There are 1444 total results for your Kung Fu San Soo - San Shou search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サンマルコス see styles |
sanmarukosu サンマルコス |
(place-name) San Marcos (Guatemala) |
サンミゲル川 see styles |
sanmigerugawa サンミゲルがわ |
(place-name) Rio San Miguel |
サンミゲル湾 see styles |
sanmigeruwan サンミゲルわん |
(place-name) San Miguel Bay |
サンラサロ岬 see styles |
sanrasaromisaki サンラサロみさき |
(place-name) Cabo de San Lazaro |
サンルカス岬 see styles |
sanrukasumisaki サンルカスみさき |
(place-name) Cabo de San Lucas |
サンロマン岬 see styles |
sanromanmisaki サンロマンみさき |
(place-name) Cabo San Roman |
サンロレンソ see styles |
sanrorenso サンロレンソ |
(place-name) San Lorenzo (Argentina) |
サンワン山脈 see styles |
sanwansanmyaku サンワンさんみゃく |
(place-name) San Juan Mountains |
ニルヴァーナ see styles |
niruaana / niruana ニルヴァーナ |
nirvana (san:); (group) Nirvana (band) |
パーラミター see styles |
paaramitaa / paramita パーラミター |
{Buddh} (See 波羅蜜・はらみつ・1) paaramitaa (san:); entrance into Nirvana |
ブッシュマン see styles |
busshuman ブッシュマン |
(See サン族) Bushman; San (people); (personal name) Bushman |
一切衆生之父 一切众生之父 see styles |
yī qiè zhòng shēng zhī fù yi1 qie4 zhong4 sheng1 zhi1 fu4 i ch`ieh chung sheng chih fu i chieh chung sheng chih fu issai shujō no fu |
The Father of all the living, Brahmā 梵王. |
一切都無所有 一切都无所有 see styles |
yī qiè dū wú suǒ yǒu yi1 qie4 du1 wu2 suo3 you3 i ch`ieh tu wu so yu i chieh tu wu so yu issai to mu shou |
all is non-existent |
一向怖畏衆苦 一向怖畏众苦 see styles |
yī xiàng bù wèi zhòng kǔ yi1 xiang4 bu4 wei4 zhong4 ku3 i hsiang pu wei chung k`u i hsiang pu wei chung ku ikkō fu i shu ku |
uniformly afraid of suffering |
三右衛門新田 see styles |
sanuemonshinden さんうえもんしんでん |
(place-name) San'uemonshinden |
三和合觸果義 三和合触果义 see styles |
sān hé hé chù guǒ yì san1 he2 he2 chu4 guo3 yi4 san ho ho ch`u kuo i san ho ho chu kuo i san wagō sokuka gi |
sense of the result of contact in the wake of the conjunction of the three |
三平等護摩壇 三平等护摩坛 see styles |
sān píng děng hù mó tán san1 ping2 deng3 hu4 mo2 tan2 san p`ing teng hu mo t`an san ping teng hu mo tan san byōdō gomadan |
The three equal essentials of the fire sacrifice, i.e. the individual as offerer, the object of worship, and the altar. |
三無盡莊嚴藏 三无尽庄严藏 see styles |
sān wú jìn zhuāng yán zàng san1 wu2 jin4 zhuang1 yan2 zang4 san wu chin chuang yen tsang san mujin shōgon zō |
The treasury of the three inexhaustible adornments or glories, i.e. the 身, 口, 意, deeds, words, and thoughts of a Buddha. |
Variations: |
sanshou(三焦); minowata / sansho(三焦); minowata さんしょう(三焦); みのわた |
san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine) |
三芦トンネル see styles |
sanashitonneru さんあしトンネル |
(place-name) San'ashi Tunnel |
三遊亭右女助 see styles |
sanyuuteiumesuke / sanyuteumesuke さんゆうていうめすけ |
(person) San'yūtei Umesuke (1925.9.19-) |
三遊亭小円馬 see styles |
sanyuuteikoenba / sanyutekoenba さんゆうていこえんば |
(person) San'yūtei Koenba (1925.9-) |
三遊亭小遊三 see styles |
sanyuuteikoyuuza / sanyutekoyuza さんゆうていこゆうざ |
(person) San'yūtei Koyūza (1947.3-) |
三遊亭楽太郎 see styles |
sanyuuteirakutarou / sanyuterakutaro さんゆうていらくたろう |
(person) San'yūtei Rakutarō (1950.2-) |
三遊亭歌る多 see styles |
sanyuuteikaruta / sanyutekaruta さんゆうていかるた |
(personal name) San'yūteikaruta |
三遊亭歌之介 see styles |
sanyuuteiutanosuke / sanyuteutanosuke さんゆうていうたのすけ |
(person) San'yūtei Utanosuke |
三遊亭歌武蔵 see styles |
sanyuuteiutamusashi / sanyuteutamusashi さんゆうていうたむさし |
(person) San'yūtei Utamusashi |
三遊亭遊史郎 see styles |
sanyuuteiyuushirou / sanyuteyushiro さんゆうていゆうしろう |
(person) San'yūtei Yūshirou |
三門三大侍者 三门三大侍者 see styles |
sān mén sān dà shì zhě san1 men2 san1 da4 shi4 zhe3 san men san ta shih che sanmon san dai jisha |
The three officiators in a monastery— for incense, for writing, and for acting as host. |
不如理作意力 see styles |
bù rú lǐ zuò yì lì bu4 ru2 li3 zuo4 yi4 li4 pu ju li tso i li fu nyori sai riki |
influence of incorrect contemplation |
不平等因論者 不平等因论者 see styles |
bù píng děng yīn lùn zhě bu4 ping2 deng3 yin1 lun4 zhe3 pu p`ing teng yin lun che pu ping teng yin lun che fu byōdō in ron sha |
advocate of the theory of inconsistent causation |
不相應行爲性 不相应行为性 see styles |
bù xiāng yìng xíng wéi xìng bu4 xiang1 ying4 xing2 wei2 xing4 pu hsiang ying hsing wei hsing fu sōō gyō i shō |
(taking) unassociated mental factors as an essence |
不退轉法輪經 不退转法轮经 see styles |
bù tuì zhuǎn fǎ lún jīng bu4 tui4 zhuan3 fa3 lun2 jing1 pu t`ui chuan fa lun ching pu tui chuan fa lun ching Fu tai tenbōrin kyō |
Bu tuizhuan falun jing |
五識身相應地 五识身相应地 see styles |
wǔ shì shēn xiāng yìng dì wu3 shi4 shen1 xiang1 ying4 di4 wu shih shen hsiang ying ti goshikishin sōō chi |
stage of [investigation of] the five bodily consciousnesses |
仁王般若經疏 仁王般若经疏 see styles |
rén wáng bō rě jīng shū ren2 wang2 bo1 re3 jing1 shu1 jen wang po je ching shu Jinō hannyakyō so |
Renwang banruo jing shou |
付法藏因緣傳 付法藏因缘传 see styles |
fù fǎ zàng yīn yuán zhuàn fu4 fa3 zang4 yin1 yuan2 zhuan4 fu fa tsang yin yüan chuan Fuhōzōin'enden |
Fu fazang yinyuan zhuan |
八大靈塔梵讚 八大灵塔梵讚 see styles |
bā dà líng tǎ fàn zàn ba1 da4 ling2 ta3 fan4 zan4 pa ta ling t`a fan tsan pa ta ling ta fan tsan Hachi dairyō tō bon san |
Hymn for the Eight Great Venerable Stūpas |
分別智相應染 分别智相应染 see styles |
fēn bié zhì xiāng yìng rǎn fen1 bie2 zhi4 xiang1 ying4 ran3 fen pieh chih hsiang ying jan funbetsu chi sōō zen |
The taint on mind following upon the action of discriminating, i. e. one of the six 染心; v. Awakening of Faith 起信論. |
南海摩羅耶山 南海摩罗耶山 see styles |
nán hǎi mó luó yé shān nan2 hai3 mo2 luo2 ye2 shan1 nan hai mo lo yeh shan Nankai maraya san |
Mālayagiri 'the Mālaya mountains in Malabar answering to the western Ghats; a district in the south of India.' M. W. A mountain in Ceylon, also called Lanka. |
国立成功大学 see styles |
kokuritsuseikoudaigaku / kokuritsusekodaigaku こくりつせいこうだいがく |
(org) National Cheng Kung University; NCKU; (o) National Cheng Kung University; NCKU |
大乘相應作意 大乘相应作意 see styles |
dà shèng xiāng yìng zuò yì da4 sheng4 xiang1 ying4 zuo4 yi4 ta sheng hsiang ying tso i daijō sōō sai |
contemplation appropriate to practitioners of the great vehicle |
如實不分別空 如实不分别空 see styles |
rú shí bù fēn bié kōng ru2 shi2 bu4 fen1 bie2 kong1 ju shih pu fen pieh k`ung ju shih pu fen pieh kung nyojitsu fu funbetsu kū |
true, non-discriminated emptiness |
安住不退轉地 安住不退转地 see styles |
ān zhù bù tuì zhuǎn dì an1 zhu4 bu4 tui4 zhuan3 di4 an chu pu t`ui chuan ti an chu pu tui chuan ti anjū fu taiten chi |
abides in the stage of non-retrogression |
安住勝有頂定 安住胜有顶定 see styles |
ān zhù shèng yǒu dǐng dìng an1 zhu4 sheng4 you3 ding3 ding4 an chu sheng yu ting ting anjū shōu chōjō |
abides at the pinnacle of existence |
対日講和条約 see styles |
tainichikouwajouyaku / tainichikowajoyaku たいにちこうわじょうやく |
(See サンフランシスコ講和条約) Treaty of Peace with Japan; Treaty of San Francisco (Sept. 8, 1951) |
山陽自動車道 see styles |
sanyoujidoushadou / sanyojidoshado さんようじどうしゃどう |
(place-name) San'yō Expressway |
彼此互不相知 see styles |
bǐ cǐ hù bù xiāng zhī bi3 ci3 hu4 bu4 xiang1 zhi1 pi tz`u hu pu hsiang chih pi tzu hu pu hsiang chih hishi go fu sō chi |
knowledge that is not shared |
所別不極成過 所别不极成过 see styles |
suǒ bié bù jí chéng guò suo3 bie2 bu4 ji2 cheng2 guo4 so pieh pu chi ch`eng kuo so pieh pu chi cheng kuo shobetsu fu gokujō ka |
fallacy wherein that which is being specified is not agreed upon by the disputants |
未知欲知等三 see styles |
wèi zhī yù zhī děng sān wei4 zhi1 yu4 zhi1 deng3 san1 wei chih yü chih teng san michi yokuchi tō san |
three (faculties) of wanting to know what is not known, and so forth |
末那相應四惑 末那相应四惑 see styles |
mò nà xiāng yìng sì huò mo4 na4 xiang1 ying4 si4 huo4 mo na hsiang ying ssu huo mana sōō shiwaku |
four afflictions associated with the manas |
本業瓔珞經疏 本业璎珞经疏 see styles |
běn yè yīng luò jīng shū ben3 ye4 ying1 luo4 jing1 shu1 pen yeh ying lo ching shu Hongyō yōraku kyō so |
Benye yingluo jing shou |
煩惱相應無明 烦恼相应无明 see styles |
fán nǎo xiāng yìng wú míng fan2 nao3 xiang1 ying4 wu2 ming2 fan nao hsiang ying wu ming bonnō sōō mumyō |
(Skt. nescience associated with the afflictions) |
玉泉玉花兩宗 玉泉玉花两宗 see styles |
yù quán yù huā liǎng zōng yu4 quan2 yu4 hua1 liang3 zong1 yü ch`üan yü hua liang tsung yü chüan yü hua liang tsung Gyokusen gyokka ryōshū |
The two schools of the Jade-fountain and Jade-flower. i. e. 天台 Tiantai and 法相 Dharmalakṣana, the latter with Hsüan-tsang as founder in China. 玉泉 Yü-ch'üan was the name of the monastery in Tang-yang 當陽 Hsien, An-lu Fu, Hupeh, where Chih-i, the founder of the T'ien-t'ai School, lived; 玉花 Yü-hua, where Hsüan-tsang lived. |
玉錦三右衛門 see styles |
tamanishikisanemon たまにしきさんえもん |
(person) Tamanishiki San'emon, 32nd sumo grand champion |
能別不極成過 能别不极成过 see styles |
néng bié bù jí chéng guò neng2 bie2 bu4 ji2 cheng2 guo4 neng pieh pu chi ch`eng kuo neng pieh pu chi cheng kuo nōbetsu fu gokujō ka |
fallacy wherein the specifying predicate is not mutually accepted |
自內所有一切 自内所有一切 see styles |
zin ei suǒ yǒu yī qiè zin4 ei4 suo3 you3 yi1 qie4 zin ei so yu i ch`ieh zin ei so yu i chieh jinai shou issai |
all of the internally resident... |
蘇達梨舍那山 苏达梨舍那山 see styles |
sū dá lí shèn à shān su1 da2 li2 shen4 a4 shan1 su ta li shen a shan Sodarishana san |
Sudarśana |
Variations: |
san さん |
(1) praise; tribute; (2) inscription (on a painting) |
黄檗山萬福寺 see styles |
oubakusanmanpukuji / obakusanmanpukuji おうばくさんまんぷくじ |
(place-name) Ōbaku-san Manpuku-ji; Manpuku Temple on Mount Ōbaku |
ウパニシャッド see styles |
upanishaddo ウパニシャッド |
Upanishad (sacred Hindu treatises) (san: Upanisad) |
Variations: |
sanaa; sanua / sana; sanua サナア; サヌア |
Sana'a (Yemen); San'a; Sanaa; Sana |
サン・ヴェラン see styles |
san reran サン・ヴェラン |
(place-name) Saint-Verand |
サン・カエタノ see styles |
san kaetano サン・カエタノ |
(place-name) San Caetano |
サン・ジュスト see styles |
san jusuto サン・ジュスト |
(surname) Saint-Just |
サン・ディエゴ see styles |
san diego サン・ディエゴ |
San Diego |
サン・ドマング see styles |
san domangu サン・ドマング |
(place-name) Saint-Domingue |
サン・バイザー see styles |
san baizaa / san baiza サン・バイザー |
sun visor |
サン・ピエール see styles |
san pieeru サン・ピエール |
(surname) Saint-Pierre |
サン・ファニコ see styles |
san faniko サン・ファニコ |
(place-name) San Juanico |
サンアンジェロ see styles |
sananjero サンアンジェロ |
(place-name) San Angelo |
サンアントニオ see styles |
sanantonio サンアントニオ |
(place-name) San Antonio (US, Chile) |
サンアントニョ see styles |
sanantonyo サンアントニョ |
(personal name) San Antonio |
サンイグナシオ see styles |
sanigunashio サンイグナシオ |
(place-name) San Ignacio |
サンカーロス湖 see styles |
sankaarosuko / sankarosuko サンカーロスこ |
(place-name) San Carlos Lake |
サンカエターノ see styles |
sankaetaano / sankaetano サンカエターノ |
(place-name) San Caetano |
サンクエンチン see styles |
sankuenchin サンクエンチン |
(place-name) San Quentin |
サンサルバドル see styles |
sansarubadoru サンサルバドル |
(place-name) San Salvador (El Salvador) |
サンジョバンニ see styles |
sanjobanni サンジョバンニ |
(person) San Giovanni |
サンステファノ see styles |
sansutefano サンステファノ |
(place-name) San Stefano |
サンパスクアル see styles |
sanpasukuaru サンパスクアル |
(place-name) San Pascual |
サンピエトロ島 see styles |
sanpietorotou / sanpietoroto サンピエトロとう |
(place-name) Isola di San Pietro |
サンファニーコ see styles |
sanfaniiko / sanfaniko サンファニーコ |
(place-name) San Juanico |
サンファビアン see styles |
sanfabian サンファビアン |
(place-name) San Fabian |
サンペドロスラ see styles |
sanpedorosura サンペドロスラ |
(place-name) San Pedro Sula (Honduras) |
サンベルナルド see styles |
sanberunarudo サンベルナルド |
(place-name) San Bernardo |
サンホアキン川 see styles |
sanhoakingawa サンホアキンがわ |
(place-name) San Joaquin River |
サンマチアス湾 see styles |
sanmachiasuwan サンマチアスわん |
(place-name) Golfo San Matias |
サンマルコ広場 see styles |
sanmarukohiroba サンマルコひろば |
(place-name) Piazza San Marco |
サンマルチン湖 see styles |
sanmaruchinko サンマルチンこ |
(place-name) Lago San Martin |
サンマルティン see styles |
sanmarutin サンマルティン |
(place-name, surname) San Martin |
サンラファエル see styles |
sanrafaeru サンラファエル |
(place-name) San Rafael |
サンリアンドロ see styles |
sanriandoro サンリアンドロ |
(place-name) San Leandro |
ショウ・タイム see styles |
shou taimu / sho taimu ショウ・タイム |
show time |
ドクター・フー see styles |
dokutaa fuu / dokuta fu ドクター・フー |
(wk) Doctor Who (TV series) |
ビラサンフワン see styles |
birasanfuwan ビラサンフワン |
(personal name) Vila-San-Juan |
フーマンチュー see styles |
fuumanchuu / fumanchu フーマンチュー |
(person) Fu Manchu |
Variations: |
sanmaya; samaya; sanmaiya(三昧耶) さんまや; さまや; さんまいや(三昧耶) |
(1) {Buddh} time (san: samaya); (2) {Buddh} meeting; coming together; (3) {Buddh} equality, warning, or riddance of hindrances (esp. in esoteric Buddhism as vows of the buddhas and bodhisattvas) |
不卽得至不退轉 不卽得至不退转 see styles |
bù jí dé zhì bù tuì zhuǎn bu4 ji2 de2 zhi4 bu4 tui4 zhuan3 pu chi te chih pu t`ui chuan pu chi te chih pu tui chuan fu soku doku shi futaiten |
does not immediately attain the stage of non-retrogression |
五十一心所有法 see styles |
wǔ shí yī xīn suǒ yǒu fǎ wu3 shi2 yi1 xin1 suo3 you3 fa3 wu shih i hsin so yu fa gojūichi shin shou hō |
fifty-one mental factors |
出師未捷身先死 出师未捷身先死 see styles |
chū shī wèi jié shēn xiān sǐ chu1 shi1 wei4 jie2 shen1 xian1 si3 ch`u shih wei chieh shen hsien ssu chu shih wei chieh shen hsien ssu |
"he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相[Shu3 xiang4] by Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kung Fu San Soo - San Shou" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.