Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1316 total results for your Izak search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
石崎隆之 see styles |
ishizakitakayuki いしざきたかゆき |
(person) Ishizaki Takayuki (1956.1.29-) |
磯鶏石崎 see styles |
sokeiishizaki / sokeshizaki そけいいしざき |
(place-name) Sokeiishizaki |
篠木坂峠 see styles |
shinogizakatouge / shinogizakatoge しのぎざかとうげ |
(personal name) Shinogizakatōge |
育ち盛り see styles |
sodachizakari そだちざかり |
(noun - becomes adjective with の) growth period (in children) |
脇坂安治 see styles |
wakizakayasuharu わきざかやすはる |
(person) Wakizaka Yasuharu |
花の木坂 see styles |
hananokizaka はなのきざか |
(place-name) Hananokizaka |
茎崎霊園 see styles |
kukizakireien / kukizakireen くきざきれいえん |
(place-name) Kukizaki Cemetery |
虫バイ崎 see styles |
mushibaizaki むしバイざき |
(personal name) Mushibaizaki |
蛎崎哲治 see styles |
kakizakitetsuji かきざきてつじ |
(person) Kakizaki Tetsuji (1941-) |
蛎崎越沢 see styles |
kakizakikoshizawa かきざきこしざわ |
(place-name) Kakizakikoshizawa |
蠣崎哲治 see styles |
kakizakitetsuji かきざきてつじ |
(person) Kakizaki Tetsuji |
血気盛り see styles |
kekkizakari けっきざかり |
(adjectival noun) youthful vigor; youthful vigour |
行く先々 see styles |
yukusakizaki ゆくさきざき ikusakizaki いくさきざき |
(expression) everywhere; everywhere one goes; wherever one goes |
行く先先 see styles |
yukusakizaki ゆくさきざき ikusakizaki いくさきざき |
(expression) everywhere; everywhere one goes; wherever one goes |
西崎保孝 see styles |
nishizakiyasutaka にしざきやすたか |
(person) Nishizaki Yasutaka (1941.12-) |
西崎幸広 see styles |
nishizakiyukihiro にしざきゆきひろ |
(person) Nishizaki Yukihiro (1964.4.13-) |
西崎文子 see styles |
nishizakifumiko にしざきふみこ |
(person) Nishizaki Fumiko |
西崎春吉 see styles |
nishizakiharukichi にしざきはるきち |
(person) Nishizaki Harukichi |
西崎本町 see styles |
nishizakihonmachi にしざきほんまち |
(place-name) Nishizakihonmachi |
西崎清久 see styles |
nishizakikiyohisa にしざききよひさ |
(person) Nishizaki Kiyohisa |
西洋実桜 see styles |
seiyoumizakura; seiyoumizakura / seyomizakura; seyomizakura せいようみざくら; セイヨウミザクラ |
(kana only) sweet cherry (Prunus avium); mazzard |
見座垣内 see styles |
mizakaito みざかいと |
(surname) Mizakaito |
計良治崎 see styles |
keirashizaki / kerashizaki けいらしざき |
(personal name) Keirashizaki |
谷崎まお see styles |
tanizakimao たにざきまお |
(person) Tanizaki Mao (1982.12.14-) |
谷崎弘一 see styles |
tanizakikouichi / tanizakikoichi たにざきこういち |
(person) Tanizaki Kōichi (1951.9.24-) |
谷崎精二 see styles |
tanizakiseiji / tanizakiseji たにざきせいじ |
(person) Tanizaki Seiji |
起坐呼吸 see styles |
kizakokyuu / kizakokyu きざこきゅう |
orthopnoea; orthopnea |
起座呼吸 see styles |
kizakokyuu / kizakokyu きざこきゅう |
orthopnoea; orthopnea |
返り咲き see styles |
kaerizaki かえりざき |
(1) comeback (e.g. in business); reinstatement; (2) second blooming (in a season); reflowering; reflorescence |
返り咲く see styles |
kaerizaku かえりざく |
(v5k,vi) to come back; to bloom a second time |
造り酒屋 see styles |
tsukurizakaya つくりざかや |
sake brewer; sake brewery |
逢神坂峠 see styles |
ookamizakatouge / ookamizakatoge おおかみざかとうげ |
(place-name) Ookamizakatōge |
遊び盛り see styles |
asobizakari あそびざかり |
(noun - becomes adjective with の) playful age; heyday of youth |
野底石崎 see styles |
nosokoishizaki のそこいしざき |
(personal name) Nosokoishizaki |
飯坂溜池 see styles |
iizakatameike / izakatameke いいざかためいけ |
(place-name) Iizakatameike |
飯坂霊園 see styles |
iizakareien / izakareen いいざかれいえん |
(place-name) Iizaka Cemetery |
鳥帽子崎 see styles |
eboshizaki えぼしざき |
(personal name) Eboshizaki |
鷺ノ首崎 see styles |
saginokubizaki さぎのくびざき |
(personal name) Saginokubizaki |
黒羽尻崎 see styles |
kurohajirizaki くろはじりざき |
(personal name) Kurohajirizaki |
アイザーク see styles |
aizaaku / aizaku アイザーク |
(personal name) Isaak |
イザキアス see styles |
izakiasu イザキアス |
(male given name) Isaquias |
イザクソン see styles |
izakuson イザクソン |
(surname) Isaacson |
オキケイ崎 see styles |
okikeizaki / okikezaki オキケイざき |
(place-name) Okikeizaki |
キシメギ埼 see styles |
kishimegizaki キシメギざき |
(place-name) Kishimegizaki |
グミノキ崎 see styles |
guminokizaki グミノキざき |
(place-name) Guminokizaki |
サガレ石崎 see styles |
sagareishizaki / sagareshizaki サガレいしざき |
(place-name) Sagareishizaki |
テノヒシ崎 see styles |
tenohishizaki テノヒシざき |
(place-name) Tenohishizaki |
ふるまい酒 see styles |
furumaizake ふるまいざけ |
sake offered to someone; treat of sake |
ライザック see styles |
raizakku ライザック |
(personal name) Reixach |
ワタンジ崎 see styles |
watanjizaki ワタンジざき |
(place-name) Watanjizaki |
三木崎灯台 see styles |
mikizakitoudai / mikizakitodai みきざきとうだい |
(place-name) Mikizakitoudai |
下飯坂菊馬 see styles |
shimoiizakakikuma / shimoizakakikuma しもいいざかきくま |
(person) Shimoiizaka Kikuma (1927.8.22-) |
乃木坂46 see styles |
nogizakafootiishikkusu / nogizakafootishikkusu のぎざかフォーティーシックス |
(group) Nogizaka46 (idol group) |
九十九廻坂 see styles |
kujuukumawarizaka / kujukumawarizaka くじゅうくまわりざか |
(place-name) Kujuukumawarizaka |
Variations: |
kangyo; hizakana; hiuo かんぎょ; ひざかな; ひうお |
(See 干し魚・ほしうお) dried fish; stockfish |
信濃木崎駅 see styles |
shinanokizakieki しなのきざきえき |
(st) Shinanokizaki Station |
内海崎貴子 see styles |
uchiumizakitakako うちうみざきたかこ |
(person) Uchiumizaki Takako |
加町坂隧道 see styles |
kamachizakazuidou / kamachizakazuido かまちざかずいどう |
(place-name) Kamachizakazuidō |
南粕谷東坂 see styles |
minamikasuyahigashizaka みなみかすやひがしざか |
(place-name) Minamikasuyahigashizaka |
吉崎御坊跡 see styles |
yoshizakimibouato / yoshizakimiboato よしざきみぼうあと |
(place-name) Yoshizakimibouato |
土居崎正富 see styles |
doizakimasatomi どいざきまさとみ |
(person) Doizaki Masatomi |
土崎港中央 see styles |
tsuchizakiminatochuuou / tsuchizakiminatochuo つちざきみなとちゅうおう |
(place-name) Tsuchizakiminatochūō |
土崎港古川 see styles |
tsuchizakiminatofurukawa つちざきみなとふるかわ |
(place-name) Tsuchizakiminatofurukawa |
土崎港相染 see styles |
tsuchizakiminatoaisome つちざきみなとあいそめ |
(place-name) Tsuchizakiminatoaisome |
土崎港穀保 see styles |
tsuchizakiminatokokubo つちざきみなとこくぼ |
(place-name) Tsuchizakiminatokokubo |
地崎宇三郎 see styles |
chizakiusaburou / chizakiusaburo ちざきうさぶろう |
(person) Chizaki Usaburō (1897.1.2-1951.6.29) (1919.7.21-1987.11.11) |
安芸幸崎駅 see styles |
akisaizakieki あきさいざきえき |
(st) Akisaizaki Station |
富士櫻栄守 see styles |
fujizakurayoshimori ふじざくらよしもり |
(person) Fujizakura Yoshimori (1948.3.9-) |
富山町才坂 see styles |
tomiyamachousaizaka / tomiyamachosaizaka とみやまちょうさいざか |
(place-name) Tomiyamachōsaizaka |
常陸逆水門 see styles |
