I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

拌和

see styles
bàn huò
    ban4 huo4
pan huo
to mix and stir; to blend

拔萃

see styles
bá cuì
    ba2 cui4
pa ts`ui
    pa tsui
to distinguish oneself; to be of outstanding talent

拖地

see styles
tuō dì
    tuo1 di4
t`o ti
    to ti
to mop the floor; (of a gown etc) to trail on the ground; full-length

拖長


拖长

see styles
tuō cháng
    tuo1 chang2
t`o ch`ang
    to chang
to lengthen; to drag out

招致

see styles
zhāo zhì
    zhao1 zhi4
chao chih
 shouchi / shochi
    しょうち
to recruit (followers); to scout for (talent etc); to incur; to lead to
(noun, transitive verb) invitation; summons; bidding (e.g. to host the Olympics); calling
to invite

拳骨

see styles
 genkotsu(p); genkotsu
    げんこつ(P); ゲンコツ
(kana only) (clenched) fist; knuckles

拼讀


拼读

see styles
pīn dú
    pin1 du2
p`in tu
    pin tu
to pronounce a word after mentally processing its spelling; (phonics) blending

持主

see styles
 mochinushi
    もちぬし
owner; proprietor; possessor (e.g. of talent, beauty, etc.); (surname) Mochinushi

持逃

see styles
 mochinige
    もちにげ
(irregular okurigana usage) (noun/participle) (1) making off with (something); absconding; (can act as adjective) (2) stolen; absconded (with)

挑む

see styles
 idomu
    いどむ
(transitive verb) (1) to challenge to (a fight, game, etc.); to throw down the gauntlet; to contend for; (v5m,vi) (2) to tackle (e.g. a problem); to attempt; to go after (a prize, record, etc.); (v5m,vi) (3) to pressure (someone) for sex; to make advances to

挑戦

see styles
 chousen / chosen
    ちょうせん
(n,vs,vi) challenge; defiance; dare; attempt; try

挑戰


挑战

see styles
tiǎo zhàn
    tiao3 zhan4
t`iao chan
    tiao chan
to challenge; challenge

挖角

see styles
wā jué
    wa1 jue2
wa chüeh
to poach (talent, personnel from competitors); to raid (a competitor for its talent); Taiwan pr. [wa1 jiao3]

挨拶

see styles
 aisatsu
    あいさつ
(n,vs,vi) (1) greeting; greetings; salutation; salute; polite set phrase used when meeting or parting from someone; (n,vs,vi) (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (n,vs,vi) (3) reply; response; (n,vs,vi) (4) courtesy visit (to offer condolences, say congratulations, pay respect, introduce oneself, etc.); (n,vs,vi) (5) (colloquialism) revenge; retaliation; (expression) (6) (joc) (used sarcastically as a response to a rude remark; usu. in the form of ご挨拶) a fine thing to say; (7) (archaism) (orig. meaning) (See 一挨一拶) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (8) (archaism) relationship (between people); connection; (9) (archaism) intervention; mediation; mediator

振り

see styles
 buri
    ぶり
(suffix) (1) (kana only) way; manner; style; (suffix) (2) (kana only) (for) the first time in (e.g. ten years); after ...; (suffix) (3) (kana only) ...-sized; amount (equivalent to ...); (suffix) (4) (kana only) tune; tone

掛曆


挂历

see styles
guà lì
    gua4 li4
kua li
wall calendar

揉合

see styles
róu hé
    rou2 he2
jou ho
to blend; to merge; to mix together

援手

see styles
yuán shǒu
    yuan2 shou3
yüan shou
assistance; a helping hand; to lend a hand

搦戰


搦战

see styles
nuò zhàn
    nuo4 zhan4
no chan
to challenge to battle

搭訕


搭讪

see styles
dā shàn
    da1 shan4
ta shan
to hit on someone; to strike up a conversation; to start talking to end an awkward silence or embarrassing situation

搵食


揾食

see styles
wèn shí
    wen4 shi2
wen shih
to earn one's living (Cantonese); Mandarin equivalent: 謀生|谋生[mou2 sheng1]

搾る

see styles
 shiboru
    しぼる
(transitive verb) (1) to wring (towel, rag); to squeeze; (2) to squeeze (fruit to extract juice); to press; to extract; to milk; to express milk; (3) to rack (one's brains); to strain (one's voice); (4) to extort; to exploit; (5) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (6) to drill into; to train; (7) to narrow down (one's focus); to whittle down; (8) to gather up (curtain, etc.); to tighten (drawstring); (9) to stop down (lens); (10) to turn down (e.g. radio); (11) to bend (bow); to draw; (12) (sumo) to hold down; to constrict; to immobilize

撥水

see styles
 hassui
    はっすい
water repellency

撥油

see styles
 hatsuyu
    はつゆ
(See 撥水) oil repellency

撲棱


扑棱

see styles
pū leng
    pu1 leng5
p`u leng
    pu leng
(of wings, curtain etc) to flap; to flutter

撲稜


扑棱

see styles
pū leng
    pu1 leng5
p`u leng
    pu leng
to do something repeatedly

擋瑯


挡琅

see styles
dǎng láng
    dang3 lang2
tang lang
(slang) to ask for money; to lend money

擋郎


挡郎

see styles
dǎng láng
    dang3 lang2
tang lang
(slang) to ask for money; to lend money

擋鋃


挡锒

see styles
dǎng láng
    dang3 lang2
tang lang
(slang) to ask for money; to lend money

攙兌


搀兑

see styles
chān duì
    chan1 dui4
ch`an tui
    chan tui
to mix (different substances together); to blend

攙合


搀合

see styles
chān hé
    chan1 he2
ch`an ho
    chan ho
to mix together; mixture; blend

攙扶


搀扶

see styles
chān fú
    chan1 fu2
ch`an fu
    chan fu
to lend an arm to support sb

攙雜


搀杂

see styles
chān zá
    chan1 za2
ch`an tsa
    chan tsa
to mix; to blend; to dilute

攪和


搅和

see styles
jiǎo huo
    jiao3 huo5
chiao huo
to mix; to blend; (fig.) to spoil; to mess up things; (fig.) to run around with (sb); to get involved with; to mix (with other people)

攪混


搅混

see styles
jiǎo hun
    jiao3 hun5
chiao hun
to mix; to blend

收羅


收罗

see styles
shōu luó
    shou1 luo2
shou lo
to gather (people); to collect (talent); to come to an end

改暦

see styles
 kaireki
    かいれき
(noun/participle) (1) calendar reform; adoption of a new calendar system; (2) new calendar (for a new year); new year

放債


放债

see styles
fàng zhài
    fang4 zhai4
fang chai
to lend money (for interest); to give credit

放款

see styles
fàng kuǎn
    fang4 kuan3
fang k`uan
    fang kuan
to lend money (as a commercial loan)

故買

see styles
 kobai
    こばい
(noun, transitive verb) (form) buying stolen goods; receiving

效價


效价

see styles
xiào jià
    xiao4 jia4
hsiao chia
potency; titer (measure of effective concentration in virology or chemical pathology, defined in terms of potency after dilution by titration); valence (perceived value in psychology); valency

敢曼

see styles
gǎn màn
    gan3 man4
kan man
 kanman
kambala, a woollen or hair mantle; a loin cloth.

敬遠

see styles
 keien / keen
    けいえん
(noun, transitive verb) (1) pretending to respect (someone) while in fact staying distant; keeping at arm's length; giving a wide berth; (noun, transitive verb) (2) avoiding (something unpleasant); shying away from; (noun, transitive verb) (3) {baseb} giving (the batter) an "intentional walk"

数価

see styles
 suuka / suka
    すうか
valence

敵視


敌视

see styles
dí shì
    di2 shi4
ti shih
 tekishi
    てきし
hostile; malevolence; antagonism; to view as enemy; to stand against
(noun, transitive verb) looking upon (someone) as an enemy; regarding as an enemy; being hostile toward

斃命


毙命

see styles
bì mìng
    bi4 ming4
pi ming
to meet violent death; to get killed

文創


文创

see styles
wén chuàng
    wen2 chuang4
wen ch`uang
    wen chuang
(Tw) blending of cultural heritage elements with creative modern designs to produce innovative products and services (often used attributively, as in 文創商品|文创商品[wen2 chuang4 shang1 pin3]) (abbr. for 文化創意|文化创意[wen2 hua4 chuang4 yi4])

文才

see styles
 bunsai
    ぶんさい
literary talent

文月

see styles
 mizuki
    みずき
(obsolete) seventh month of the lunar calendar; (female given name) Mizuki

文藻

see styles
 bunsou / bunso
    ぶんそう
literary talent

文部

see styles
wén bù
    wen2 bu4
wen pu
 ayabe
    あやべ
Wenbu or Ombu village in Nyima county 尼瑪縣|尼玛县[Ni2 ma3 xian4], Nagchu prefecture, central Tibet; Tang dynasty equivalent of 吏部, personnel office
(abbreviation) (See 文部省) Ministry of Education, Science and Culture (1871-2001); (surname) Ayabe

文采

see styles
wén cǎi
    wen2 cai3
wen ts`ai
    wen tsai
 bunsai
    ぶんさい
literary talent; literary grace; rich and bright colors
figure of speech

斐然

see styles
fěi rán
    fei3 ran2
fei jan
 hizen
    ひぜん
(literary) of great literary talent; (literary) (of achievements etc) brilliant; outstanding
(adj-t,adv-to) beautiful; florid

断髪

see styles
 danpatsu
    だんぱつ
(noun/participle) (1) cutting of hair (to a short length); haircutting; (2) bobbed hair; bob

新人

see styles
xīn rén
    xin1 ren2
hsin jen
 arato
    あらと
newcomer; new recruit; fresh talent; newlywed, esp. new bride; newlywed couple; bride and groom; (paleoanthropology) later-period Homo sapiens
(1) newcomer; new figure; new member; recruit; rookie; new talent; new star; (2) modern humans (from Cro-Magnon man onwards); Homo sapiens; (given name) Arato

新暦

see styles
 shinreki
    しんれき
the solar calendar; the Gregorian calendar

新曆


新历

see styles
xīn lì
    xin1 li4
hsin li
Gregorian calendar; solar calendar

新秀

see styles
xīn xiù
    xin1 xiu4
hsin hsiu
rising star; new talent

新鋭

see styles
 shinei / shine
    しんえい
(adj-na,adj-no,n) young and energetic; up-and-coming; new and excellent; newly produced; up-and-comer

方丈

see styles
fāng zhang
    fang1 zhang5
fang chang
 houjou / hojo
    ほうじょう
square zhang (i.e. unit of area 10 feet square); monastic room 10 feet square; Buddhist or Daoist abbot; abbot's chamber
(1) (See 丈・じょう・1) square jō (approx. 10 sq feet); (2) {Buddh} abbot's chamber; (3) chief priest; (p,s,g) Hōjō
An abbot, 寺主 head of a monastery; the term is said to arise from the ten-foot cubic dwelling in which 維摩 Vimalakirti lived, but here seems to be no Sanskrit equivalent.

施暴

see styles
shī bào
    shi1 bao4
shih pao
to use violence; to attack; to assault

既望

see styles
 kibou / kibo
    きぼう
(by the lunar calendar) 16th night of the month

日子

see styles
rì zi
    ri4 zi5
jih tzu
 hinoko
    ひのこ
day; a (calendar) date; days of one's life
(number of) days; (female given name) Hinoko

日暦

see styles
 higoyomi
    ひごよみ
(1) (See 日めくり) daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar; (2) (obsolete) (See 太陽暦) solar calendar

日曆


日历

see styles
rì lì
    ri4 li4
jih li
calendar; CL:張|张[zhang1],本[ben3]

旧暦

see styles
 kyuureki / kyureki
    きゅうれき
Japan's old (lunisolar) calendar

旧盆

see styles
 kyuubon / kyubon
    きゅうぼん
Bon Festival of the lunar calendar

旨い

see styles
 umai
    うまい
(adjective) (1) (kana only) skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; (2) (kana only) delicious; appetizing; appetising; tasty; (3) (kana only) fortunate; splendid; promising

明君

see styles
 akikimi
    あききみ
wise ruler; enlightened monarch; benevolent lord; (personal name) Akikimi

易き

see styles
 yasuki
    やすき
(ant: 難き) easiness; simpleness

星暦

see styles
xīng lì
    xing1 li4
hsing li
jyotiṣa, relating to astronomy, or the calendar.

星曆


星历

see styles
xīng lì
    xing1 li4
hsing li
 shōryaku
astronomic calendar
calendrical

春蠶


春蚕

see styles
chūn cán
    chun1 can2
ch`un ts`an
    chun tsan
Silkworms in Spring (1933), Chinese silent movie in socialist realist style, based on novel by Mao Dun 茅盾[Mao2 Dun4]
See: 春蚕

昨季

see styles
 sakuki; sakki
    さくき; さっき
last season (e.g. in sports); equivalent season last year

時俗


时俗

see styles
shí sú
    shi2 su2
shih su
prevalent custom of the time

時候


时候

see styles
shí hou
    shi2 hou5
shih hou
 jikou / jiko
    じこう
time; length of time; moment; period
season; time of the year; (place-name) Jikou

晩冬

see styles
 bantou / banto
    ばんとう
(adv,n) (1) late winter; (adv,n) (2) (obsolete) (See 師走) twelfth month of the lunar calendar

晩夏

see styles
 banka
    ばんか
(adv,n) (1) late summer; (adv,n) (2) (obsolete) (See 水無月・1) sixth month of the lunar calendar

晩春

see styles
 banshun
    ばんしゅん
(adv,n) (1) late spring; (adv,n) (2) (obsolete) third month of the lunar calendar

晩秋

see styles
 banshuu / banshu
    ばんしゅう
(adv,n) (1) late autumn (fall); (adv,n) (2) (archaism) (See 長月・1) ninth month of the lunar calendar; (given name) Banshuu

暈取

see styles
 kumadori
    くまどり
(out-dated kanji) (noun/participle) (1) shading; color; colour; (2) kumadori; style of kabuki makeup used for violent roles

暗涙

see styles
 anrui
    あんるい
silent tears

暢達


畅达

see styles
chàng dá
    chang4 da2
ch`ang ta
    chang ta
 nobumichi
    のぶみち
free-flowing; smooth
(noun or adjectival noun) fluency; facileness; (personal name) Nobumichi

暦学

see styles
 rekigaku
    れきがく
(hist) study of the calendar

暦年

see styles
 rekinen
    れきねん
calendar year; civil year; time; year after year

暦数

see styles
 rekisuu / rekisu
    れきすう
calendar making; number of years; one's fate; the year

暦日

see styles
 rekijitsu
    れきじつ
calendar day; time

暦月

see styles
 rekigetsu
    れきげつ
calendar month

暦本

see styles
 rekimoto
    れきもと
(See 暦) books related to the calendar; the calendar; the almanac; (surname) Rekimoto

暦法

see styles
 rekihou / rekiho
    れきほう
calendar; calendar system

暦者

see styles
 rekisha
    れきしゃ
(archaism) calendar maker; almanac maker

暦術

see styles
 rekijutsu
    れきじゅつ
calendar-construction rules

暦週

see styles
 rekishuu / rekishu
    れきしゅう
{comp} calendar week

暦道

see styles
 rekidou / rekido
    れきどう
(hist) (See 暦学) study of the calendar; way of the calendar

暮春

see styles
 boshun
    ぼしゅん
(1) late spring; (2) (obsolete) third month of the lunar calendar

暮秋

see styles
 boshuu / boshu
    ぼしゅう
(1) late autumn (fall); (2) (obsolete) (See 長月・1) ninth month of the lunar calendar

暴力

see styles
bào lì
    bao4 li4
pao li
 bouryoku / boryoku
    ぼうりょく
violence; force; violent
violence; mayhem

暴圧

see styles
 bouatsu / boatsu
    ぼうあつ
(noun, transitive verb) violent suppression

暴威

see styles
 boui / boi
    ぼうい
tyranny; abuse of power; violence (e.g. of a storm)

暴悪

see styles
 bouaku / boaku
    ぼうあく
(noun or adjectival noun) violence

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary