Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2933 total results for your Kendo - the Way of the Sword search. I have created 30 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十地心

see styles
shí dì xīn
    shi2 di4 xin1
shih ti hsin
 jūji shin
Ten stages of mind, or mental development, i.e. (1) 四無量心 the four kinds of boundless mind; (2) 十善心 the mind of the ten good qualities; (3) 明光心 the illuminated mind; (4) 焰慧心 the mind of glowing wisdom; (5) 大勝心 the mind of mastery; (6) 現前心 the mind of the open way (above normal definitions); (7) 無生心 the mind of no rebirth; (8) 不思議心 the mind of the inexpressible; (9) 慧光心 the mind of wisdom-radiance; (10) 受位心 the mind of perfect receptivity. v. also 十心.

厨二病

see styles
 chuunibyou / chunibyo
    ちゅうにびょう
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness

双方向

see styles
 souhoukou / sohoko
    そうほうこう
(noun - becomes adjective with の) two-way; bidirectional; interactive

取り方

see styles
 torikata
    とりかた
way of taking

取扱方

see styles
 toriatsukaikata
    とりあつかいかた
way of handling

叢雲剣

see styles
 murakumonotsurugi
    むらくものつるぎ
(rare) (See 天叢雲剣) Murakumo no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia)

口きき

see styles
 kuchikiki
    くちきき
(1) mediation; good offices; intervention; mediator; middleman; (2) influential person; person of influence; (3) (archaism) eloquence; eloquent person; (4) (archaism) way of speaking

口ぐせ

see styles
 kuchiguse
    くちぐせ
way of saying; favorite phrase; favourite phrase

口ぶり

see styles
 kuchiburi
    くちぶり
(1) way of speaking; (2) intimation

口利き

see styles
 kuchikiki
    くちきき
(1) mediation; good offices; intervention; mediator; middleman; (2) influential person; person of influence; (3) (archaism) eloquence; eloquent person; (4) (archaism) way of speaking

口振り

see styles
 kuchiburi
    くちぶり
(1) way of speaking; (2) intimation

口真似

see styles
 kuchimane
    くちまね
(noun/participle) mimicry; imitating someone's way of speaking

古備前

see styles
 kobizen
    こびぜん
(1) (hist) Bizen sword (mid-Heian to early Kamakura periods); (2) (hist) (See 備前焼) ancient Bizen ware (Kamakura to early Momoyama periods)

可不是

see styles
kě bu shì
    ke3 bu5 shi4
k`o pu shih
    ko pu shih
that's just the way it is; exactly!

吃小竈


吃小灶

see styles
chī xiǎo zào
    chi1 xiao3 zao4
ch`ih hsiao tsao
    chih hsiao tsao
to be given special treatment; to be treated in a favored way

同じく

see styles
 onajiku
    おなじく
(adv,conj) in the same way; like; likewise; similarly

同様に

see styles
 douyouni / doyoni
    どうように
(adverb) identically; in the (exact) same way; similarly

同田貫

see styles
 doutanuki / dotanuki
    どうたぬき
(1) Eiroku-period swordsmithing school, named for a place in the old Higo province; (2) sword of the Dotanuki school, usually thicker and heavier than regular Japanese swords; (3) in fiction, a heavier variant of Japanese sword

向こう

see styles
 mukou / muko
    むこう
(1) opposite side; other side; opposite direction; (2) over there; that way; far away; beyond; (3) the other party; the other person; (4) future (starting now)

吹かす

see styles
 fukasu
    ふかす
(transitive verb) (1) to smoke (a cigarette, pipe, etc.); to puff on; to puff out (smoke); (transitive verb) (2) (See エンジンを吹かす) to rev (an engine); to race; (transitive verb) (3) (as ...風を〜) (See 先輩風を吹かす) to put on (an air of); to act in a ... way; to behave as; to play (the role of); (transitive verb) (4) (kana only) {sports} (See シュートをふかす) to shoot (a ball) too high; to blast over the bar

吹毛劍


吹毛剑

see styles
chuī máo jiàn
    chui1 mao2 jian4
ch`ui mao chien
    chui mao chien
 suimō ken
a sharp sword that would sever a falling feather

吹毛劒

see styles
chuī máo jiàn
    chui1 mao2 jian4
ch`ui mao chien
    chui mao chien
 suimō ken
a sharp sword that would sever a falling feather

呼び方

see styles
 yobikata
    よびかた
(exp,n) way of calling (something or someone)

品よく

see styles
 hinyoku
    ひんよく
(adverb) properly; in a good manner; sophisticatedly; seemly; in a dignified way

品良く

see styles
 hinyoku
    ひんよく
(adverb) properly; in a good manner; sophisticatedly; seemly; in a dignified way

單行線


单行线

see styles
dān xíng xiàn
    dan1 xing2 xian4
tan hsing hsien
one-way road

單行道


单行道

see styles
dān xíng dào
    dan1 xing2 dao4
tan hsing tao
one-way street

因みに

see styles
 chinamini
    ちなみに
(conjunction) (kana only) by the way; in this connection; incidentally; in passing

在り方

see styles
 arikata
    ありかた
(1) the way something ought to be; (2) the (current) state of things; how things are

地均し

see styles
 jinarashi
    じならし
(noun/participle) ground levelling (leveling); laying groundwork; smoothing the way

地稽古

see styles
 jigeiko / jigeko
    じげいこ
(1) {MA} training by two participants of the same skill level (kendo); (2) {MA} (orig. meaning) general training involving all six types (kendo)

大きく

see styles
 ookiku
    おおきく
(adverb) in a big way; on a grand scale

大上段

see styles
 daijoudan / daijodan
    だいじょうだん
(1) {MA} holding a sword above one's head (kendo posture); (2) haughty attitude; overbearing manner

大刀會


大刀会

see styles
dà dāo huì
    da4 dao1 hui4
ta tao hui
Great Sword Society, an offshoot of the White Lotus in the late Qing dynasty, involved in anti-Western activity at the time of the Boxer rebellion

大回り

see styles
 oomawari
    おおまわり
wide turn; detour; the long way around

大太刀

see styles
 oodachi; ootachi
    おおだち; おおたち
(See 太刀・たち・1) extra-long sword

大業物

see styles
 oowazamono
    おおわざもの
first-rate sword

大灌頂


大灌顶

see styles
dà guàn dǐng
    da4 guan4 ding3
ta kuan ting
 dai kanjō
The greater baptism, used on special occasions by the Shingon sect, for washing way sin and evil and entering into virtue; v. 灌頂經.

大生主

see styles
dà shēng zhǔ
    da4 sheng1 zhu3
ta sheng chu
 Daishōshu
Mahāprajāpatī 摩訶波闍婆提, great "lady of the living", the older translation being 大愛道 the great way (or exemplar) of love; also 衆主 head of the community (of nuns), i.e. Gautami the aunt and nurse of Śākyamuni, the first nun. She is to be reborn as a Buddha named Sarvasattvapriyadarśanā.

天が下

see styles
 amagashita; amegashita
    あまがした; あめがした
the whole country; the public; the world; the ruling power; having one's own way

天の下

see styles
 amenoshita
    あめのした
the whole country; the public; the world; the ruling power; having one's own way; (place-name) Tennoshita

天の川

see styles
 tennokawa
    てんのかわ
(astron) Milky Way; luminous band corresponding to the plane of the galaxy; (out-dated or obsolete kana usage) (astron) Milky Way; luminous band corresponding to the plane of the galaxy; (personal name) Tennokawa

天の河

see styles
 amanogawa
    あまのがわ
    amanokawa
    あまのかわ
(astron) Milky Way; luminous band corresponding to the plane of the galaxy; (out-dated or obsolete kana usage) (astron) Milky Way; luminous band corresponding to the plane of the galaxy

天師道

see styles
 tenshidou / tenshido
    てんしどう
(hist) (See 五斗米道) Way of the Celestial Masters (ancient Chinese Daoist movement orig. known as The Way of the Five Pecks of Rice)

太刀先

see styles
 tachisaki
    たちさき
point of a sword; forceful debate

太刀持

see styles
 tachimochi
    たちもち
(1) sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword); (2) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony

太刀袋

see styles
 tachibukuro
    たちぶくろ
(See 太刀・1) long sword cloth bag; bag for long swords

太極劍


太极剑

see styles
tài jí jiàn
    tai4 ji2 jian4
t`ai chi chien
    tai chi chien
a kind of traditional Chinese sword-play

契中道

see styles
qì zhōng dào
    qi4 zhong1 dao4
ch`i chung tao
    chi chung tao
 kai chūdō
to match with the middle way

套近乎

see styles
tào jìn hū
    tao4 jin4 hu1
t`ao chin hu
    tao chin hu
to worm one's way into being friends with sb (usually derogatory)

如何に

see styles
 ikani
    いかに
(adverb) (1) (kana only) how; in what way; (adverb) (2) (kana only) how (much); to what extent; (adverb) (3) (kana only) (as いかに...も) however (much); no matter how; (interjection) (4) (archaism) hey; oi

如何様

see styles
 ikayou / ikayo
    いかよう
(adjectival noun) (kana only) what sort of; what kind of; what way

如是說


如是说

see styles
rú shì shuō
    ru2 shi4 shuo1
ju shih shuo
 nyoze setsu
explains this way

子持ち

see styles
 komochi
    こもち
(1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs)

学習法

see styles
 gakushuuhou / gakushuho
    がくしゅうほう
(expression) way of learning; way of studying; way of mastering

學道者


学道者

see styles
xué dào zhě
    xue2 dao4 zhe3
hsüeh tao che
 gakudōsha
a learner of the Way

守り刀

see styles
 mamorigatana
    まもりがたな
sword for self-defense; sword for self-defence

寄り道

see styles
 yorimichi
    よりみち
(noun/participle) dropping in on the way; breaking one's journey; making a stopover; going out of one's way

小太刀

see styles
 kodachi
    こだち
short sword; small sword; (surname, female given name) Kodachi

尚方劍


尚方剑

see styles
shàng fāng jiàn
    shang4 fang1 jian4
shang fang chien
imperial sword (giving bearer arbitrary powers); in fiction, Chinese version of 007's license to kill

尼犍度

see styles
ní jiān dù
    ni2 jian1 du4
ni chien tu
 ni kendo
bhikṣuṇī-khaṇḍa, a division of the Vinaya, containing the rules for nuns.

居合い

see styles
 iai
    いあい
iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards

居合刀

see styles
 iaigatana
    いあいがたな
{MA} (See 居合い) practice sword used in iaido

居合抜

see styles
 iainuki
    いあいぬき
(irregular okurigana usage) (1) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)

峰打ち

see styles
 mineuchi
    みねうち
striking with the back of the sword

差し前

see styles
 sashimae
    さしまえ
sword worn at one's side

巻き藁

see styles
 makiwara
    まきわら
straw post for training sword strikes, karate punches and arrow hits

帯びる

see styles
 obiru
    おびる
(transitive verb) (1) to wear (sword, decoration, etc.); to carry; (transitive verb) (2) to be entrusted (e.g. with a mission); to take on; (transitive verb) (3) (See 赤味を帯びた・あかみをおびた) to have a trace of; to be tinged with

帰り路

see styles
 kaerimichi
    かえりみち
the way back or home; return trip

帰り道

see styles
 kaerimichi
    かえりみち
the way back or home; return trip

帶刀卧


带刀卧

see styles
dài dāo wò
    dai4 dao1 wo4
tai tao wo
 taitōga
帶刀睡 To take one's sword to bed, which being worn on the left side compels the wearer to sleep on the right, or proper side.

平打ち

see styles
 hirauchi
    ひらうち
(1) blow striking with the flat of the sword; (2) (See 平手打ち) to slap; (3) metal flattened by striking; (4) tape; flat braid; (5) (See 簪) type of flat ornamental hairpin made of silver and inscribed with a clan's crest or patterns of birds and flowers

廃刀令

see styles
 haitourei / haitore
    はいとうれい
sword prohibition

延べ金

see styles
 nobegane
    のべがね
sheet metal; dagger; sword

引き際

see styles
 hikigiwa
    ひきぎわ
moment to quit; way to quit

Variations:

see styles
 nari
    なり
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See なりに) style; way; shape; form; appearance; state

彼なり

see styles
 karenari
    かれなり
(exp,adj-no) (in) his way; peculiar to him

彼の様

see styles
 anoyou / anoyo
    あのよう
(adjectival noun) (kana only) such; like that; in that way

彼方方

see styles
 anatagata
    あなたがた
(1) (archaism) that way; over there; (pronoun) (2) (archaism) that person; him; her

徒食い

see styles
 mudagui
    むだぐい
(noun/participle) (1) eating between meals; wasteful eating habits; waste of resources; (2) living idly; loafing one's way through life

得佛道

see styles
dé fó dào
    de2 fo2 dao4
te fo tao
 toku butsudō
attains the buddha-way

御太鼓

see styles
 otaiko
    おたいこ
(abbreviation) very common way of tying a woman's kimono sash

必勝法

see styles
 hisshouhou / hisshoho
    ひっしょうほう
surefire way to win

忍び刀

see styles
 shinobigatana
    しのびがたな
ninja sword

忍者刀

see styles
 ninjatou / ninjato
    にんじゃとう
ninja sword

恁麼也


恁么也

see styles
rèn mó yě
    ren4 mo2 ye3
jen mo yeh
 inmoya
that way

懲りる

see styles
 koriru
    こりる
(v1,vi) (1) to learn by experience; to learn one's lesson; to learn the hard way; (v1,vi) (2) to be discouraged (by); to have enough (of); to be disgusted (with)

成立ち

see styles
 naritachi
    なりたち
(1) the way in which something came about; origin; (2) structure; organization; the way something is constructed

戻り道

see styles
 modorimichi
    もどりみち
the way back

所習淨


所习淨

see styles
suǒ xí jìng
    suo3 xi2 jing4
so hsi ching
 shoshū jō
carrying out an act improperly and justifying it by its habitual performance in this way

手もと

see styles
 temoto
    てもと
(adverb) (1) at hand; on hand; nearby; close at hand; (2) way of moving one's arms; skill; (3) money at hand; pocket money; (4) grip; handle

打ち方

see styles
 uchikata
    うちかた
way to hit (e.g. ball); way to swing (e.g. club)

打ち筋

see styles
 uchisuji
    うちすじ
{mahj} (an individual's) way of playing mahjong; mahjong tactics

打つ手

see styles
 utsute
    うつて
way to do (something)

打把勢


打把势

see styles
dǎ bǎ shi
    da3 ba3 shi5
ta pa shih
drill (in sword play); to thrash around; to demonstrate gymnastic skills; to solicit financial help (in an indirect way); to show off

打込む

see styles
 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (1) to drive in (e.g. nail, stake); to hammer in; (2) to hit (a ball, etc.); to drive; to smash; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to input (data); to enter; (5) to devote oneself to; to go heart and soul into; to throw oneself into; to go head over heels for; (6) (sports) to practice hitting (baseball, tennis, etc.); (7) (martial arts term) to hit (an opponent in kendo, boxing, etc.); to get a blow in; (8) to invade one's opponent's territory (in the game of go); to place a stone in an opponent's formation; (9) to pour (concrete, etc.) into a form

扱い方

see styles
 atsukaikata
    あつかいかた
how to manage (e.g. case); how to handle (e.g. machine); way with (e.g. children, animal)

抜き技

see styles
 nukiwaza
    ぬきわざ
{MA} counterattack while evading the opponent's attack (kendo)

抜き身

see styles
 nukimi
    ぬきみ
naked (drawn) sword

抜け路

see styles
 nukemichi
    ぬけみち
(1) byway; bypath; byroad; secret path; way of escape; (2) loophole; excuse

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Kendo - the Way of the Sword" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary