I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4580 total results for your Less search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

課業


课业

see styles
kè yè
    ke4 ye4
k`o yeh
    ko yeh
 kagyou / kagyo
    かぎょう
lesson; schoolwork
schoolwork; lessons

課間


课间

see styles
kè jiān
    ke4 jian1
k`o chien
    ko chien
interval between lessons

調包


调包

see styles
diào bāo
    diao4 bao1
tiao pao
to steal sb's valuable item and substitute a similar-looking but worthless item; to sell a fake for the genuine article; to palm off

調諧


调谐

see styles
tiáo xié
    tiao2 xie2
t`iao hsieh
    tiao hsieh
harmonious; to adjust; to tune (e.g. wireless receiver); to bring into harmony

諄諄


谆谆

see styles
zhūn zhūn
    zhun1 zhun1
chun chun
 junjun
    じゅんじゅん
earnest; devoted; tireless; sincere; assiduous
(adj-t,adv-to) earnestly; repeatedly; patiently

諸法


诸法

see styles
zhū fǎ
    zhu1 fa3
chu fa
 shohou / shoho
    しょほう
{Buddh} all existing things (formed and formless)
sarvadharma; sarvabhāva; all things; every dharma, law, thing, method, etc.

謬妄

see styles
 byuumou / byumo
    びゅうもう
(1) fallacy; conjecture; (2) baseless thing; random thing

識羞


识羞

see styles
shí xiū
    shi2 xiu1
shih hsiu
to know shame; to feel shame (often with a negative, shameless)

識食


识食

see styles
shì shí
    shi4 shi2
shih shih
 shikijiki
Spiritual food, mental food, by which are kept alive the devas of the formless realms and the dwellers in the hells.

警め

see styles
 imashime
    いましめ
(1) caution; admonition; warning; lesson; (2) prohibition; ban; commandment; precept; (3) punishment; (4) (archaism) caution; guard

護佑


护佑

see styles
hù yòu
    hu4 you4
hu yu
to bless and protect; to protect

護摩


护摩

see styles
hù mó
    hu4 mo2
hu mo
 goma
    ごま
{Buddh} homa; Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings
homa, also 護磨; 呼麽 described as originally a burnt offering to Heaven; the esoterics adopted the idea of worshipping with fire, symbolizing wisdom as fire burning up the faggots of passion and illusion; and therewith preparing nirvāṇa as food, etc.; cf. 大日經; four kinds of braziers are used, round, semi-circular, square, and octagonal; four, five, or six purposes are recorded i.e. śāntika, to end calamities; pauṣṭika (or puṣṭikarman) for prosperity; vaśīkaraṇa, 'dominating,' intp. as calling down the good by means of enchantments; abhicaraka, exorcising the evil; a fifth is to obtain the loving protection of the Buddhas and bodhisattvas; a sixth divides puṣṭikarman into two parts, the second part being length of life; each of these six has its controlling Buddha and bodhisattvas, and different forms and accessories of worship.

讚頌


赞颂

see styles
zàn sòng
    zan4 song4
tsan sung
 sanju
to bless; to praise
to sing

豺狼

see styles
chái láng
    chai2 lang2
ch`ai lang
    chai lang
 sairou / sairo
    さいろう
jackal and wolf; ravenous wolf; fig. evil person; vicious tyrant
(1) (See 狼・おおかみ・1,山犬・やまいぬ・1) wolf; (2) rapacious person; merciless and greedy person
A wolf.

負心


负心

see styles
fù xīn
    fu4 xin1
fu hsin
ungrateful; heartless; to fail to be loyal to one's love

貪る

see styles
 musaboru
    むさぼる
(transitive verb) (1) (kana only) to covet; to crave; to be greedy for; to hunger for; to lust insatiably for; (transitive verb) (2) (kana only) to indulge in; to do ceaselessly; to keep doing (without losing interest); (transitive verb) (3) (kana only) to eat greedily; to devour

賜福


赐福

see styles
cì fú
    ci4 fu2
tz`u fu
    tzu fu
to bless

賣命


卖命

see styles
mài mìng
    mai4 ming4
mai ming
to work tirelessly; to give one's all; to slave away; to throw away one's life; to sacrifice oneself (usu. for an unworthy cause)

賤鳥

see styles
 shizutori
    しずとり
(rare) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

賦与

see styles
 fuyo
    ふよ
(noun, transitive verb) being endowed with (e.g. a gift); being blessed with; endowment

賴皮


赖皮

see styles
lài pí
    lai4 pi2
lai p`i
    lai pi
shameless; (slang) rascal

賴臉


赖脸

see styles
lài liǎn
    lai4 lian3
lai lien
to be shameless

走禽

see styles
zǒu qín
    zou3 qin2
tsou ch`in
    tsou chin
Ratitae (formerly Cursores) flightless birds such as ostriches

趙括


赵括

see styles
zhào kuò
    zhao4 kuo4
chao k`uo
    chao kuo
Zhao Kuo (-260 BC), hapless general of Zhao 趙國|赵国[Zhao4 Guo2], who famously led an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战[Chang2 ping2 zhi1 Zhan4] in 260 BC; also called Ma Fuzi 馬服子|马服子[Ma3 Fu2 zi3]

足足

see styles
zú zú
    zu2 zu2
tsu tsu
fully; no less than; as much as; extremely

跳虫

see styles
 tobimushi
    とびむし
springtail (wingless insect of the order Collembola)

躁動


躁动

see styles
zào dòng
    zao4 dong4
tsao tung
to stir restlessly; to be agitated; commotion; agitation

身雲


身云

see styles
shēn yún
    shen1 yun2
shen yün
 shinun
The numberless bodies of Buddhas, hovering like clouds over men; the numberless forms which the Buddhas take to protect and save men, resembling clouds; the numberless saints compared to clouds.

躺屍


躺尸

see styles
tǎng shī
    tang3 shi1
t`ang shih
    tang shih
(deprecatory) to lie motionless (asleep, drunk, lazing etc)

軟爛


软烂

see styles
ruǎn làn
    ruan3 lan4
juan lan
(of food etc) soft; pulpy; (Tw) (of a person) lacking drive; shiftless; lazy

軽々

see styles
 keikei / keke
    けいけい
    karogaro
    かろがろ
    karugaru
    かるがる
(adverb) indiscreetly; thoughtlessly; carelessly; frivolously; (out-dated or obsolete kana usage) (adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly; (adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly

軽い

see styles
 karui(p); karoi
    かるい(P); かろい
(adjective) (1) (ant: 重い・1) light (i.e. not heavy); feeling light (i.e. offering little resistance, moving easily); (adjective) (2) light (i.e. of foot); effortless; nimble; agile; (adjective) (3) non-serious; minor; unimportant; trivial; (adjective) (4) slight; small; gentle; soft; easy; lighthearted (e.g. joke); (adjective) (5) easy; simple; (adjective) (6) (See 口が軽い) indiscriminate

軽佻

see styles
 keichou / kecho
    けいちょう
(noun or adjectival noun) flippant; frivolous; thoughtless; careless

軽忽

see styles
 keikotsu / kekotsu
    けいこつ
    kyoukotsu / kyokotsu
    きょうこつ
(adjectival noun) (1) indiscreet; thoughtless; (2) absurd; laughable; (3) disdaining; belittling

軽率

see styles
 keisotsu / kesotsu
    けいそつ
(noun or adjectival noun) rash; thoughtless; careless; hasty; imprudent

軽躁

see styles
 keisou / keso
    けいそう
(noun or adjectival noun) thoughtless; flighty

軽軽

see styles
 keikei / keke
    けいけい
    karogaro
    かろがろ
    karugaru
    かるがる
(adverb) indiscreetly; thoughtlessly; carelessly; frivolously; (adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly

軽骨

see styles
 keikotsu / kekotsu
    けいこつ
    kyoukotsu / kyokotsu
    きょうこつ
(adjectival noun) (1) indiscreet; thoughtless; (2) absurd; laughable; (3) disdaining; belittling

較少


较少

see styles
jiào shǎo
    jiao4 shao3
chiao shao
less

輕快


轻快

see styles
qīng kuài
    qing1 kuai4
ch`ing k`uai
    ching kuai
light and quick; brisk; spry; lively; effortless; relaxed; agile; blithe

輕浮


轻浮

see styles
qīng fú
    qing1 fu2
ch`ing fu
    ching fu
frivolous; careless; giddy

輕率


轻率

see styles
qīng shuài
    qing1 shuai4
ch`ing shuai
    ching shuai
cavalier; offhand; reckless

輕者


轻者

see styles
qīng zhě
    qing1 zhe3
ch`ing che
    ching che
less serious case; in less severe cases

輕鬆


轻松

see styles
qīng sōng
    qing1 song1
ch`ing sung
    ching sung
light; gentle; relaxed; effortless; uncomplicated; to relax; to take things less seriously

輪回


轮回

see styles
lún huí
    lun2 hui2
lun hui
 meguru
    めぐる
variant of 輪迴|轮回[lun2 hui2]
(irregular kanji usage) (noun/participle) (Buddhist term) samsara; endless cycle of death and rebirth; (female given name) Meguru

迂拙

see styles
yū zhuō
    yu1 zhuo1
yü cho
 usetsu
    うせつ
stupid; impractical
(1) (archaism) (masculine speech) poor and careless way of living; (pronoun) (2) (humble language) (archaism) (masculine speech) (See 迂叟・うそう) I; me; my humble self

迂濶

see styles
 ukatsu
    うかつ
(adjectival noun) (kana only) careless; stupid; thoughtless; heedless; unobservant; inadvertant; incautious

迂遠


迂远

see styles
yū yuǎn
    yu1 yuan3
yü yüan
 uen
    うえん
impractical
(adjectival noun) (1) roundabout; indirect; circuitous; impractical; useless; (adjectival noun) (2) (obsolete) ignorant (of the world)

迂闊


迂阔

see styles
yū kuò
    yu1 kuo4
yü k`uo
    yü kuo
 ukatsu
    うかつ
high sounding and impractical; high flown nonsense
(adjectival noun) (kana only) careless; stupid; thoughtless; heedless; unobservant; inadvertant; incautious

迷漫

see styles
mí màn
    mi2 man4
mi man
vast haze; lost in boundless mists

迷言

see styles
 meigen / megen
    めいげん
(joc) (pun on 名言) (See 名言) meaningless or stupid turn of phrase that at first glance resembles a wise saying; silly saying; nonsensical proverb

迹化

see styles
jī huà
    ji1 hua4
chi hua
 shakuke
Teaching or lessons derived from external events, i.e. of the Buddha's life and work, shown in the first fourteen sections of the Lotus Sutra; the second fourteen sections of that work are called 本化 his direct teaching. The lessons from the external indications are called 迹化十妙 the ten marvellous indications, cf. 十妙.

退く

see styles
 hiku
    ひく
(v5k,vi) (1) (rare) (usu. written as 引く) (See 引く・17) to move back; to draw back; to recede; to fall back; to retreat; (v5k,vi) (2) (rare) (usu. written as 引く) (See 引く・18) to lessen; to subside; to ebb; to go down (e.g. of swelling); (v5k,vi) (3) (rare) (See 退く・しりぞく・3) to resign; to retire; to quit

退步

see styles
tuì bù
    tui4 bu4
t`ui pu
    tui pu
to do less well than before; to make a concession; setback; backward step; leeway; room to maneuver; fallback

透間

see styles
 sukima
    すきま
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness; (place-name) Sukima

過怠

see styles
 katai
    かたい
negligence; carelessness; mistake

過房


过房

see styles
guò fáng
    guo4 fang2
kuo fang
to adopt; to give for adoption (usually to a childless relative)

過繼


过继

see styles
guò jì
    guo4 ji4
kuo chi
to adopt; to give for adoption (usually to a childless relative)

遐祉

see styles
xiá zhǐ
    xia2 zhi3
hsia chih
lasting blessings; lasting happiness

遐福

see styles
xiá fú
    xia2 fu2
hsia fu
great and lasting happiness; lasting blessings

適当

see styles
 tekitou(p); tekitoo / tekito(p); tekitoo
    てきとう(P); テキトー
(noun or adjectival noun) (1) (てきとう only) suitable; proper; appropriate; adequate; fit; fair; (noun or adjectival noun) (2) perfunctory; half-minded; sloppy; lazy; careless; noncommittal; unreliable; irresponsible; haphazard

酷い

see styles
 mugoi
    むごい
    hidoi
    ひどい
(adjective) (1) (kana only) cruel; merciless; pitiless; brutal; atrocious; inhuman; (2) (kana only) tragic; horrible; terrible; dreadful; miserable; (adjective) (1) (kana only) cruel; heartless; hard; harsh; severe; (2) (kana only) violent; intense; strong; heavy; extreme; (3) (kana only) very bad; terrible; awful; (4) (kana only) excessive; exorbitant; unreasonable; outrageous; unfair; unjust

醍醐

see styles
tí hú
    ti2 hu2
t`i hu
    ti hu
 teiko / teko
    ていこ
refined cream cheese; fig. crème de la crème; nirvana; Buddha nature; Buddhist truth; broth; flawless personal character
{Buddh} (See 五味・2) ghee (held to be the greatest of all flavours); the ultimate truth of Buddhism; nirvana; (surname) Teiko
A rich liquor skimmed from boiled butter; clarified butter; ghee; used for the perfect Buddha-truth as found, according to Tiantai, in the Nirvāṇa and Lotus Sūtras.

重宝

see styles
 shigetaka
    しげたか
(noun or adjectival noun) (1) (ちょうほう only) convenient; useful; handy; helpful; (noun, transitive verb) (2) (ちょうほう only) finding useful; coming in handy; using often; (3) (priceless) treasure; (given name) Shigetaka

重恩

see styles
 chouon / choon
    ちょうおん
special blessing

野暮

see styles
 nobo
    のぼ
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) boorish; unsophisticated; unrefined; uncouth; tasteless; insensitive; thoughtless; dumb; (given name) Nobo

野犬

see styles
 yaken
    やけん
stray dog; ownerless dog

金槌

see styles
 kanazuchi
    かなづち
(1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; complete beginner at swimming; someone who sinks like a stone

鈍る

see styles
 niburu(p); namaru
    にぶる(P); なまる
(v5r,vi) (1) to become blunt; to grow dull; (v5r,vi) (2) to become less capable; to weaken; to falter

鉄鎚

see styles
 tettsui
    てっつい
    kanazuchi
    かなづち
(1) iron hammer; (2) crushing blow; (1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; complete beginner at swimming; someone who sinks like a stone

銳意


锐意

see styles
ruì yì
    rui4 yi4
jui i
acute determination; dauntless

錆刀

see styles
 sabigatana
    さびがたな
(rare) sword with rusted edge; useless sword

鎌鼬

see styles
 kamaitachi; kamaitachi
    かまいたち; カマイタチ
(1) cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind; (2) mythical weasel-like creatures riding on whirlwinds and inflicting sharp, painless wounds

鎖蛇

see styles
 kusarihebi; kusarihebi
    くさりへび; クサリヘビ
(kana only) (See マムシ) viper (esp. a pitless viper)

鐵面


铁面

see styles
tiě miàn
    tie3 mian4
t`ieh mien
    tieh mien
iron mask (as defensive armor); fig. upright and selfless person

鑒戒


鉴戒

see styles
jiàn jiè
    jian4 jie4
chien chieh
lesson from events of the past; warning

長煙


长烟

see styles
cháng yān
    chang2 yan1
ch`ang yen
    chang yen
endless mist

長物


长物

see styles
cháng wù
    chang2 wu4
ch`ang wu
    chang wu
 choubutsu; nagamono / chobutsu; nagamono
    ちょうぶつ; ながもの
(literary) things other than the bare necessities of life; item of some value; Taiwan pr. [zhang4 wu4]
(1) something long; (2) (See 無用の長物) useless things; white elephant; boondoggle
excessive possessions

開光


开光

see styles
kāi guāng
    kai1 guang1
k`ai kuang
    kai kuang
 kaikou / kaiko
    かいこう
eye-opening ceremony for a religious idol (Buddhism); to consecrate; to bless; transparent; translucent; haircut; shaving the head or face (humorous); a method of decoration; first light (astronomy)
(surname) Kaikou
Introducing the light, the ceremony of 'opening the eyes' of an image, i.e. painting or touching in the pupil; also 開眼.

闇雲

see styles
 yamikumo
    やみくも
(noun or adjectival noun) (usu. as 〜に) reckless; (at) random; haphazard; blind; sudden; abrupt; (surname) Yamikumo

闌干


阑干

see styles
lán gān
    lan2 gan1
lan kan
 rankan
    らんかん
(literary) crisscross; uneven; disorderly; rim of the eye; variant of 欄杆|栏杆[lan2 gan1]
(1) guardrail; handrail; bannister; balustrade; parapet; (2) (archaism) (a person) shining like the stars or moon; (a person) crying endlessly; (personal name) Rankan

阿含

see styles
ā hán
    a1 han2
a han
 agon
āgama, 阿含暮; 阿鋡; 阿伽摩 (or 阿笈摩), the āgamas, a collection of doctrines, general name for the Hīnayāna scriptures: tr. 法歸 the home or collecting-place of the Law or Truth; 無比法 peerless Law; or 趣無 ne plus ultra, ultimate, absolute truth. The 四阿含經 or Four Āgamas are (1) 長阿含 Dīrghāgama, 'Long' treatises on cosmogony. (2) Madhyamāgama, 中阿含, 'middle' treatises on metaphysics. (3) Saṃyuktāgama, 雜阿含 'miscellaneous' treatises on abstract contemplation. (4) Ekottarāgama 增一阿含 'numerical' treatises, subjects treated numerically. There is also a division of five āgamas.

阿鼻

see styles
ā bí
    a1 bi2
a pi
 abi
    あび
Ceaseless pain (Sanskrit: Avici), one of the Buddhist hells; fig. hell; hell on earth
{Buddh} Avici (lowest level of hell)
Avīci, 阿鼻旨; 阿鼻脂; 阿鼻至; the last and deepest of the eight hot hells, where the culprits suffer, die, and are instantly reborn to suffering, without interruption 無間. It is the 阿鼻地獄 (阿鼻旨地獄) or the 阿鼻焦熱地獄hell of unintermitted scorching; or the阿鼻喚地獄 hell of unintermitted wailing; its wall, out of which there is no escape, is the 阿鼻大城.

降祉

see styles
jiàng zhǐ
    jiang4 zhi3
chiang chih
to send down blessings from heaven

限り

see styles
 kagiri
    かぎり
(1) limit; limits; bounds; (2) degree; extent; scope; (n,n-suf) (3) the end; the last; (n,adv) (4) (after an adjective, verb, or noun) as long as ...; as far as ...; as much as ...; to the limits of ...; all of ...; (n,adv) (5) (after neg. verb) unless ...; (6) (usu. as 〜の限りではない) (not) included in ...; (not) part of ...; (7) (usu. adj+限り) being very much (in a certain state); extreme amount (of a feeling, etc.); (n-suf,n,adv) (8) ... only (e.g. "one time only", "today only"); (9) (archaism) end of one's life; final moments; death; (10) (archaism) funeral; burial

除非

see styles
chú fēi
    chu2 fei1
ch`u fei
    chu fei
only if (..., or otherwise, ...); only when; only in the case that; unless

隙間

see styles
 sukima
    すきま
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness

雁金

see styles
 karigane
    かりがね
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro); (surname) Karigane

雅望

see styles
yǎ wàng
    ya3 wang4
ya wang
 masamochi
    まさもち
(literary) spotless reputation
(given name) Masamochi

雖則


虽则

see styles
suī zé
    sui1 ze2
sui tse
 suisoku
nevertheless; although
although

雲遊


云游

see styles
yún yóu
    yun2 you2
yün yu
 unyu
    うんゆ
to wander (typically of an errant priest)
{Buddh} wandering aimlessly; (surname) Un'yu

零擔


零担

see styles
líng dān
    ling2 dan1
ling tan
less-than-truck-load freight (LTL) (transportation)

零碼


零码

see styles
líng mǎ
    ling2 ma3
ling ma
(Tw) (fashion retailing) available only in a limited range of less popular sizes

雷族

see styles
 kaminarizoku
    かみなりぞく
(obsolete) (See 暴走族) noisy biker gang; reckless motorcycle riders

雷鋒


雷锋

see styles
léi fēng
    lei2 feng1
lei feng
Lei Feng (1940–1962), a soldier celebrated by the Chinese government from 1963 onward as a model of selflessness and devotion to the Communist Party

露背

see styles
lòu bèi
    lou4 bei4
lou pei
(of a garment) backless; halterneck

青歯

see styles
 aoba
    あおば
(slang) {comp} (See ブルートゥース) Bluetooth (variety of short-range wireless LAN)

非力

see styles
 hiriki
    ひりき
(noun or adjectival noun) powerless; helpless; incompetent

非色

see styles
fēi sè
    fei1 se4
fei se
arūpa, formless, i.e. without rūpa, form, or shape, not composed of the four elements. Also the four skandhas, 非色四薀 excluding rūpa or form.

靦臉


腼脸

see styles
tiǎn liǎn
    tian3 lian3
t`ien lien
    tien lien
shameless; brazen

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Less" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary