I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4580 total results for your Less search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
課業 课业 see styles |
kè yè ke4 ye4 k`o yeh ko yeh kagyou / kagyo かぎょう |
lesson; schoolwork schoolwork; lessons |
課間 课间 see styles |
kè jiān ke4 jian1 k`o chien ko chien |
interval between lessons |
調包 调包 see styles |
diào bāo diao4 bao1 tiao pao |
to steal sb's valuable item and substitute a similar-looking but worthless item; to sell a fake for the genuine article; to palm off |
調諧 调谐 see styles |
tiáo xié tiao2 xie2 t`iao hsieh tiao hsieh |
harmonious; to adjust; to tune (e.g. wireless receiver); to bring into harmony |
諄諄 谆谆 see styles |
zhūn zhūn zhun1 zhun1 chun chun junjun じゅんじゅん |
earnest; devoted; tireless; sincere; assiduous (adj-t,adv-to) earnestly; repeatedly; patiently |
諸法 诸法 see styles |
zhū fǎ zhu1 fa3 chu fa shohou / shoho しょほう |
{Buddh} all existing things (formed and formless) sarvadharma; sarvabhāva; all things; every dharma, law, thing, method, etc. |
謬妄 see styles |
byuumou / byumo びゅうもう |
(1) fallacy; conjecture; (2) baseless thing; random thing |
識羞 识羞 see styles |
shí xiū shi2 xiu1 shih hsiu |
to know shame; to feel shame (often with a negative, shameless) |
識食 识食 see styles |
shì shí shi4 shi2 shih shih shikijiki |
Spiritual food, mental food, by which are kept alive the devas of the formless realms and the dwellers in the hells. |
警め see styles |
imashime いましめ |
(1) caution; admonition; warning; lesson; (2) prohibition; ban; commandment; precept; (3) punishment; (4) (archaism) caution; guard |
護佑 护佑 see styles |
hù yòu hu4 you4 hu yu |
to bless and protect; to protect |
護摩 护摩 see styles |
hù mó hu4 mo2 hu mo goma ごま |
{Buddh} homa; Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings homa, also 護磨; 呼麽 described as originally a burnt offering to Heaven; the esoterics adopted the idea of worshipping with fire, symbolizing wisdom as fire burning up the faggots of passion and illusion; and therewith preparing nirvāṇa as food, etc.; cf. 大日經; four kinds of braziers are used, round, semi-circular, square, and octagonal; four, five, or six purposes are recorded i.e. śāntika, to end calamities; pauṣṭika (or puṣṭikarman) for prosperity; vaśīkaraṇa, 'dominating,' intp. as calling down the good by means of enchantments; abhicaraka, exorcising the evil; a fifth is to obtain the loving protection of the Buddhas and bodhisattvas; a sixth divides puṣṭikarman into two parts, the second part being length of life; each of these six has its controlling Buddha and bodhisattvas, and different forms and accessories of worship. |
讚頌 赞颂 see styles |
zàn sòng zan4 song4 tsan sung sanju |
to bless; to praise to sing |
豺狼 see styles |
chái láng chai2 lang2 ch`ai lang chai lang sairou / sairo さいろう |
jackal and wolf; ravenous wolf; fig. evil person; vicious tyrant (1) (See 狼・おおかみ・1,山犬・やまいぬ・1) wolf; (2) rapacious person; merciless and greedy person A wolf. |
負心 负心 see styles |
fù xīn fu4 xin1 fu hsin |
ungrateful; heartless; to fail to be loyal to one's love |
貪る see styles |
musaboru むさぼる |
(transitive verb) (1) (kana only) to covet; to crave; to be greedy for; to hunger for; to lust insatiably for; (transitive verb) (2) (kana only) to indulge in; to do ceaselessly; to keep doing (without losing interest); (transitive verb) (3) (kana only) to eat greedily; to devour |
賜福 赐福 see styles |
cì fú ci4 fu2 tz`u fu tzu fu |
to bless |
賣命 卖命 see styles |
mài mìng mai4 ming4 mai ming |
to work tirelessly; to give one's all; to slave away; to throw away one's life; to sacrifice oneself (usu. for an unworthy cause) |
賤鳥 see styles |
shizutori しずとり |
(rare) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
賦与 see styles |
fuyo ふよ |
(noun, transitive verb) being endowed with (e.g. a gift); being blessed with; endowment |
賴皮 赖皮 see styles |
lài pí lai4 pi2 lai p`i lai pi |
shameless; (slang) rascal |
賴臉 赖脸 see styles |
lài liǎn lai4 lian3 lai lien |
to be shameless |
走禽 see styles |
zǒu qín zou3 qin2 tsou ch`in tsou chin |
Ratitae (formerly Cursores) flightless birds such as ostriches |
趙括 赵括 see styles |
zhào kuò zhao4 kuo4 chao k`uo chao kuo |
Zhao Kuo (-260 BC), hapless general of Zhao 趙國|赵国[Zhao4 Guo2], who famously led an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战[Chang2 ping2 zhi1 Zhan4] in 260 BC; also called Ma Fuzi 馬服子|马服子[Ma3 Fu2 zi3] |
足足 see styles |
zú zú zu2 zu2 tsu tsu |
fully; no less than; as much as; extremely |
跳虫 see styles |
tobimushi とびむし |
springtail (wingless insect of the order Collembola) |
躁動 躁动 see styles |
zào dòng zao4 dong4 tsao tung |
to stir restlessly; to be agitated; commotion; agitation |
身雲 身云 see styles |
shēn yún shen1 yun2 shen yün shinun |
The numberless bodies of Buddhas, hovering like clouds over men; the numberless forms which the Buddhas take to protect and save men, resembling clouds; the numberless saints compared to clouds. |
躺屍 躺尸 see styles |
tǎng shī tang3 shi1 t`ang shih tang shih |
(deprecatory) to lie motionless (asleep, drunk, lazing etc) |
軟爛 软烂 see styles |
ruǎn làn ruan3 lan4 juan lan |
(of food etc) soft; pulpy; (Tw) (of a person) lacking drive; shiftless; lazy |
軽々 see styles |
keikei / keke けいけい karogaro かろがろ karugaru かるがる |
(adverb) indiscreetly; thoughtlessly; carelessly; frivolously; (out-dated or obsolete kana usage) (adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly; (adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly |
軽い see styles |
karui(p); karoi かるい(P); かろい |
(adjective) (1) (ant: 重い・1) light (i.e. not heavy); feeling light (i.e. offering little resistance, moving easily); (adjective) (2) light (i.e. of foot); effortless; nimble; agile; (adjective) (3) non-serious; minor; unimportant; trivial; (adjective) (4) slight; small; gentle; soft; easy; lighthearted (e.g. joke); (adjective) (5) easy; simple; (adjective) (6) (See 口が軽い) indiscriminate |
軽佻 see styles |
keichou / kecho けいちょう |
(noun or adjectival noun) flippant; frivolous; thoughtless; careless |
軽忽 see styles |
keikotsu / kekotsu けいこつ kyoukotsu / kyokotsu きょうこつ |
(adjectival noun) (1) indiscreet; thoughtless; (2) absurd; laughable; (3) disdaining; belittling |
軽率 see styles |
keisotsu / kesotsu けいそつ |
(noun or adjectival noun) rash; thoughtless; careless; hasty; imprudent |
軽躁 see styles |
keisou / keso けいそう |
(noun or adjectival noun) thoughtless; flighty |
軽軽 see styles |
keikei / keke けいけい karogaro かろがろ karugaru かるがる |
(adverb) indiscreetly; thoughtlessly; carelessly; frivolously; (adv-to,adv,vs) lightly; easily; carelessly |
軽骨 see styles |
keikotsu / kekotsu けいこつ kyoukotsu / kyokotsu きょうこつ |
(adjectival noun) (1) indiscreet; thoughtless; (2) absurd; laughable; (3) disdaining; belittling |
較少 较少 see styles |
jiào shǎo jiao4 shao3 chiao shao |
less |
輕快 轻快 see styles |
qīng kuài qing1 kuai4 ch`ing k`uai ching kuai |
light and quick; brisk; spry; lively; effortless; relaxed; agile; blithe |
輕浮 轻浮 see styles |
qīng fú qing1 fu2 ch`ing fu ching fu |
frivolous; careless; giddy |
輕率 轻率 see styles |
qīng shuài qing1 shuai4 ch`ing shuai ching shuai |
cavalier; offhand; reckless |
輕者 轻者 see styles |
qīng zhě qing1 zhe3 ch`ing che ching che |
less serious case; in less severe cases |
輕鬆 轻松 see styles |
qīng sōng qing1 song1 ch`ing sung ching sung |
light; gentle; relaxed; effortless; uncomplicated; to relax; to take things less seriously |
輪回 轮回 see styles |
lún huí lun2 hui2 lun hui meguru めぐる |
variant of 輪迴|轮回[lun2 hui2] (irregular kanji usage) (noun/participle) (Buddhist term) samsara; endless cycle of death and rebirth; (female given name) Meguru |
迂拙 see styles |
yū zhuō yu1 zhuo1 yü cho usetsu うせつ |
stupid; impractical (1) (archaism) (masculine speech) poor and careless way of living; (pronoun) (2) (humble language) (archaism) (masculine speech) (See 迂叟・うそう) I; me; my humble self |
迂濶 see styles |
ukatsu うかつ |
(adjectival noun) (kana only) careless; stupid; thoughtless; heedless; unobservant; inadvertant; incautious |
迂遠 迂远 see styles |
yū yuǎn yu1 yuan3 yü yüan uen うえん |
impractical (adjectival noun) (1) roundabout; indirect; circuitous; impractical; useless; (adjectival noun) (2) (obsolete) ignorant (of the world) |
迂闊 迂阔 see styles |
yū kuò yu1 kuo4 yü k`uo yü kuo ukatsu うかつ |
high sounding and impractical; high flown nonsense (adjectival noun) (kana only) careless; stupid; thoughtless; heedless; unobservant; inadvertant; incautious |
迷漫 see styles |
mí màn mi2 man4 mi man |
vast haze; lost in boundless mists |
迷言 see styles |
meigen / megen めいげん |
(joc) (pun on 名言) (See 名言) meaningless or stupid turn of phrase that at first glance resembles a wise saying; silly saying; nonsensical proverb |
迹化 see styles |
jī huà ji1 hua4 chi hua shakuke |
Teaching or lessons derived from external events, i.e. of the Buddha's life and work, shown in the first fourteen sections of the Lotus Sutra; the second fourteen sections of that work are called 本化 his direct teaching. The lessons from the external indications are called 迹化十妙 the ten marvellous indications, cf. 十妙. |
退く see styles |
hiku ひく |
(v5k,vi) (1) (rare) (usu. written as 引く) (See 引く・17) to move back; to draw back; to recede; to fall back; to retreat; (v5k,vi) (2) (rare) (usu. written as 引く) (See 引く・18) to lessen; to subside; to ebb; to go down (e.g. of swelling); (v5k,vi) (3) (rare) (See 退く・しりぞく・3) to resign; to retire; to quit |
退步 see styles |
tuì bù tui4 bu4 t`ui pu tui pu |
to do less well than before; to make a concession; setback; backward step; leeway; room to maneuver; fallback |
透間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness; (place-name) Sukima |
過怠 see styles |
katai かたい |
negligence; carelessness; mistake |
過房 过房 see styles |
guò fáng guo4 fang2 kuo fang |
to adopt; to give for adoption (usually to a childless relative) |
過繼 过继 see styles |
guò jì guo4 ji4 kuo chi |
to adopt; to give for adoption (usually to a childless relative) |
遐祉 see styles |
xiá zhǐ xia2 zhi3 hsia chih |
lasting blessings; lasting happiness |
遐福 see styles |
xiá fú xia2 fu2 hsia fu |
great and lasting happiness; lasting blessings |
適当 see styles |
tekitou(p); tekitoo / tekito(p); tekitoo てきとう(P); テキトー |
(noun or adjectival noun) (1) (てきとう only) suitable; proper; appropriate; adequate; fit; fair; (noun or adjectival noun) (2) perfunctory; half-minded; sloppy; lazy; careless; noncommittal; unreliable; irresponsible; haphazard |
酷い see styles |
mugoi むごい hidoi ひどい |
(adjective) (1) (kana only) cruel; merciless; pitiless; brutal; atrocious; inhuman; (2) (kana only) tragic; horrible; terrible; dreadful; miserable; (adjective) (1) (kana only) cruel; heartless; hard; harsh; severe; (2) (kana only) violent; intense; strong; heavy; extreme; (3) (kana only) very bad; terrible; awful; (4) (kana only) excessive; exorbitant; unreasonable; outrageous; unfair; unjust |
醍醐 see styles |
tí hú ti2 hu2 t`i hu ti hu teiko / teko ていこ |
refined cream cheese; fig. crème de la crème; nirvana; Buddha nature; Buddhist truth; broth; flawless personal character {Buddh} (See 五味・2) ghee (held to be the greatest of all flavours); the ultimate truth of Buddhism; nirvana; (surname) Teiko A rich liquor skimmed from boiled butter; clarified butter; ghee; used for the perfect Buddha-truth as found, according to Tiantai, in the Nirvāṇa and Lotus Sūtras. |
重宝 see styles |
shigetaka しげたか |
(noun or adjectival noun) (1) (ちょうほう only) convenient; useful; handy; helpful; (noun, transitive verb) (2) (ちょうほう only) finding useful; coming in handy; using often; (3) (priceless) treasure; (given name) Shigetaka |
重恩 see styles |
chouon / choon ちょうおん |
special blessing |
野暮 see styles |
nobo のぼ |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) boorish; unsophisticated; unrefined; uncouth; tasteless; insensitive; thoughtless; dumb; (given name) Nobo |
野犬 see styles |
yaken やけん |
stray dog; ownerless dog |
金槌 see styles |
kanazuchi かなづち |
(1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; complete beginner at swimming; someone who sinks like a stone |
鈍る see styles |
niburu(p); namaru にぶる(P); なまる |
(v5r,vi) (1) to become blunt; to grow dull; (v5r,vi) (2) to become less capable; to weaken; to falter |
鉄鎚 see styles |
tettsui てっつい kanazuchi かなづち |
(1) iron hammer; (2) crushing blow; (1) hammer; (2) (kana only) hopeless swimmer; complete beginner at swimming; someone who sinks like a stone |
銳意 锐意 see styles |
ruì yì rui4 yi4 jui i |
acute determination; dauntless |
錆刀 see styles |
sabigatana さびがたな |
(rare) sword with rusted edge; useless sword |
鎌鼬 see styles |
kamaitachi; kamaitachi かまいたち; カマイタチ |
(1) cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind; (2) mythical weasel-like creatures riding on whirlwinds and inflicting sharp, painless wounds |
鎖蛇 see styles |
kusarihebi; kusarihebi くさりへび; クサリヘビ |
(kana only) (See マムシ) viper (esp. a pitless viper) |
鐵面 铁面 see styles |
tiě miàn tie3 mian4 t`ieh mien tieh mien |
iron mask (as defensive armor); fig. upright and selfless person |
鑒戒 鉴戒 see styles |
jiàn jiè jian4 jie4 chien chieh |
lesson from events of the past; warning |
長煙 长烟 see styles |
cháng yān chang2 yan1 ch`ang yen chang yen |
endless mist |
長物 长物 see styles |
cháng wù chang2 wu4 ch`ang wu chang wu choubutsu; nagamono / chobutsu; nagamono ちょうぶつ; ながもの |
(literary) things other than the bare necessities of life; item of some value; Taiwan pr. [zhang4 wu4] (1) something long; (2) (See 無用の長物) useless things; white elephant; boondoggle excessive possessions |
開光 开光 see styles |
kāi guāng kai1 guang1 k`ai kuang kai kuang kaikou / kaiko かいこう |
eye-opening ceremony for a religious idol (Buddhism); to consecrate; to bless; transparent; translucent; haircut; shaving the head or face (humorous); a method of decoration; first light (astronomy) (surname) Kaikou Introducing the light, the ceremony of 'opening the eyes' of an image, i.e. painting or touching in the pupil; also 開眼. |
闇雲 see styles |
yamikumo やみくも |
(noun or adjectival noun) (usu. as 〜に) reckless; (at) random; haphazard; blind; sudden; abrupt; (surname) Yamikumo |
闌干 阑干 see styles |
lán gān lan2 gan1 lan kan rankan らんかん |
(literary) crisscross; uneven; disorderly; rim of the eye; variant of 欄杆|栏杆[lan2 gan1] (1) guardrail; handrail; bannister; balustrade; parapet; (2) (archaism) (a person) shining like the stars or moon; (a person) crying endlessly; (personal name) Rankan |
阿含 see styles |
ā hán a1 han2 a han agon |
āgama, 阿含暮; 阿鋡; 阿伽摩 (or 阿笈摩), the āgamas, a collection of doctrines, general name for the Hīnayāna scriptures: tr. 法歸 the home or collecting-place of the Law or Truth; 無比法 peerless Law; or 趣無 ne plus ultra, ultimate, absolute truth. The 四阿含經 or Four Āgamas are (1) 長阿含 Dīrghāgama, 'Long' treatises on cosmogony. (2) Madhyamāgama, 中阿含, 'middle' treatises on metaphysics. (3) Saṃyuktāgama, 雜阿含 'miscellaneous' treatises on abstract contemplation. (4) Ekottarāgama 增一阿含 'numerical' treatises, subjects treated numerically. There is also a division of five āgamas. |
阿鼻 see styles |
ā bí a1 bi2 a pi abi あび |
Ceaseless pain (Sanskrit: Avici), one of the Buddhist hells; fig. hell; hell on earth {Buddh} Avici (lowest level of hell) Avīci, 阿鼻旨; 阿鼻脂; 阿鼻至; the last and deepest of the eight hot hells, where the culprits suffer, die, and are instantly reborn to suffering, without interruption 無間. It is the 阿鼻地獄 (阿鼻旨地獄) or the 阿鼻焦熱地獄hell of unintermitted scorching; or the阿鼻喚地獄 hell of unintermitted wailing; its wall, out of which there is no escape, is the 阿鼻大城. |
降祉 see styles |
jiàng zhǐ jiang4 zhi3 chiang chih |
to send down blessings from heaven |
限り see styles |
kagiri かぎり |
(1) limit; limits; bounds; (2) degree; extent; scope; (n,n-suf) (3) the end; the last; (n,adv) (4) (after an adjective, verb, or noun) as long as ...; as far as ...; as much as ...; to the limits of ...; all of ...; (n,adv) (5) (after neg. verb) unless ...; (6) (usu. as 〜の限りではない) (not) included in ...; (not) part of ...; (7) (usu. adj+限り) being very much (in a certain state); extreme amount (of a feeling, etc.); (n-suf,n,adv) (8) ... only (e.g. "one time only", "today only"); (9) (archaism) end of one's life; final moments; death; (10) (archaism) funeral; burial |
除非 see styles |
chú fēi chu2 fei1 ch`u fei chu fei |
only if (..., or otherwise, ...); only when; only in the case that; unless |
隙間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness |
雁金 see styles |
karigane かりがね |
(1) call of a wild goose; (2) (kana only) wild goose (esp. a lesser white-fronted goose, Anser erythropus); (3) tea made from twigs of high-quality tea plants (esp. gyokuro); high-grade kukicha (esp. from gyokuro); (surname) Karigane |
雅望 see styles |
yǎ wàng ya3 wang4 ya wang masamochi まさもち |
(literary) spotless reputation (given name) Masamochi |
雖則 虽则 see styles |
suī zé sui1 ze2 sui tse suisoku |
nevertheless; although although |
雲遊 云游 see styles |
yún yóu yun2 you2 yün yu unyu うんゆ |
to wander (typically of an errant priest) {Buddh} wandering aimlessly; (surname) Un'yu |
零擔 零担 see styles |
líng dān ling2 dan1 ling tan |
less-than-truck-load freight (LTL) (transportation) |
零碼 零码 see styles |
líng mǎ ling2 ma3 ling ma |
(Tw) (fashion retailing) available only in a limited range of less popular sizes |
雷族 see styles |
kaminarizoku かみなりぞく |
(obsolete) (See 暴走族) noisy biker gang; reckless motorcycle riders |
雷鋒 雷锋 see styles |
léi fēng lei2 feng1 lei feng |
Lei Feng (1940–1962), a soldier celebrated by the Chinese government from 1963 onward as a model of selflessness and devotion to the Communist Party |
露背 see styles |
lòu bèi lou4 bei4 lou pei |
(of a garment) backless; halterneck |
青歯 see styles |
aoba あおば |
(slang) {comp} (See ブルートゥース) Bluetooth (variety of short-range wireless LAN) |
非力 see styles |
hiriki ひりき |
(noun or adjectival noun) powerless; helpless; incompetent |
非色 see styles |
fēi sè fei1 se4 fei se |
arūpa, formless, i.e. without rūpa, form, or shape, not composed of the four elements. Also the four skandhas, 非色四薀 excluding rūpa or form. |
靦臉 腼脸 see styles |
tiǎn liǎn tian3 lian3 t`ien lien tien lien |
shameless; brazen |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Less" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.