hitachizakasuimon ひたちざかすいもん |
(place-name) Hitachizakasuimon |
幸崎町渡瀬 see styles |
saizakichouwatase / saizakichowatase さいざきちょうわたせ |
(place-name) Saizakichōwatase |
幸崎町能地 see styles |
saizakichounouji / saizakichonoji さいざきちょうのうじ |
(place-name) Saizakichōnouji |
振る舞い酒 see styles |
furumaizake ふるまいざけ |
sake offered to someone; treat of sake |
掛ま度杭崎 see styles |
kakarimadoguizaki かかりまどぐいざき |
(place-name) Kakarimadoguizaki |
掛澗度杭崎 see styles |
kakarimadoguizaki かかりまどぐいざき |
(place-name) Kakarimadoguizaki |
旧林崎文庫 see styles |
kyuuhayashizakibunko / kyuhayashizakibunko きゅうはやしざきぶんこ |
(place-name) Kyūhayashizakibunko |
Variations: |
umasake; umazake; shishu(旨酒)(ok); ajizake(味酒)(ok) うまさけ; うまざけ; ししゅ(旨酒)(ok); あじざけ(味酒)(ok) |
(See 美酒・びしゅ) high-grade sake; good sake |
木崎さと子 see styles |
kizakisatoko きざきさとこ |
(person) Kizaki Satoko (1939.11-) |
柿崎こうこ see styles |
kakizakikouko / kakizakikoko かきざきこうこ |
(person) Kakizaki Kōko |
検見崎聡美 see styles |
kenmizakisatomi けんみざきさとみ |
(person) Kenmizaki Satomi |
海崎洋一郎 see styles |
kaizakiyouichirou / kaizakiyoichiro かいざきよういちろう |
(person) Kaizaki Yōichirō (1933.5-) |
深草鳥居崎 see styles |
fukakusatoriizaki / fukakusatorizaki ふかくさとりいざき |
(place-name) Fukakusatoriizaki |
渕崎ゆり子 see styles |
fuchizakiyuriko ふちざきゆりこ |
(person) Fuchizaki Yuriko (1968.12.5-) |
滝崎安之助 see styles |
takizakiyasunosuke たきざきやすのすけ |
(person) Takizaki Yasunosuke |
潮見坂墓園 see styles |
shiomizakaboen しおみざかぼえん |
(place-name) Shiomizakaboen |
石坂まさを see styles |
ishizakamasao いしざかまさを |
(person) Ishizaka Masao (Masawo) (1941.5.18-) |
石坂団十郎 see styles |
ishizakadanjuurou / ishizakadanjuro いしざかだんじゅうろう |
(person) Ishizaka Danjuurou |
石坂有紀子 see styles |
ishizakayukiko いしざかゆきこ |
(person) Ishizaka Yukiko |
石坂洋次郎 see styles |
ishizakayoujirou / ishizakayojiro いしざかようじろう |
(person) Ishizaka Yōjirō (1900.7.25-1986.10.7) |
石崎佳代子 see styles |
ishizakikayoko いしざきかよこ |
(person) Ishizaki Kayoko (1977.8.31-) |
石崎宮の川 see styles |
ishizakimiyanokawa いしざきみやのかわ |
(place-name) Ishizakimiyanokawa |
西坂台団地 see styles |
nishizakadaidanchi にしざかだいだんち |
(place-name) Nishizakadaidanchi |
西崎みどり see styles |
nishizakimidori にしざきみどり |
(person) Nishizaki Midori (1960.4.9-) |
谷崎潤一郎 see styles |
tanizakijunichirou / tanizakijunichiro たにざきじゅんいちろう |
(person) Jun'ichirō Tanizaki (1886-1965; author) |
金クビリ崎 see styles |
kanekubirizaki かねクビリざき |
(personal name) Kanekubirizaki |
鉢地坂隧道 see styles |
hacchizakazuidou / hacchizakazuido はっちざかずいどう |
(place-name) Hacchizakazuidō |
Variations: |
zako; jako(雑魚); zakko(ok); zakkou(ok); izako(雑魚); zakou(雑魚)(ok); zako / zako; jako(雑魚); zakko(ok); zakko(ok); izako(雑魚); zako(雑魚)(ok); zako ざこ; じゃこ(雑魚); ざっこ(ok); ざっこう(ok); いざこ(雑魚); ざこう(雑魚)(ok); ザコ |
(1) small fish; small fry; (2) (a) nobody; small fry; unimportant person |
飯坂温泉駅 see styles |
iizakaonseneki / izakaonseneki いいざかおんせんえき |
(st) Iizakaonsen Station |
飯坂町中野 see styles |
iizakamachinakano / izakamachinakano いいざかまちなかの |
(place-name) Iizakamachinakano |
飯坂町平野 see styles |
iizakamachihirano / izakamachihirano いいざかまちひらの |
(place-name) Iizakamachihirano |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.