I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1308 total results for your Kia search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

亞歷山大·杜布切克


亚历山大·杜布切克

yà lì shān dà · dù bù qiē kè
    ya4 li4 shan1 da4 · du4 bu4 qie1 ke4
ya li shan ta · tu pu ch`ieh k`o
    ya li shan ta · tu pu chieh ko
Alexander Dubček (1921-1992), leader of Czechoslovakia (1968-1969)

Variations:
勇気ある
勇気有る

 yuukiaru / yukiaru
    ゆうきある
(can act as adjective) courageous; brave; bold; valiant

Variations:
向き合う
向きあう

 mukiau
    むきあう
(v5u,vi) (1) to be opposite; to face each other; (v5u,vi) (2) to confront (an issue); to face

Variations:
味気ある
味気有る

 ajikiaru
    あじきある
(expression) (rare) (ant: 味気ない・あじけない) interesting; meaningful

大沢池附名古曽滝跡

see styles
 oosawaiketsuketarinagosotakiato
    おおさわいけつけたりなごそたきあと
(place-name) Oosawaiketsuketarinagosotakiato

Variations:
年季明け
年期明け

 nenkiake
    ねんきあけ
expiration of a term of service

Variations:
引き揚げ船
引揚船

 hikiagefune; hikiagebune
    ひきあげふね; ひきあげぶね
evacuation boat; repatriation ship

Variations:
弾機孔針
弾機穴針

 dankianahari; baneanahari
    だんきあなはり; ばねあなはり
split-eye needle

抜き足差し足忍び足

see styles
 nukiashisashiashishinobiashi
    ぬきあしさしあししのびあし
(See 抜き足差し足) stealthy footsteps; walking on tiptoe

Variations:
時あたかも
時恰も

 tokiatakamo
    ときあたかも
(exp,adv) at precisely that time; at exactly that moment; just then; right then

Variations:
気合
気合い

 kiai
    きあい
(1) (fighting) spirit; motivation; effort; (2) shout (for getting in the right mood to deal with something, etc.); cheer; yell; (3) {MA} kiai; short shout when performing an attacking move

Variations:
秋あがり
秋上がり

 akiagari
    あきあがり
(1) sake that is brewed in winter, pasteurized, aged over the summer, and distributed in autumn after a second pasteurization; (2) end of harvest

行きあたりばったり

see styles
 yukiataribattari
    ゆきあたりばったり
    ikiataribattari
    いきあたりばったり
(can be adjective with の) random; by chance; haphazard; hit-or-miss; unplanned

行き当たりばったり

see styles
 yukiataribattari
    ゆきあたりばったり
    ikiataribattari
    いきあたりばったり
(can be adjective with の) random; by chance; haphazard; hit-or-miss; unplanned

Variations:
説き明かし
説明し

 tokiakashi
    ときあかし
(noun/participle) (See 説明・せつめい) explanation; exposition

遺伝的アルゴリズム

see styles
 identekiarugorizumu
    いでんてきアルゴリズム
{comp} genetic algorithm; GA

Variations:
響きあう
響き合う

 hibikiau
    ひびきあう
(v5u,vi) to sound together; to vibrate mutually; to reverberate

Variations:
頷き合う
頷きあう

 unazukiau
    うなずきあう
(v5u,vi) to nod to one another

Variations:
飽き飽き
厭き厭き

 akiaki
    あきあき
(n,vs,vi) getting tired of; getting sick of; getting bored with; getting fed up with

カフェ・マッキアート

 kafe makkiaato / kafe makkiato
    カフェ・マッキアート
caffe macchiato (ita:)

キアラマストロヤンニ

see styles
 kiaramasutoroyanni
    キアラマストロヤンニ
(person) Chiara Mastroianni

チェッコスロヴァキア

see styles
 chekkosuroakia
    チェッコスロヴァキア
(place-name) Czecho-Slovakia

バッドキアリー症候群

see styles
 baddokiariishoukougun / baddokiarishokogun
    バッドキアリーしょうこうぐん
{med} Budd-Chiari syndrome

動的アドレス変換機構

see styles
 doutekiadoresuhenkankikou / dotekiadoresuhenkankiko
    どうてきアドレスへんかんきこう
{comp} DAT; Dynamic Address Translation

Variations:
叩き上げ
たたき上げ

 tatakiage
    たたきあげ
(1) working one's way up; (noun - becomes adjective with の) (2) self-made person; veteran

Variations:
吹き荒れる
吹荒れる

 fukiareru
    ふきあれる
(v1,vi) to blow violently; to sweep over; to devastate

Variations:
引き開ける
引開ける

 hikiakeru
    ひきあける
(transitive verb) to pull open

Variations:
抜き足
抜足
ぬき足

 nukiashi
    ぬきあし
(See 差し足・1) stealthy footsteps

Variations:
暑気中り
暑気あたり

 shokiatari
    しょきあたり
suffering from the heat; heatstroke; heat prostration

Variations:
更紗満天星
更紗灯台

 sarasadoudan; sarasadoudan / sarasadodan; sarasadodan
    さらさどうだん; サラサドウダン
(kana only) redvein enkianthus (Enkianthus campanulatus)

Variations:
書き表す
書き表わす

 kakiarawasu
    かきあらわす
(transitive verb) (1) to write out; to express; to describe; (transitive verb) (2) to publish

Variations:
気合負け
気合い負け

 kiaimake
    きあいまけ
(n,vs,vi) being daunted (e.g. by an opponent); being cowed; being overawed

Variations:
沖合漁業
沖合い漁業

 okiaigyogyou / okiaigyogyo
    おきあいぎょぎょう
offshore fishing industry

Variations:
突き上げ戸
突上げ戸

 tsukiagedo
    つきあげど
top-hinged window shutter (often held open with a pole)

Variations:
突上げ窓
突き上げ窓

 tsukiagemado
    つきあげまど
top-hinged swinging window

Variations:
角突き合い
角突合い

 tsunotsukiai
    つのつきあい
constant quarreling; constant quarrelling; bickering; wrangling

Variations:
透綾
透き綾(io)

 sukiya; sukiaya
    すきや; すきあや
thin silk material

Variations:
長崎揚羽
長崎揚羽蝶

 nagasakiageha; nagasakiageha
    ながさきあげは; ナガサキアゲハ
Great Mormon (species of swallowtail butterfly, Papilio memnon)

関西国際空港株式会社

see styles
 kansaikokusaikuukoukabushikigaisha / kansaikokusaikukokabushikigaisha
    かんさいこくさいくうこうかぶしきがいしゃ
(org) Kansai International Airport Co., Ltd.; KIAC; (o) Kansai International Airport Co., Ltd.; KIAC

Variations:
お付き合い
御付き合い

 otsukiai
    おつきあい
(See 付き合い) association; socializing; socialising; fellowship

Variations:
お座敷遊び
御座敷遊び

 ozashikiasobi
    おざしきあそび
(private) geisha entertainment; being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant)

お神酒上がらぬ神はない

see styles
 omikiagaranukamihanai
    おみきあがらぬかみはない
(expression) even the gods drink sake (so it's only natural that humans do as well)

チェッコ・スロヴァキア

 chekko suroakia
    チェッコ・スロヴァキア
(place-name) Czecho-Slovakia

Variations:
人付き合い
人づきあい

 hitozukiai
    ひとづきあい
social disposition

Variations:
吹き上げる
噴き上げる

 fukiageru
    ふきあげる
(transitive verb) to blow up (i.e. wind); to blow upwards; to spout into the air

Variations:
引き当て
引当て
引当

 hikiate
    ひきあて
mortgage; security

御神酒上がらぬ神はない

see styles
 omikiagaranukamihanai
    おみきあがらぬかみはない
(expression) even the gods drink sake (so it's only natural that humans do as well)

Variations:
掻き上げる
かき上げる

 kakiageru
    かきあげる
(transitive verb) to comb upwards; to brush up (a loose strand of hair)

Variations:
炊き上げる
炊きあげる

 takiageru
    たきあげる
(Ichidan verb) to cook (esp. grains such as rice, by boiling); to finish cooking

Variations:
焼き上げる
焼きあげる

 yakiageru
    やきあげる
(transitive verb) to burn; to roast; to grill; to bake

Variations:
聞き飽きる
聞きあきる

 kikiakiru
    ききあきる
(transitive verb) to be tired of hearing

Variations:
虫引虻
虫曳虻
食虫虻

 mushihikiabu; mushihikiabu
    むしひきあぶ; ムシヒキアブ
(kana only) robber fly (any fly of family Asilidae)

インデックス付きアドレス

see styles
 indekkusutsukiadoresu
    インデックスつきアドレス
{comp} indexed address

Variations:
マキアート
マッキアート

 makiaato; makkiaato / makiato; makkiato
    マキアート; マッキアート
(abbreviation) (See カフェマキアート) macchiato (ita:)

反転フラップ式案内表示機

see styles
 hantenfurappushikiannaihyoujiki / hantenfurappushikiannaihyojiki
    はんてんフラップしきあんないひょうじき
split-flap display

安全保護付きアクセス管理

see styles
 anzenhogotsukiakusesukanri
    あんぜんほごつきアクセスかんり
{comp} secure access management; MT

Variations:
椿油
ツバキ油
つばき油

 tsubakiabura(椿油, tsubaki油); tsubakiabura(tsubaki油)
    つばきあぶら(椿油, つばき油); ツバキあぶら(ツバキ油)
tea seed oil; camellia oil

Variations:
沖合
沖合い

 okiai
    おきあい
off the coast; offshore; out at sea

Variations:
犇めき合う
ひしめき合う

 hishimekiau
    ひしめきあう
(Godan verb with "u" ending) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion

Variations:
続き合い
続合い
続き間

 tsuzukiai
    つづきあい
relation; family relationship

Variations:
聞き合わせる
聞き合せる

 kikiawaseru
    ききあわせる
(transitive verb) to make inquiries; to refer to

薬師堂石仏附阿弥陀堂石仏

see styles
 yakushidouishibotoketsukiamidadouishibotoke / yakushidoishibotoketsukiamidadoishibotoke
    やくしどういしぼとけつきあみだどういしぼとけ
(place-name) Yakushidouishibotoketsukiamidadouishibotoke

Variations:
行き合わせる
行き合せる

 ikiawaseru; yukiawaseru
    いきあわせる; ゆきあわせる
(v1,vi) to happen upon (someone or something); to happen to meet

Variations:
親類付き合い
親類付合い

 shinruizukiai
    しんるいづきあい
(1) associating with relatives; keeping in touch with relatives; (2) associating with someone as if they were family; family-like relationship

Variations:
雁皮紙
ガンピ紙(sK)

 ganpishi
    がんぴし
(See 雁皮・1) traditional Japanese paper made from the fibre of plant species Diplomorpha sikokiana (high quality, glossy)

Variations:
エシェリヒア
エシェリキア

 esherihia; esherikia
    エシェリヒア; エシェリキア
escherichia coli

Variations:
まき網
巻き網
巻網
旋網

 makiami
    まきあみ
{fish} round haul net; round seine

Variations:
働きアリ
働き蟻
働きあり

 hatarakiari
    はたらきあり
(1) worker ant; (2) (colloquialism) hard worker

Variations:
叩き合う
叩き会う(iK)

 tatakiau
    たたきあう
(Godan verb with "u" ending) (1) to strike (each other); to come to blows; to fight (each other); (Godan verb with "u" ending) (2) to speak (to each other)

Variations:
向き合う
向きあう(sK)

 mukiau
    むきあう
(v5u,vi) (1) to be opposite; to face each other; (v5u,vi) (2) to confront (an issue); to face

Variations:
焚き上げ
焚上げ
たき上げ

 takiage
    たきあげ
(1) {Shinto} bonfire often in temple grounds, usu. of charms, talismans, New Year decorations, etc.; (2) (See 護摩・ごま) ritual burning of money, cedar sticks, or other objects as an offering

Variations:
突き合う
突合う
つき合う

 tsukiau
    つきあう
(Godan verb with "u" ending) to poke each other; to jab each other

Variations:
絶壁頭
ぜっぺき頭(sK)

 zeppekiatama
    ぜっぺきあたま
(See 短頭) flat head

Variations:
近所付き合い
近所づきあい

 kinjozukiai
    きんじょづきあい
(noun/participle) interaction with one's neighbors; relationship with one's neighbors (neighbours)

Variations:
雪あかり
雪明り
雪明かり

 yukiakari
    ゆきあかり
brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light

Variations:
飽き飽き
厭き厭き(rK)

 akiaki
    あきあき
(n,vs,vi) getting tired of; getting sick of; getting bored with; getting fed up with

Variations:
キーアサイン
キー・アサイン

 kiiasain; kii asain / kiasain; ki asain
    キーアサイン; キー・アサイン
{comp} key assign

Variations:
巻き上げ
巻き揚げ
巻きあげ

 makiage
    まきあげ
(n,n-suf) (See 巻き上げる・まきあげる・1) lifting; hoisting; furling; winding

Variations:
引き合い
引合い
引合

 hikiai
    ひきあい
(1) reference; example; instance; (2) inquiry (about a product, business deal, etc.); enquiry; (3) being summoned to appear to court; witness; (4) pulling against each other; pulling from both ends

Variations:
沸き上げる
沸上げる(io)

 wakiageru
    わきあげる
(transitive verb) to heat something up

Variations:
泣き明す
泣き明かす
泣明す

 nakiakasu
    なきあかす
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night

Variations:
真実と向き合う
真実と向合う

 shinjitsutomukiau
    しんじつとむきあう
(exp,v5u) to face the truth

Variations:
築き上げる
築きあげる

 kizukiageru
    きずきあげる
(transitive verb) to build up; to establish (one's reputation)

Variations:
食器洗い機
食器洗機(sK)

 shokkiaraiki
    しょっきあらいき
dishwasher; dishwashing machine

Variations:
お付き合い
御付き合い(sK)

 otsukiai
    おつきあい
(See 付き合い) association; socializing; socialising; fellowship

Variations:
お座敷遊び
御座敷遊び(sK)

 ozashikiasobi
    おざしきあそび
(private) geisha entertainment; being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant)

Variations:
スロバキア
スロヴァキア

 surobakia(p); suroakia
    スロバキア(P); スロヴァキア
Slovakia

Variations:
忌明け
忌明
忌み明け(sK)

 imiake; kiake; imiaki(忌明); kimei(忌明) / imiake; kiake; imiaki(忌明); kime(忌明)
    いみあけ; きあけ; いみあき(忌明); きめい(忌明)
end of mourning period (usu. 49 days)

Variations:
感謝感激雨あられ
感謝感激雨霰

 kanshakangekiamearare
    かんしゃかんげきあめあられ
(interjection) (joc) (orig. a play on 乱射乱撃雨霰) I am terribly grateful

Variations:
気合いを掛ける
気合いをかける

 kiaiokakeru
    きあいをかける
(exp,v1) to cheer on; to raise a shout

Variations:
炊き合わせ
炊き合せ
炊合わせ

 takiawase
    たきあわせ
food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish

Variations:
鹿尾菜(rK)
羊栖菜(rK)

 hijiki; hijiki
    ひじき; ヒジキ
(kana only) hijiki (dark edible seaweed usu. sold in dried black strips; Hizikia fusiformis)

Variations:
シャーロキアン
シャーロッキアン

 shaarokian; shaarokkian / sharokian; sharokkian
    シャーロキアン; シャーロッキアン
Sherlockian (Sherlock Holmes fan or scholar); Holmesian

Variations:
ジャッキアップ
ジャッキ・アップ

 jakkiapu; jakki apu
    ジャッキアップ; ジャッキ・アップ
(noun/participle) something that has been jacked up (e.g. a car); raising something with a jack

Variations:
ひしめき合う
犇めき合う(rK)

 hishimekiau
    ひしめきあう
(v5u,vi) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion

Variations:
マキアート
マッキアート

 makiaato; makkiaato(sk) / makiato; makkiato(sk)
    マキアート; マッキアート(sk)
(abbreviation) (See カフェマキアート) (caffè) macchiato (ita:)

Variations:
付き合い
つき合い
付合い

 tsukiai
    つきあい
association; socializing; socialising; fellowship

Variations:
付き合う
付合う
つき合う

 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (v5u,vi) (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

動物の倫理的扱いを求める人々の会

see styles
 doubutsunorinritekiatsukaiomotomeruhitobitonokai / dobutsunorinritekiatsukaiomotomeruhitobitonokai
    どうぶつのりんりてきあつかいをもとめるひとびとのかい
(o) People for the Ethical Treatment of Animals; PETA

Variations:
寒咲きアヤメ
寒咲アヤメ(sK)

 kanzakiayame; kanzakiayame
    かんざきアヤメ; カンザキアヤメ
Algerian iris (Iris unguicularis); Iris stylosa; winter iris

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314>

This page contains 100 results for "Kia" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary