4 Mo2 teng2] and Gobharana 竺法蘭|竺法兰[Zhu2 fa3 lan2] (Dharmaraksha)
The 'Sutra of Forty-two Sections' generally attributed to Kāśyapa Mātaṇga, v. 迦, and Gobharaṇa, v. 竺, the first Indian monks to arrive officially in China. It was, however, probably first produced in China in the 晉 Chin dynasty. There are various editions and commentaries.

四十華嚴經


四十华严经

see styles
sì shí huā yán jīng
    si4 shi2 hua1 yan2 jing1
ssu shih hua yen ching
 Shijū Kegon kyō
Forty-fascicle Huayan jing

地藏十輪經


地藏十轮经

see styles
dì zàng shí lún jīng
    di4 zang4 shi2 lun2 jing1
ti tsang shih lun ching
 Chizō jūrin kyō
Ten Cakras of Kṣitigarbha, Mahāyāna Great Collection Sūtra

地藏本願經


地藏本愿经

see styles
dì zàng běn yuàn jīng
    di4 zang4 ben3 yuan4 jing1
ti tsang pen yüan ching
 Jizō hongan kyō
Sūtra of the Original Vows of Kṣitigarbha Bodhisattva

地藏菩薩經


地藏菩萨经

see styles
dì zàng pú sà jīng
    di4 zang4 pu2 sa4 jing1
ti tsang p`u sa ching
    ti tsang pu sa ching
 Chizō bosatsu kyō
Sūtra of Kṣitigarbha Bodhisattva

塀を巡らす

see styles
 heiomegurasu / heomegurasu
    へいをめぐらす
(exp,v5s) to fence in; to surround with a wall

增一阿含經


增一阿含经

see styles
zēng yī ā hán jīng
    zeng1 yi1 a1 han2 jing1
tseng i a han ching
 Zōichi agon kyō
Ekottara-āgama The āgama in which the sections each increase by one, e.g. the Anguttara Nikāya of the Hīnayāna; a branch of literature classifying subjects numerically, cf. 阿 āgama.

增壹阿含經


增壹阿含经

see styles
zēng yī ā hán jīng
    zeng1 yi1 a1 han2 jing1
tseng i a han ching
 Zōichi agon kyō
Increased by One Āgama Sūtras

壁にかかる

see styles
 kabenikakaru
    かべにかかる
(exp,v5r,vi) to hang on the wall

壁にかける

see styles
 kabenikakeru
    かべにかける
(exp,v1,vt) to hang (something) on the wall

壁に掛かる

see styles
 kabenikakaru
    かべにかかる
(exp,v5r,vi) to hang on the wall

壁に掛ける

see styles
 kabenikakeru
    かべにかける
(exp,v1,vt) to hang (something) on the wall

壁觀婆羅門


壁观婆罗门

see styles
bì guān pó luó mén
    bi4 guan1 po2 luo2 men2
pi kuan p`o lo men
    pi kuan po lo men
 hekikan baramon
wall-gazing brahman

大乘同性經


大乘同性经

see styles
dà shéng tóng xìng jīng
    da4 sheng2 tong2 xing4 jing1
ta sheng t`ung hsing ching
    ta sheng tung hsing ching
 Daijō dōshō kyō
Mahāyānâbhisamaya-sūtra

大乘密嚴經


大乘密严经

see styles
dà shéng mì yán jīng
    da4 sheng2 mi4 yan2 jing1
ta sheng mi yen ching
 Daijō mitsugon kyō
Great Vehicle Secret Adornment Sūtra

大乘教九部

see styles
dà shèng jiào jiǔ bù
    da4 sheng4 jiao4 jiu3 bu4
ta sheng chiao chiu pu
 daijō kyō kubu
nine divisions of the great vehicle teaching

大乘法相教

see styles
dà shèng fǎ xiāng jiào
    da4 sheng4 fa3 xiang1 jiao4
ta sheng fa hsiang chiao
 daijō hōsō kyō
and 大乘破相敎 v. 法相敎.

大乘涅槃經


大乘涅槃经

see styles
dà shèng niè pán jīng
    da4 sheng4 nie4 pan2 jing1
ta sheng nieh p`an ching
    ta sheng nieh pan ching
 Daijō nehan kyō
Mahāyāna Nirvāṇa Sūtra

大乘頂王經


大乘顶王经

see styles
dà shèng dǐng wáng jīng
    da4 sheng4 ding3 wang2 jing1
ta sheng ting wang ching
 Daijō chōō kyō
Vimalakīrti-nirdeśa-sūtra, (維摩經) is the Sanskrit title of a work of which there exist six translations, one made by Upaśūnya A.D. 502-557.

大僧威儀經


大僧威仪经

see styles
dà sēng wēi yí jīng
    da4 seng1 wei1 yi2 jing1
ta seng wei i ching
 Daisōigi kyō
Sūtra of the Regulations for Great Bhikṣus

大品般若經


大品般若经

see styles
dà pǐn bō rě jīng
    da4 pin3 bo1 re3 jing1
ta p`in po je ching
    ta pin po je ching
 Daihon hannya kyō
摩訶般若波羅蜜經 The Mahāprajñāpāramitā-sūtra as tr. by Kumārajīva in 27 chuan, in contrast with the 10 chuan edition.

大婆羅門經


大婆罗门经

see styles
dà pó luó mén jīng
    da4 po2 luo2 men2 jing1
ta p`o lo men ching
    ta po lo men ching
 Dai baramon kyō
A sutra dealing with 大婆羅門.

大日三部經


大日三部经

see styles
dà rì sān bù jīng
    da4 ri4 san1 bu4 jing1
ta jih san pu ching
 Dainichi sanbu kyō
three principal texts of the school of Mahāvairocana

大無量壽經


大无量寿经

see styles
dà wú liáng shòu jīng
    da4 wu2 liang2 shou4 jing1
ta wu liang shou ching
 Dai muryōju kyō
idem 大經 q.v.

大般泥洹經


大般泥洹经

see styles
dà bān ní huán jīng
    da4 ban1 ni2 huan2 jing1
ta pan ni huan ching
 Dai han nion kyō
Mahā-parinirvāṇa-sūtra

大般涅槃經


大般涅槃经

see styles
dà bān niè pán jīng
    da4 ban1 nie4 pan2 jing1
ta pan nieh p`an ching
    ta pan nieh pan ching
 Dai nehan kyō
(Buddhism) Mahāyāna Mahāparinirvāṇa Sūtra, aka the Nirvana Sutra, of which two major Chinese translations are extant, influential in the development of East Asian Buddhism
The Mahā-parinirvāṇa sūtras, commonly called the 涅槃經 Nirvāṇa sūtras, said to have been delivered by Śākyamuni just before his death. The two Hīnayāna versions are found in the 長阿含遊行經. The Mahāyāna has two Chinese versions, the northern in 40 juan, and the southern, a revision of the northern version in 36 juan. Faxian's version is styled 大般泥洹經 6 juan. Treatises on the sūtra are 大般涅槃經後分 2 juan tr. by Jñānabhadra; 大般涅槃經疏 33 juan; 大般涅槃經論 1 juan by Vasubandhu, tr. by Bodhidharma.

大莊嚴論經


大庄严论经

see styles
dà zhuāng yán lùn jīng
    da4 zhuang1 yan2 lun4 jing1
ta chuang yen lun ching
 Dai shōgon ron kyō
*Sūtrâlaṃkāra-śāstra

大菩薩藏經


大菩萨藏经

see styles
dà pú sà zàng jīng
    da4 pu2 sa4 zang4 jing1
ta p`u sa tsang ching
    ta pu sa tsang ching
 Dai bosatsu zō kyō
Sūtra of the Scriptural Basket of the Great Bodhisattva

大阿彌陀經


大阿弥陀经

see styles
dà ā mí tuó jīng
    da4 a1 mi2 tuo2 jing1
ta a mi t`o ching
    ta a mi to ching
 Dai amida kyō
Sūtra of Immeasurable Life

大集月藏經


大集月藏经

see styles
dà jí yuè zàng jīng
    da4 ji2 yue4 zang4 jing1
ta chi yüeh tsang ching
 Daishū getsuzō kyō
Candragarbha-sūtra

大集法門經


大集法门经

see styles
dà jí fǎ mén jīng
    da4 ji2 fa3 men2 jing1
ta chi fa men ching
 Daishū hōmon kyō
Daji famen jing

大雲密藏經


大云密藏经

see styles
dà yún mì zàng jīng
    da4 yun2 mi4 zang4 jing1
ta yün mi tsang ching
 Daiun mitsuzō kyō
*Mahāmegha-sūtra

大雲無相經


大云无相经

see styles
dà yún wú xiàng jīng
    da4 yun2 wu2 xiang4 jing1
ta yün wu hsiang ching
 Daiun musō kyō
*Mahāmegha-sūtra

天台五時教


天台五时教

see styles
tiān tái wǔ shí jiào
    tian1 tai2 wu3 shi2 jiao4
t`ien t`ai wu shih chiao
    tien tai wu shih chiao
 Tendai goji kyō
five periods of the teaching according to Tiantai

太子刷護經


太子刷护经

see styles
tài zǐ shuā hù jīng
    tai4 zi3 shua1 hu4 jing1
t`ai tzu shua hu ching
    tai tzu shua hu ching
 Taishi satsugo kyō
Taizi shuahu jing

太子和休經


太子和休经

see styles
tài zǐ hé xiū jīng
    tai4 zi3 he2 xiu1 jing1
t`ai tzu ho hsiu ching
    tai tzu ho hsiu ching
 Taishi waku kyō
太子刷護經 There are several 太子, etc. 經. One named the Subaahu-parip.rcchaa was translated under the first title between 265-316 A. D., four leaves; under the second title by Dharmarakṣa during the same period.

央堀摩羅經


央堀摩罗经

see styles
yāng jué mó luó jīng
    yang1 jue2 mo2 luo2 jing1
yang chüeh mo lo ching
 Ōkutsumara kyō
Aṇgulimālīyasūtra

如來興顯經


如来兴显经

see styles
rú lái xīng xiǎn jīng
    ru2 lai2 xing1 xian3 jing1
ju lai hsing hsien ching
 Nyorai kōken kyō
Tathāgatôtpatti-saṃbhava-nirdeśa(sūtra)

妙慧童女經


妙慧童女经

see styles
miào huì tóng nǚ jīng
    miao4 hui4 tong2 nv3 jing1
miao hui t`ung nü ching
    miao hui tung nü ching
 Myōedōnyo kyō
Sumatidārikāparipṛcchā(sūtra)

妙法蓮花經


妙法莲花经

see styles
miào fǎ lián huá jīng
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1
miao fa lien hua ching
 Myōhō renge kyō
Sūtra of the Lotus of the Wonderful Dharma

妙法蓮華經


妙法莲华经

see styles
miào fǎ lián huá jīng
    miao4 fa3 lian2 hua2 jing1
miao fa lien hua ching
 Myōhō renge kyō
The Lotus Sutra
Sūtra of the Lotus of the Wonderful Dharma

孔雀明王經


孔雀明王经

see styles
kǒng què míng wáng jīng
    kong3 que4 ming2 wang2 jing1
k`ung ch`üeh ming wang ching
    kung chüeh ming wang ching
 Kujaku myōō kyō
Sūtra of the Great Peahen, Queen of Mantras

孔雀王咒經


孔雀王咒经

see styles
kǒng qiǎo wáng zhòu jīng
    kong3 qiao3 wang2 zhou4 jing1
k`ung ch`iao wang chou ching
    kung chiao wang chou ching
 Kushaku ō ju kyō
Kongqiao wang zhou jing

密跡力士經


密迹力士经

see styles
mì jī lì shì jīng
    mi4 ji1 li4 shi4 jing1
mi chi li shih ching
 Misshaku rikishi kyō
Sūtra of the Warrior with the Hidden Tracks

小無量壽經


小无量寿经

see styles
xiǎo wú liáng shòu jīng
    xiao3 wu2 liang2 shou4 jing1
hsiao wu liang shou ching
 Shō muryōju kyō
Xiao wuliangshou jing

小觀世音經


小观世音经

see styles
xiǎo guān shì yīn jīng
    xiao3 guan1 shi4 yin1 jing1
hsiao kuan shih yin ching
 Shō Kanzeon kyō
Small Avalokitêśvara Sūtra

居異生位者


居异生位者

see styles
jū yì shēng wèi zhě
    ju1 yi4 sheng1 wei4 zhe3
chü i sheng wei che
 kyo ishōi sha
those remaining at the level of unenlightened worldling

Variations:
岩壁
巌壁

 ganpeki
    がんぺき
wall of rock; rock cliff; rock face

帝釋所問經


帝释所问经

see styles
dì shì suǒ wèn jīng
    di4 shi4 suo3 wen4 jing1
ti shih so wen ching
 Taishaku shomon kyō
Sūtra of the Questions of Indra

廣義法門經


广义法门经

see styles
guǎng yì fǎ mén jīng
    guang3 yi4 fa3 men2 jing1
kuang i fa men ching
 Kōgi hōmon kyō
*Arthavighuṣṭasūtra

彌勒三部經


弥勒三部经

see styles
mí lè sān bù jīng
    mi2 le4 san1 bu4 jing1
mi le san pu ching
 Miroku sanbu kyō
three principal scriptures of the Maitreya sect

彌勒上生經


弥勒上生经

see styles
mí lè shàng shēng jīng
    mi2 le4 shang4 sheng1 jing1
mi le shang sheng ching
 Miroku jōshō kyō
Sūtra of Maitreya's Ascension

彌勒下生經


弥勒下生经

see styles
mí lè xià shēng jīng
    mi2 le4 xia4 sheng1 jing1
mi le hsia sheng ching
 Miroku geshō kyō
Sūtra on the Descent of Maitreya

彌蘭王問經


弥兰王问经

see styles
mí lán wáng wèn jīng
    mi2 lan2 wang2 wen4 jing1
mi lan wang wen ching
 Miran ō mon kyō
Sūtra on The Questions of King Miliṇḍa

戒果因緣經


戒果因缘经

see styles
jiè guǒ yīn yuán jīng
    jie4 guo3 yin1 yuan2 jing1
chieh kuo yin yüan ching
 Kaika innen kyō
Sūtra of the Fruits, Causes, and Conditions of Vinaya

打ち当たる

see styles
 buchiataru
    ぶちあたる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to slam into (e.g. a wall, a limit) (figuratively); to hit; (2) to face (e.g. trouble, a problem); to confront

打ち明ける

see styles
 buchiakeru
    ぶちあける
    uchiakeru
    うちあける
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside; (transitive verb) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart

打ち開ける

see styles
 buchiakeru
    ぶちあける
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "Nam-Myoho-Renge-Kyo - Gohonzon Wall Scroll" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary