I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7072 total results for your Lac search. I have created 71 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
市神 see styles |
ichigami いちがみ |
city god; guardian deity of a city and esp. its marketplace; (place-name) Ichigami |
市集 see styles |
shì jí shi4 ji2 shih chi |
fair; market (in a public place); small town |
市面 see styles |
shì miàn shi4 mian4 shih mien |
the marketplace (i.e. the world of business and commerce) |
布薩 布萨 see styles |
bù sà bu4 sa4 pu sa fusatsu |
poṣadha, upavasatha, upoṣana; 布沙他 (or 布灑他); 褒沙陀 Pali: uposatha; fasting, a fast, the nurturing or renewal of vows, intp. by 淨住 or 善宿 or 長養, meaning abiding in retreat for spiritual refreshment. There are other similar terms, e. g. 布薩陀婆; 優補陀婆; also 布薩犍度 which the Vinaya uses for the meeting place; 鉢囉帝提舍耶寐 pratideśanīya, is self-examination and public confession during the fast. It is also an old Indian fast. Buddha's monks should meet at the new and fall moons and read the Prātimokṣa sutra for their moral edification, also disciples at home should observe the six fast days and the eight commands. The 布薩日 fast days are the 15th and 29th or 30th of the moon. |
希薄 see styles |
kihaku きはく |
(noun or adjectival noun) (1) thin (e.g. air); diluted; sparse; lean; weak; rarified; rarefied; (2) lacking (e.g. empathy); deficient; insufficient (e.g. zeal) |
帝劇 see styles |
teigeki / tegeki ていげき |
(place) Imperial Theatre (Tokyo); (place-name) Imperial Theatre (Tokyo) |
帝欠 see styles |
teiketsu / teketsu ていけつ |
imperial palace gate; imperial palace |
帝闕 see styles |
teiketsu / teketsu ていけつ |
imperial palace gate; imperial palace |
帯締 see styles |
obijime おびじめ obishime おびしめ |
decorative string used to hold a kimono sash in place |
帰社 see styles |
kisha きしゃ |
(n,vs,vi) returning to the office; returning to one's workplace |
帳幕 帐幕 see styles |
zhàng mù zhang4 mu4 chang mu choubaku / chobaku ちょうばく |
tent (1) curtain; hanging; bunting; (2) place where a curtain is hung |
帷幕 see styles |
wéi mù wei2 mu4 wei mu ibaku いばく |
heavy curtain curtain; field staff headquarters; secret meeting place |
常居 see styles |
tokoi とこい |
(rare) habitually being (in a place); place one usually is; (surname) Tokoi |
干場 see styles |
hoshiba ほしば |
drying place; drying ground; (place-name, surname) Hoshiba |
平ら see styles |
taira たいら |
(adjectival noun) (1) flat; level; even; smooth; (adjectival noun) (2) calm; tranquil; placid; composed; stable; (adjectival noun) (3) (usu. as お平らに) relaxed (sitting posture); comfortable; (suffix noun) (4) (after a place name, usu. だいら) (See 平・だいら) plateau; tableland; plain; (place-name) Taira |
平俗 see styles |
heizoku / hezoku へいぞく |
(noun or adjectival noun) (1) commonplace; ordinary; trite; (noun or adjectival noun) (2) informal and easy to understand (of writing, etc.) |
平凡 see styles |
píng fán ping2 fan2 p`ing fan ping fan heibon / hebon へいぼん |
commonplace; ordinary; mediocre (noun or adjectival noun) (ant: 非凡) ordinary; common; commonplace; mediocre; unremarkable; undistinguished; uneventful; (given name) Heibon |
平庸 see styles |
píng yōng ping2 yong1 p`ing yung ping yung |
mediocre; indifferent; commonplace |
平手 see styles |
píng shǒu ping2 shou3 p`ing shou ping shou hirade ひらで |
(sports) draw; tie (1) palm; open hand; (2) {shogi} playing on equal terms; lack of handicap; (surname) Hirade |
平鱸 see styles |
hirasuzuki; hirasuzuki ひらすずき; ヒラスズキ |
(kana only) blackfin sea bass (Lateolabrax latus) |
幽境 see styles |
yuukyou / yukyo ゆうきょう |
solitude; secluded place |
幽寂 see styles |
yōu jì you1 ji4 yu chi yuujaku / yujaku ゆうじゃく |
(of a place) isolated and quiet (noun or adjectival noun) quiet; sequestered |
幽禁 see styles |
yōu jìn you1 jin4 yu chin |
to place under house arrest; to imprison |
幽雅 see styles |
yōu yǎ you1 ya3 yu ya yuuga / yuga ゆうが |
serene and elegant (of a place); ethereal (of music) (noun or adjectival noun) profound elegance; refinement; (given name) Yūga |
床本 see styles |
tokomoto とこもと |
(hist) (See 浄瑠璃,文楽) yukahon; books with large characters placed on the floor to be read from by the narrator in jōruri and bunraku; (surname) Tokomoto |
床笫 see styles |
chuáng zǐ chuang2 zi3 ch`uang tzu chuang tzu |
bed and bamboo sleeping mat; (fig.) bed as a place for intimacy |
床脇 see styles |
tokowaki とこわき |
section of a room next to the alcove (where shelves are often placed) |
府中 see styles |
funaka ふなか |
(1) provincial capital (under the ritsuryō system); provincial office; (2) public place of imperial rule; (surname) Funaka |
座右 see styles |
zayuu; zau / zayu; zau ざゆう; ざう |
(noun - becomes adjective with の) (1) (by) one's side; place close to one's person; place within arm's reach; (2) (honorific or respectful language) used in letters to refer to the recipient indirectly or written beside an addressee's name to show respect |
座所 see styles |
zasho ざしょ |
throne; (the place of) a nobleman's seat |
庭堂 see styles |
tíng táng ting2 tang2 t`ing t`ang ting tang |
courtyard in front of a palace |
庸劣 see styles |
youretsu / yoretsu ようれつ |
(noun or adjectival noun) (rare) mediocre; inferior; commonplace; foolish; stupid |
廃水 see styles |
haisui はいすい |
wastewater; waste water; liquid waste; black water; (personal name) Haisui |
廻る see styles |
motooru もとおる meguru めぐる miru みる mawaru まわる |
(v5r,vi) to wander around; (v5r,vi) (1) (kana only) to go around; (2) (kana only) to return; (3) (kana only) to surround; (4) (kana only) to concern (usu. of disputes); (Ichidan verb) (archaism) to go around; (v5r,vi) (1) to turn; to revolve; (2) to visit several places; (3) to function well; (4) to pass a certain time |
廻廊 see styles |
kairou / kairo かいろう |
corridor; gallery; hallway; cloister (i.e. covered walk typically circling a building or garden, esp. in a palace or place of worship) |
式場 see styles |
shikiba しきば |
ceremonial hall (e.g. wedding, funeral); hall for ceremonies; place of ceremony; (surname) Shikiba |
弔旗 see styles |
chouki / choki ちょうき |
mourning flag; flag draped in black; flag at half-mast |
弛み see styles |
tarumi たるみ |
(1) (kana only) slack; slackening; sagginess; flabbiness (skin, etc.); (2) (kana only) dullness; letdown; depression; ennui |
弛む see styles |
tarumu(p); tayumu たるむ(P); たゆむ |
(v5m,vi) (1) (kana only) to slacken; to loosen; to relax; to droop (e.g. loose or flabby skin); to sag (ceiling); (v5m,vi) (2) (kana only) to slack off (e.g. one's work, attention); to not put one's heart in |
弛緩 弛缓 see styles |
chí huǎn chi2 huan3 ch`ih huan chih huan shikan; chikan しかん; ちかん |
to relax; to slacken; relaxation (in nuclear magnetic resonance) (n,vs,vi) relaxation (e.g. of muscles); becoming flaccid |
弟姫 see styles |
otohime おとひめ |
(1) younger princess; (2) Princess of the Dragon Palace (from the story of Urashima Taro); Oto-Hime |
張出 see styles |
haridashi はりだし |
(irregular okurigana usage) (1) overhang; (2) poster; placard; notice; (3) (sumo) extra third or fourth wrestler of certain rank |
強人 强人 see styles |
qiáng rén qiang2 ren2 ch`iang jen chiang jen |
(politics) strongman; (in the workplace, esp. of a woman) a highly capable person; (old) robber |
強拉 强拉 see styles |
qiǎng lā qiang3 la1 ch`iang la chiang la |
to drag (sb) along (to a place); to yank |
強請 see styles |
kyousei; gousei / kyose; gose きょうせい; ごうせい |
(noun, transitive verb) (form) blackmail; extortion; coercion |
彌勒 弥勒 see styles |
mí lè mi2 le4 mi le miroku みろく |
Maitreya, the future Bodhisattva, to come after Shakyamuni Buddha (surname) Miroku Maitreya, friendly, benevolent. The Buddhist Messiah, or next Buddha, now in the Tuṣita heaven, who is to come 5,000 years after the nirvāṇa of Śākyamuni, or according to other reckoning after 4,000 heavenly years, i.e. 5,670,000,000 human years. According to tradition he was born in Southern India of a Brahman family. His two epithets are 慈氏 Benevolent, and Ajita 阿逸多 'Invincible'. He presides over the spread of the church, protects its members and will usher in ultimate victory for Buddhism. His image is usually in the hall of the four guardians facing outward, where he is represented as the fat laughing Buddha, but in some places his image is tall, e.g. in Peking in the Yung Ho Kung. Other forms are彌帝M075962; 迷諦隸; 梅低梨; 梅怛麗 (梅怛藥 or 梅怛邪); 每怛哩; 昧怛 M067070曳; 彌羅. There are numerous Maitreya sūtras. |
当地 see styles |
touchi / tochi とうち |
(noun - becomes adjective with の) this place; here; (place-name) Touchi |
当所 see styles |
tousho / tosho とうしょ |
this place; this office; (place-name) Tousho |
形勝 形胜 see styles |
xíng shèng xing2 sheng4 hsing sheng keishou / kesho けいしょう |
(of a location) strategic; advantageous (noun - becomes adjective with の) (1) picturesque scenery; place of scenic beauty; (2) advantageous position; strategic location |
形成 see styles |
xíng chéng xing2 cheng2 hsing ch`eng hsing cheng keisei / kese けいせい |
to form; to take shape (noun, transitive verb) (1) formation; molding; making (up); taking form; giving form to; (noun, transitive verb) (2) {med} repair (e.g. with plastic surgery); replacement; -plasty |
彫漆 see styles |
choushitsu / choshitsu ちょうしつ |
carved lacquer technique |
彼処 see styles |
kashiko かしこ asoko あそこ asuko あすこ ashiko あしこ ako あこ |
(pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point |
彼所 see styles |
bǐ suǒ bi3 suo3 pi so hisho かしこ |
(pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) (colloquialism) genitals; (3) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) there (place physically distant from both speaker and listener); over there; that place; yonder; (2) that far (something psychologically distant from both speaker and listener); that much; that point that |
往く see styles |
yuku ゆく iku いく |
(out-dated kanji) (v5k-s,vi) (1) to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; (2) to proceed; to take place; (3) to pass through; to come and go; (4) to walk; (5) to do (in a specific way); (6) to stream; to flow; (auxiliary verb) (7) to continue; (v5k-s,vi) (8) (kana only) to have an orgasm; to come; to cum; (9) (kana only) (slang) to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination |
待合 see styles |
machiai まちあい |
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc.; (surname) Machiai |
後宮 后宫 see styles |
hòu gōng hou4 gong1 hou kung ushiromiya うしろみや |
harem; chambers of imperial concubines (1) (See 七殿,五舎) inner palace (reserved for women); harem; seraglio; (2) consort of the emperor; (surname) Ushiromiya |
後庭 后庭 see styles |
hòu tíng hou4 ting2 hou t`ing hou ting koutei / kote こうてい |
backyard; imperial harem; (slang) anus (1) rear garden; back garden; backyard; (2) inner palace |
後産 see styles |
atozan; nochizan あとざん; のちざん |
placenta; afterbirth; secundina |
後置 后置 see styles |
hòu zhì hou4 zhi4 hou chih kouchi / kochi こうち |
to place after (e.g. in grammar); postposition (n,vs,adj-no) (1) {comp} back-end; (n,vs,adj-no) (2) postposition |
後釜 see styles |
atogama あとがま |
(1) successor; replacement; (2) second wife; (surname) Atogama |
得意 see styles |
dé yì de2 yi4 te i tokui とくい |
proud of oneself; pleased with oneself; complacent (n,adj-na,adj-no) (1) satisfaction; pride; triumph; elation; (n,adj-na,adj-no) (2) one's strong point; one's forte; one's specialty; (3) regular customer; regular client; patron To obtain one's desires, or aims; to obtain the meaning (of a sutra). |
御地 see styles |
onchi おんち |
(honorific or respectful language) (in formal correspondence) your place; place where you live |
御所 see styles |
gose ごせ |
old imperial palace; (place-name, surname) Gose |
御手 see styles |
yù shǒu yu4 shou3 yü shou mitarashi みたらし |
the emperor's hand; variant of 馭手|驭手[yu4 shou3] (1) (polite language) hand; arm; (2) (honorific or respectful language) handwriting; penmanship; (interjection) (3) 'shake' (command to have a dog place its paw in your hand); (personal name) Mitarashi |
御殿 see styles |
midono みどの |
palace; court; (surname) Midono |
心虛 心虚 see styles |
xīn xū xin1 xu1 hsin hsü |
lacking in confidence; diffident; to have a guilty conscience |
忌詞 see styles |
imikotoba いみことば |
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word) |
忍土 see styles |
rěn tǔ ren3 tu3 jen t`u jen tu nindo |
The place of patience or endurance, this world. |
思政 see styles |
sī zhèng si1 zheng4 ssu cheng |
ideological and political education (abbr. for 思想政治教育[si1 xiang3 zheng4 zhi4 jiao4 yu4]) (state-directed education in China aimed at promoting Marxism, patriotism and socialist values, particularly in schools and universities – also, more broadly, ideological guidance in workplaces, media and public discourse) |
怠工 see styles |
dài gōng dai4 gong1 tai kung |
to slacken off in one's work; to go slow (as a form of strike) |
急度 see styles |
kitto きっと |
(ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent); (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) sternly; severely; (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) having no slack; rigid; stiff; tight; (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) suddenly; abruptly; instantly |
急所 see styles |
kyuusho / kyusho きゅうしょ |
(1) vital part (of the body); tender spot; weak point; vitals; (2) key point; essential point; crux (of a problem); heart (of a matter); (3) (colloquialism) (See 金的・3) male crotch (as a target in fighting); (4) {go} vital point; critical place to make a move |
怨女 see styles |
yuàn nǚ yuan4 nu:3 yüan nü |
senior palace maiden; unmarried woman |
恐喝 see styles |
kyoukatsu / kyokatsu きょうかつ |
(noun, transitive verb) blackmail; extortion; threat (to extort money) |
恥部 see styles |
chibu ちぶ |
(1) private parts; privates; genitalia; secret place; (2) disgraceful thing; shame; embarrassment; underbelly |
情定 see styles |
qíng dìng qing2 ding4 ch`ing ting ching ting |
to exchange vows with (sb); to exchange vows at (a time or place) |
惰弱 see styles |
dajaku だじゃく |
(noun or adjectival noun) (1) apathetic; lackadaisical; spiritless; gutless; weak-willed; unenterprising; enervated; effete; (2) physically weak; feeble; effeminate |
慰安 see styles |
ian いあん |
(noun, transitive verb) solace; relaxation |
慰籍 see styles |
wèi jí wei4 ji2 wei chi |
solace; comfort |
憋氣 憋气 see styles |
biē qì bie1 qi4 pieh ch`i pieh chi |
to hold one's breath; to feel suffocated (for lack of air); choked with bottled-up resentment |
憐れ see styles |
aware あわれ ahare あはれ |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas |
憑弔 凭吊 see styles |
píng diào ping2 diao4 p`ing tiao ping tiao |
to visit a place for the memories; to pay homage to (the deceased) |
憫れ see styles |
aware あわれ ahare あはれ |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) pity; sorrow; grief; misery; compassion; pathos; (adjectival noun) (2) pitiable; pitiful; pathetic; miserable; (interjection) (3) alack; alas |
懈弛 see styles |
xiè chí xie4 chi2 hsieh ch`ih hsieh chih |
slack (discipline) |
懈怠 see styles |
xiè dài xie4 dai4 hsieh tai ketai; kaitai; kedai; getai けたい; かいたい; けだい; げたい |
slack; lazy; remiss (n,vs,vt,vi) (1) laziness; indolence; negligence (of duties); (n,vs,vt,vi) (2) (けたい, かいたい only) {law} (esp. かいたい) misfeasance; nonfeasance; negligence; laches; (n,vs,vi) (3) (けたい, けだい, げたい only) {Buddh} (esp. けだい) kausidya kausīdya, indolent, lazy or remiss (in discipline). |
懈惰 see styles |
xiè duò xie4 duo4 hsieh to |
slack; idle |
懈氣 懈气 see styles |
xiè qì xie4 qi4 hsieh ch`i hsieh chi |
to slacken off; to take it easy |
懐柔 see styles |
kaijuu / kaiju かいじゅう |
(noun, transitive verb) winning over; placation; gentle persuasion |
懦弱 see styles |
nuò ruò nuo4 ruo4 no jo dajaku だじゃく |
cowardly; weak (noun or adjectival noun) (1) apathetic; lackadaisical; spiritless; gutless; weak-willed; unenterprising; enervated; effete; (2) physically weak; feeble; effeminate |
懶散 懒散 see styles |
lǎn sǎn lan3 san3 lan san |
indolent; negligent; slack |
戀念 恋念 see styles |
liàn niàn lian4 nian4 lien nien |
to have a sentimental attachment to (a place); to miss (one's ancestral home etc); to be nostalgic about |
戀慕 恋慕 see styles |
liàn mù lian4 mu4 lien mu renbo |
to be enamored of; to have tender feelings for; to be sentimentally attached to (a person or place) thoughts of yearning |
成田 see styles |
chéng tián cheng2 tian2 ch`eng t`ien cheng tien naruda なるだ |
Narita (Japanese surname and place name) (place-name, surname) Naruda |
戒場 戒场 see styles |
jiè cháng jie4 chang2 chieh ch`ang chieh chang kaiba かいば |
(place-name) Kaiba The place where monks are given the commandments. |
或缺 see styles |
huò quē huo4 que1 huo ch`üeh huo chüeh |
to lack; to do without |
戛々 see styles |
katsukatsu かつかつ |
(adverb taking the "to" particle) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) clicking; clopping; clacking |
戛戛 see styles |
jiá jiá jia2 jia2 chia chia katsukatsu かつかつ |
difficult; challenging; original (adverb taking the "to" particle) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) clicking; clopping; clacking |
戞々 see styles |
katsukatsu かつかつ |
(adverb taking the "to" particle) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) clicking; clopping; clacking |
戞戞 see styles |
katsukatsu かつかつ |
(adverb taking the "to" particle) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) clicking; clopping; clacking |
截金 see styles |
saikin さいきん kirikane きりかね |
(irregular okurigana usage) (1) metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs; (2) cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Lac" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.