I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3915 total results for your Hout search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
放蕩者 see styles |
houtoumono / hotomono ほうとうもの |
debauchee; fast liver; libertine; hell-raiser |
政太朗 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
故ない see styles |
yuenai ゆえない |
(adjective) without a reason |
故無い see styles |
yuenai ゆえない |
(adjective) without a reason |
教え魔 see styles |
oshiema おしえま |
(colloquialism) person who loves to explain or teach things (without being asked); know-all |
敬称略 see styles |
keishouryaku / keshoryaku けいしょうりゃく |
(expression) titles omitted; (names listed) without honorifics |
文章体 see styles |
bunshoutai / bunshotai ぶんしょうたい |
(See 文語体) literary style |
斬捨て see styles |
kirisute きりすて |
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation |
断らず see styles |
kotowarazu ことわらず |
(expression) without permission |
方法的 see styles |
houhouteki / hohoteki ほうほうてき |
(adjectival noun) procedural; methodical |
方程式 see styles |
fāng chéng shì fang1 cheng2 shi4 fang ch`eng shih fang cheng shih houteishiki / hoteshiki ほうていしき |
(math.) equation (1) equation; formula; (2) method for solving a problem; set way of achieving a particular result |
方等滝 see styles |
houtounotaki / hotonotaki ほうとうのたき |
(personal name) Houtounotaki |
日勝峠 see styles |
nisshoutouge / nisshotoge にっしょうとうげ |
(place-name) Nisshoutōge |
日本中 see styles |
nihonjuu / nihonju にほんじゅう nipponjuu / nipponju にっぽんじゅう |
(noun - becomes adjective with の) throughout Japan |
昇多朗 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
昇多郎 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
昇天祭 see styles |
shoutensai / shotensai しょうてんさい |
Ascension Day; Feast of the Ascension |
昇太朗 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
昇太郎 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
昌多朗 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
昌多郎 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
昌太朗 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
明き盲 see styles |
akimekura あきめくら |
(sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis |
明朝体 see styles |
minchoutai / minchotai みんちょうたい |
{print} Ming (serif typeface); Minchō |
昭多朗 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
昭多郎 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
昭太朗 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
昭太郎 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
昭東橋 see styles |
shoutoubashi / shotobashi しょうとうばし |
(place-name) Shoutoubashi |
普天下 see styles |
pǔ tiān xià pu3 tian1 xia4 p`u t`ien hsia pu tien hsia |
throughout the world |
普通に see styles |
futsuuni; futsuuni(sk) / futsuni; futsuni(sk) ふつうに; フツーに(sk) |
(adverb) (1) (ふつうに only) (See 普通・2) normally; ordinarily; usually; generally; commonly; (adverb) (2) (colloquialism) (used when giving a positive assessment, esp. of something that exceeds expectations) by anyone's standards; by normal standards; sufficiently; actually; genuinely; truly; (adverb) (3) (colloquialism) (describes an action) without any issues; without any difficulty; (surprisingly) well; just fine; naturally |
普通児 see styles |
futsuuji / futsuji ふつうじ |
(sensitive word) (See 健常児) normal child; non-disabled child; child without a disability |
晶多朗 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
晶多郎 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
晶太朗 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
晶太郎 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
有頂点 see styles |
uchouten / uchoten うちょうてん |
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) ecstasy |
末梢的 see styles |
masshouteki / masshoteki まっしょうてき |
(adjectival noun) trivial; minor; insignificant; peripheral |
本生譚 本生谭 see styles |
běn shēng tán ben3 sheng1 tan2 pen sheng t`an pen sheng tan honjoutan; honshoutan / honjotan; honshotan ほんじょうたん; ほんしょうたん |
{Buddh} (See ジャータカ) ancient Indian collection of tales on the early lives of Buddha (ca. 4th century BCE); Jataka stories of the Buddha's previous lives |
来週中 see styles |
raishuuchuu / raishuchu らいしゅうちゅう |
during next week; throughout next week; sometime next week |
東報徳 see styles |
higashihoutoku / higashihotoku ひがしほうとく |
(place-name) Higashihoutoku |
松涛園 see styles |
shoutouen / shotoen しょうとうえん |
(place-name) Shoutouen |
柳に風 see styles |
yanaginikaze やなぎにかぜ |
(expression) handling things without making waves; taking in one's stride |
核小体 see styles |
kakushoutai / kakushotai かくしょうたい |
{biol} nucleolus |
格闘技 see styles |
kakutougi / kakutogi かくとうぎ |
martial arts which involve fighting without weapons; combat sport; one-on-one fighting sport |
梢多朗 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
梢多郎 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
梢太朗 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
梢太郎 see styles |
shoutarou / shotaro しょうたろう |
(male given name) Shoutarō |
棒読み see styles |
bouyomi / boyomi ぼうよみ |
(noun, transitive verb) (1) reading in a monotone; stiff delivery; wooden delivery; (noun, transitive verb) (2) reading a Chinese classical text without translating it into Japanese |
機種変 see styles |
kishuhen きしゅへん |
(n,vs,vi) (colloquialism) (abbreviation) (See 機種変更) change of mobile phone (without changing carrier or phone number); model upgrade |
欠かす see styles |
kakasu かかす |
(transitive verb) (1) (usu. in the negative) to miss (doing); to fail (to do); (transitive verb) (2) (usu. in the negative) (See 欠かせない) to do without |
止揚太 see styles |
shouta / shota しょうた |
(personal name) Shouta |
正床鼻 see styles |
shoutokonohana / shotokonohana しょうとこのはな |
(place-name) Shoutokonohana |
正徳寺 see styles |
shoutokuji / shotokuji しょうとくじ |
(place-name) Shoutokuji |
正徳橋 see styles |
shoutokubashi / shotokubashi しょうとくばし |
(place-name) Shoutokubashi |
正徳沢 see styles |
shoutokusawa / shotokusawa しょうとくさわ |
(place-name) Shoutokusawa |
正徳町 see styles |
shoutokuchou / shotokucho しょうとくちょう |
(place-name) Shoutokuchō |
正手沢 see styles |
shoutezawa / shotezawa しょうてざわ |
(place-name) Shoutezawa |
正藤川 see styles |
shoutougawa / shotogawa しょうとうがわ |
(place-name) Shoutougawa |
残さず see styles |
nokosazu のこさず |
(adverb) (See 残らず) all; entirely; completely; without exception |
残らず see styles |
nokorazu のこらず |
(adverb) all; entirely; completely; without exception |
毒痛み see styles |
dokudami どくだみ |
(kana only) chameleon plant (Houttuynia cordata) |
気軽に see styles |
kigaruni きがるに |
(adverb) freely; readily; cheerfully; without any sense of hesitation; without reserve; without treating it as a big deal; casually |
水きり see styles |
mizukiri みずきり |
(noun/participle) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun/participle) (5) snipping the stem of a cut flower without raising it out of water |
水切り see styles |
mizukiri みずきり |
(noun/participle) (1) straining; draining; (2) drainer; strainer; colander; (3) cutwater (on ship); forefoot; drip (on building); flashing; throating; starling (on bridge); (4) stone skipping; skipping rocks; ducks and drakes; (noun/participle) (5) snipping the stem of a cut flower without raising it out of water |
水晶体 see styles |
suishoutai / suishotai すいしょうたい |
{anat} crystalline lens (of the eye) |
水晶峠 see styles |
suishoutouge / suishotoge すいしょうとうげ |
(personal name) Suishoutōge |
水晶島 see styles |
suishoutou / suishoto すいしょうとう |
(personal name) Suishoutō |
水洗い see styles |
mizuarai みずあらい |
(noun, transitive verb) washing with cold water (without using soap, etc.) |
氷晶点 see styles |
hyoushouten / hyoshoten ひょうしょうてん |
{chem} cryohydric point |
江鵬達 see styles |
kouhoutatsu / kohotatsu こうほうたつ |
(personal name) Kōhoutatsu |
決勝点 see styles |
kesshouten / kesshoten けっしょうてん |
winning point; winning goal; game point (tennis, etc.); finishing line |
沒來由 没来由 see styles |
méi lái yóu mei2 lai2 you2 mei lai yu |
without any reason; for no reason |
河鼻旨 see styles |
hé bí zhǐ he2 bi2 zhi3 ho pi chih Kabishi |
Avīci, the hell of uninterrupted suffering, where the sufferers die and are reborn to torture without intermission. |
沼沢地 see styles |
shoutakuchi / shotakuchi しょうたくち |
wetland; marshland |
沼鉄鉱 see styles |
shoutekkou / shotekko しょうてっこう |
{min} bog iron |
法と実 see styles |
houtojitsu / hotojitsu ほうとじつ |
(expression) divisor and dividend |
法と時 see styles |
houtotoki / hototoki ほうととき |
(expression) {ling} mood and tense |
法体系 see styles |
houtaikei / hotaike ほうたいけい |
legal structure; legal system; jurisprudence |
法哲学 see styles |
houtetsugaku / hotetsugaku ほうてつがく |
philosophy of law |
法塔山 see styles |
houtouyama / hotoyama ほうとうやま |
(place-name) Houtouyama |
法定刑 see styles |
houteikei / hoteke ほうていけい |
statutory penalty |
法定犯 see styles |
houteihan / hotehan ほうていはん |
{law} (See 自然犯) malum prohibitum; unlawful act by virtue of statute |
法峠寺 see styles |
houtougetera / hotogetera ほうとうげてら |
(place-name) Houtōgetera |
法廷画 see styles |
houteiga / hotega ほうていが |
courtroom sketch; courtroom illustration |
法沢山 see styles |
houtakusan / hotakusan ほうたくさん |
(personal name) Houtakusan |
法無我 法无我 see styles |
fǎ wú wǒ fa3 wu2 wo3 fa wu wo hō muga |
dharmanairātmya. Things are without independent individuality, i.e. the tenet that things have no independent reality, no reality in themselves. 法無我智 The knowledge or wisdom of the above. |
法通寺 see styles |
houtsuuji / hotsuji ほうつうじ |
(place-name) Houtsuuji |
泣叫ぶ see styles |
nakisakebu なきさけぶ |
(v5b,vi) to cry and shout; to scream |
活神仙 see styles |
huó shén xiān huo2 shen2 xian1 huo shen hsien |
a god living in our midst (sb who can predict the future like a prophet or who leads a life without constraints) |
浮き石 see styles |
ukiishi / ukishi うきいし |
(1) pumice stone; (2) loose rock; loose stone; (3) floating group (in the game of go); group without a base |
涅迦羅 涅迦罗 see styles |
niè jiā luó nie4 jia1 luo2 nieh chia lo nekara |
niṣkala, without parts; seedless; indivisible; or perhaps niṣkāla, but a short time to live, intp. as 暫時 a shot time, temporary. |
消灯令 see styles |
shoutourei / shotore しょうとうれい |
(rare) curfew |
淌涛西 see styles |
shoutounishi / shotonishi しょうとうにし |
(place-name) Shoutounishi |
淌濤西 see styles |
shoutounishi / shotonishi しょうとうにし |
(place-name) Shoutounishi |
清朝体 see styles |
seichoutai; shinchoutai / sechotai; shinchotai せいちょうたい; しんちょうたい |
{print} seichōtai; typeface which resembles brush-stroke forms of characters |
済ます see styles |
sumasu すます |
(transitive verb) (1) to finish; to get it over with; to conclude; (transitive verb) (2) to settle; to pay back; (transitive verb) (3) (often with で) (See なしで済ます) to get along (without something); to make do with (without) |
渡り箸 see styles |
wataribashi わたりばし |
(See 移り箸) using one's chopsticks to jump from side dish to side dish without pausing to eat rice in between (a breach of etiquette) |
渡世人 see styles |
toseinin / tosenin とせいにん |
gambler; yakuza; person without a legitimate job |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Hout" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.