There are 5282 total results for your Go-Dan - 5th Degree Black Belt search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
碳黑 see styles |
tàn hēi tan4 hei1 t`an hei tan hei |
soot; carbon black |
確度 see styles |
kakudo かくど |
degree of accuracy |
神水 see styles |
shizuku しずく |
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku |
神游 see styles |
shén yóu shen2 you2 shen yu jinyū |
to go on a mental journey to play of the spirit |
神足 see styles |
shén zú shen2 zu2 shen tsu jinsoku じんそく |
(surname) Jinsoku (神足通) deva-foot ubiquity. ṛddhipādaṛddhi-sākṣātkriyā. Also 神境智通; 如意通 Supernatural power to appear at will in any place, to fly or go without hindrance, to have absolute freedom; cf. 大教. |
禁域 see styles |
kiniki きんいき |
forbidden area; no-go zone |
禁手 see styles |
kinjite きんじて |
forbidden move (sumo, shogi, go, etc.); prohibited move; foul |
禁足 see styles |
jìn zú jin4 zu2 chin tsu kinsoku きんそく |
to forbid sb to go out; to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc); to ground (as disciplinary measure); to gate; to curfew; restriction on movement; ban on visiting a place; out of bounds; off limits; caveat (noun, transitive verb) confinement (indoors, to quarters, etc.) no stepping out |
福茶 see styles |
fukucha ふくちゃ |
lucky tea (var. of tea made from sea tangle, black soybeans, pepper, pickled plums, etc. and drunk on festive occasions); New Year tea |
禪語 禅语 see styles |
chán yǔ chan2 yu3 ch`an yü chan yü zen go |
Chan [Seon; Zen] terminology |
禿頭 秃头 see styles |
tū tóu tu1 tou2 t`u t`ou tu tou hageatama はげあたま tokutou / tokuto とくとう |
to bare one's head; to be bareheaded; to go bald; bald head; bald person (noun - becomes adjective with の) (1) bald head; (2) baldness |
称号 see styles |
shougou / shogo しょうごう |
title; name; degree |
程度 see styles |
chéng dù cheng2 du4 ch`eng tu cheng tu teido / tedo ていど |
degree; level; extent (n,adv,n-suf) degree; amount; grade; standard; of the order of (following a number); about; approximately |
究竟 see styles |
jiū jìng jiu1 jing4 chiu ching kukkyou; kyuukyou / kukkyo; kyukyo くっきょう; きゅうきょう |
to go to the bottom of a matter; after all; when all is said and done; (in an interrogative sentence) finally; outcome; result (adverb) (1) after all; in the end; finally; (adj-na,adj-no,n) (2) excellent; superb; handy; appropriate; ideal; (adj-na,adj-no,n) (3) (くっきょう only) (See 屈強) robust; brawny; muscular; strong; sturdy Examine exhaustively; utmost, final, at the end, a tr. of uttarā, upper, superior, hence 至極 ultimate, supreme. |
穿行 see styles |
chuān xíng chuan1 xing2 ch`uan hsing chuan hsing |
to go through; to pass through; to thread one's way through |
立夏 see styles |
lì xià li4 xia4 li hsia ritsuka りつか |
Lixia or Start of Summer, 7th of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 5th-20th May (See 二十四節気) first day of summer (approx. May 6); (female given name) Ritsuka |
竜星 see styles |
ryuusei / ryuse りゅうせい |
{go} Ryūsei (professional go title); (surname) Ryūsei |
竟然 see styles |
jìng rán jing4 ran2 ching jan |
unexpectedly; to one's surprise; in spite of everything; in that crazy way; actually; to go as far as to |
端五 see styles |
duān wǔ duan1 wu3 tuan wu tango たんご |
variant of 端午[Duan1 wu3] Boy's Day celebration (May 5th); (given name) Tango |
端午 see styles |
duān wǔ duan1 wu3 tuan wu tango たんご |
see 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2] Boy's Day celebration (May 5th); (given name) Tango |
端黒 see styles |
tsumaguro つまぐろ |
(1) (kana only) blacktip reef shark (Carcharhinus melanopterus, species of requiem shark mostly found in the Indo-Pacific); (noun - becomes adjective with の) (2) (archaism) black tip |
符売 see styles |
puubai / pubai ぷうばい |
(noun/participle) (slang) (rare) reselling train tickets on the black market |
等差 see styles |
děng chā deng3 cha1 teng ch`a teng cha tousa / tosa とうさ |
degree of disparity; equal difference (equal) difference |
等級 等级 see styles |
děng jí deng3 ji2 teng chi toukyuu / tokyu とうきゅう |
grade; rank; status (1) grade; class; degree; rank; rating; order; points; (2) {astron} magnitude |
等親 see styles |
toushin / toshin とうしん |
degree of kinship |
節食 节食 see styles |
jié shí jie2 shi2 chieh shih sesshoku せっしょく |
to save food; to go on a diet (n,vs,vt,vi) eating lightly (to save money, food, calories, etc.) |
粗銅 see styles |
sodou / sodo そどう |
black copper |
糊弄 see styles |
hù nong hu4 nong5 hu nung |
to fool; to deceive; to go through the motions |
糖蜜 see styles |
táng mì tang2 mi4 t`ang mi tang mi toumitsu / tomitsu とうみつ |
molasses; syrup (1) molasses; black treacle; (2) (sugar) syrup |
約出 约出 see styles |
yuē chū yue1 chu1 yüeh ch`u yüeh chu |
to arrange to go on a date with sb |
約同 约同 see styles |
yuē tóng yue1 tong2 yüeh t`ung yüeh tung |
to invite sb to go along with oneself (to a meeting, on a trip etc) |
紅樹 红树 see styles |
hóng shù hong2 shu4 hung shu kouju / koju こうじゅ |
red mangrove (Rhizophora mangle); CL:棵[ke1] (1) mangrove (esp. the black mangrove, Bruguiera gymnorrhiza); (2) tree with red leaves or flowers; (given name) Kōju |
紅茶 红茶 see styles |
hóng chá hong2 cha2 hung ch`a hung cha kureha くれは |
black tea; CL:杯[bei1],壺|壶[hu2] black tea; (female given name) Kureha |
紐帯 see styles |
chuutai; juutai / chutai; jutai ちゅうたい; じゅうたい |
(1) tie; social bond; link; close relation; important connection; (2) obi and cord; string; belt |
索契 see styles |
suǒ qì suo3 qi4 so ch`i so chi |
Sochi (city on the Black Sea in Russia) |
紫竹 see styles |
zǐ zhú zi3 zhu2 tzu chu shichiku しちく |
black bamboo (Phyllostachys nigra) (place-name, surname) Shichiku |
紫米 see styles |
zǐ mǐ zi3 mi3 tzu mi |
black rice; purple rice |
終局 终局 see styles |
zhōng jú zhong1 ju2 chung chü shuukyoku / shukyoku しゅうきょく |
endgame; conclusion; outcome; final part of a chess game (noun - becomes adjective with の) (1) end; close; conclusion; (2) end of a game of go, shogi, etc. |
経る see styles |
heru へる |
(v1,vi) (1) to pass; to elapse; to go by; (2) to pass through; to go through; (3) to experience; to go through; to undergo |
結伴 结伴 see styles |
jié bàn jie2 ban4 chieh pan |
to go with sb; to form companionships |
結局 结局 see styles |
jié jú jie2 ju2 chieh chü kekkyoku けっきょく |
conclusion; ending (adverb) (1) after all; in the end; ultimately; eventually; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 結局のところ) conclusion; end; (3) (See 終局・2) end of a game of go, shogi, etc. |
絕食 绝食 see styles |
jué shí jue2 shi2 chüeh shih zetsujiki |
to go on a hunger strike stop eating |
絞飾 绞饰 see styles |
jiǎo shì jiao3 shi4 chiao shih kyōjiki |
Adorned or robed in grey, a mixture of black and yellow. |
絲毫 丝毫 see styles |
sī háo si1 hao2 ssu hao |
the slightest amount or degree; a bit |
經歷 经历 see styles |
jīng lì jing1 li4 ching li kyōreki |
to experience; to go through; experience (CL:段[duan4],次[ci4]) passage |
經過 经过 see styles |
jīng guò jing1 guo4 ching kuo |
to pass; to go through; process; course; CL:個|个[ge4] |
続く see styles |
tsuzuku つづく |
(v5k,vi) (1) to continue; to last; to go on; (v5k,vi) (2) to continue (without a break); to be unbroken; (v5k,vi) (3) to occur again and again; (v5k,vi) (4) to lead to; to connect to; to adjoin; (v5k,vi) (5) to come after; to follow; to succeed; to rank next to; (v5k,vi) (6) to hold out; to keep; to last |
綬帶 绶带 see styles |
shòu dài shou4 dai4 shou tai |
ribbon (as a decoration); cordon (diagonal belt worn as a sign of office or honor) |
緇徒 缁徒 see styles |
zī tú zi1 tu2 tzu t`u tzu tu shito |
緇流 Monks. |
緇流 缁流 see styles |
zī liú zi1 liu2 tzu liu shiru |
those who wear black robes |
緇素 缁素 see styles |
zī sù zi1 su4 tzu su shiso しそ |
(rare) priests and laymen black and white (robes) |
緇衣 缁衣 see styles |
zī yī zi1 yi1 tzu i shie; shii / shie; shi しえ; しい |
(1) {Buddh} priest's black robe; (2) {Buddh} (See 僧侶) priest Black robes, monks. |
緇門 缁门 see styles |
zī mén zi1 men2 tzu men shimon しもん |
(surname) Shimon The black-robe order, monks. |
緊握 紧握 see styles |
jǐn wò jin3 wo4 chin wo |
to hold firmly, not let go |
緑髪 see styles |
ryokuhatsu; midorigami りょくはつ; みどりがみ |
(1) (りょくはつ only) glossy black hair; (2) (esp. みどりがみ in the context of fictional characters) green hair |
締込 see styles |
shimekomi しめこみ |
(sumo) wrestler's belt |
緣日 缘日 see styles |
yuán rì yuan2 ri4 yüan jih ennichi |
The day of the month on which a particular Buddha or bodhisattva is worshipped, he being in special charge of mundane affairs on that day, e.g. the 5th is Maitreya, 15th Amitābha, 25th Mañjuśrī, 30th Śākyamuni. |
緣覺 缘觉 see styles |
yuán jué yuan2 jue2 yüan chüeh engaku |
pratyekabuddha 辟支佛; 辟支迦佛; 鉢剌翳伽陀 (鉢剌翳伽佛陀) In the early translations it was rendered 緣覺, i.e. enlightened through reasoning on the riddle of life, especially as defined in the twelve nidānas. Later it was rendered 獨覺 or individual enlightenment, i.e. one who lives apart from others and attains enlightenment alone, or for himself, in contrast with the altruism of the bodhisattva principle. The term pratyekabuddha is not limited to Buddhists, but is also general for recluses pondering alone over the meaning of life, an illustration being the rhinoceros, which lives in isolation. The non-Buddhist enlightenment is illusion, e.g. from observing the 'flying flowers and falling leaves'; the Buddhist enlightenment arises from pondering over the twelve nidānas. As a degree of saintship it is undefined by early Buddhism, receiving its definition at a later period. |
緩む see styles |
yurumu ゆるむ |
(v5m,vi) (1) to become loose; to slacken (e.g. rope); (2) to become less tense; to relax; to let one's guard down; (3) to slacken (e.g. coldness, supervision); to become lax; (4) to become softer (e.g. ground, facial expression); (of ice) to partially melt; (5) to decrease (e.g. speed); (6) (of a market price) to go down slightly |
緩手 see styles |
kanshu かんしゅ |
ineffective move (in go or shogi); wasted move |
縲紲 see styles |
ruisetsu るいせつ |
(archaism) black rope used to bind criminals; being bound in prison |
縲絏 see styles |
ruisetsu るいせつ |
(archaism) black rope used to bind criminals; being bound in prison |
繞佛 绕佛 see styles |
rào fó rao4 fo2 jao fo nyōbutsu |
To go three times around the Buddha to his right in worship. |
繞彎 绕弯 see styles |
rào wān rao4 wan1 jao wan |
to go for a walk around; fig. to speak in a roundabout way |
繞道 绕道 see styles |
rào dào rao4 dao4 jao tao |
to go by a roundabout route; to take a detour; (medicine or civil engineering) bypass |
繼續 继续 see styles |
jì xù ji4 xu4 chi hsü |
to continue; to proceed with; to go on with |
續後 续后 see styles |
xù hòu xu4 hou4 hsü hou zoku go |
later |
置石 see styles |
okiishi / okishi おきいし |
(1) stone placed on railway track (by children); (2) decorative garden stone; (3) handicap stone (in go); (surname) Okiishi |
置碁 see styles |
okigo おきご |
handicap go; game of go played with a handicap |
罷休 罢休 see styles |
bà xiū ba4 xiu1 pa hsiu |
to give up; to abandon (a goal etc); to let something go; forget it; let the matter drop |
罷工 罢工 see styles |
bà gōng ba4 gong1 pa kung |
a strike; to go on strike |
羅刹 罗刹 see styles |
luó chà luo2 cha4 lo ch`a lo cha rasetsu らせつ |
rakshasa (san: rāksasa); man-eating demon in Hinduism and Buddhism; (female given name) Rasetsu (羅刹姿) rākṣasa, also羅叉娑; from rakṣas, harm, injuring. Malignant spirits, demons; sometimes considered inferior to yakṣas, sometimes similar. Their place of abode was Laṅkā in Ceylon, where they are described as the original inhabitants, anthropophagi, once the terror of shipwrecked mariners; also described as the barbarian races of ancient India. As demons they are described as terrifying, with black bodies, red hair, green eyes, devourers of men. |
翻悔 see styles |
fān huǐ fan1 hui3 fan hui |
to renege; to go back (on a deal); to back out (of a promise) |
翻車 翻车 see styles |
fān chē fan1 che1 fan ch`e fan che |
(of a vehicle) to flip over; (fig.) to go wrong; to flop |
老黑 see styles |
lǎo hēi lao3 hei1 lao hei |
(coll.) black person |
而後 而后 see styles |
ér hòu er2 hou4 erh hou ji go じご |
after that; then (out-dated kanji) (n-adv,n-t) thereafter; after doing that; followed by only after... |
聖目 see styles |
seimoku / semoku せいもく |
the nine principal points in a game of go |
聽課 听课 see styles |
tīng kè ting1 ke4 t`ing k`o ting ko |
to attend a class; to go to a lecture |
肩帶 肩带 see styles |
jiān dài jian1 dai4 chien tai |
shoulder strap; shoulder harness; shoulder belt; baldric; CL:條|条[tiao2] |
肩書 see styles |
katagaki かたがき |
title; degree; address (on letter); criminal record |
育樂 育乐 see styles |
yù lè yu4 le4 yü le |
(Tw) (abbr. for 教育與娛樂|教育与娱乐[jiao4 yu4 yu3 yu2 le4]) education and entertainment, the 5th and 6th aspects of life beyond the four basic necessities of food, clothing, shelter and transportation 食衣住行[shi2 yi1 zhu4 xing2]; (sometimes used to signify edutainment or just recreation) |
背く see styles |
somuku そむく |
(v5k,vi) to run counter to; to go against; to disobey; to infringe |
背約 背约 see styles |
bèi yuē bei4 yue1 pei yüeh haiyaku はいやく |
to break an agreement; to go back on one's word; to fail to keep one's promise (n,vs,vi) a broken promise; breaking one's word |
背逆 see styles |
bèi nì bei4 ni4 pei ni |
to violate; to go against |
胡弄 see styles |
hú nong hu2 nong5 hu nung |
to fool; to deceive; to go through the motions |
能超 see styles |
néng chāo neng2 chao1 neng ch`ao neng chao nōchō |
to go past |
能趣 see styles |
néng qù neng2 qu4 neng ch`ü neng chü nōshu |
able to go towards |
脫落 脱落 see styles |
tuō luò tuo1 luo4 t`o lo to lo datsuraku |
to drop off; to fall off; (of hair, teeth etc) to fall out; to omit (a character when writing) escape and let go of |
腐る see styles |
kusaru くさる |
(v5r,vi) (1) to rot; to go bad; to decay; to spoil; to fester; to decompose; to turn sour (e.g. milk); (v5r,vi) (2) to corrode; to weather; to crumble; (v5r,vi) (3) to become useless; to blunt; to weaken (from lack of practice); (v5r,vi) (4) to become depraved; to be degenerate; to be morally bankrupt; to be corrupt; (v5r,vi) (5) (See 気が腐る・きがくさる) to be depressed; to be dispirited; to feel discouraged; to feel down; (aux-v,v5r) (6) (kana only) (ksb:) (after the -masu stem of a verb; indicates scorn or disdain for another's action) (See やがる) to have the audacity to; to be bastard enough to; (v5r,vi) (7) (archaism) to lose a bet; (v5r,vi) (8) (archaism) to be drenched; to become sopping wet |
腰封 see styles |
yāo fēng yao1 feng1 yao feng |
wide belt; sash; (packaging) paper sash around a book or other product |
腰帶 腰带 see styles |
yāo dài yao1 dai4 yao tai |
belt; CL:條|条[tiao2],根[gen1] |
腹帯 see styles |
haratai はらたい |
(1) (See 腹巻き・1) bellyband; (2) (usu. ふくたい) maternity belt; (3) (はらおび only) (saddle) girth; (place-name, surname) Haratai |
腹黒 see styles |
haraguro はらぐろ |
(noun or adjectival noun) (1) malicious; scheming; black-hearted; (noun or adjectival noun) (2) (manga slang) cruel (contrary to outward behavior); sly; black-hearted |
臨む see styles |
nozomu のぞむ |
(v5m,vi) (1) to look out on; to overlook; to front onto; (v5m,vi) (2) to face (a situation, crisis, etc.); to meet (e.g. death); to be confronted by; (v5m,vi) (3) to deal with (an issue); (v5m,vi) (4) to attend (e.g. a function); to appear (e.g. in court); to be present at; to go to (e.g. a place); to take part in; to participate; to join |
臨問 临问 see styles |
lín wèn lin2 wen4 lin wen |
to go personally to consult subordinates (of a high official) |
臨幸 临幸 see styles |
lín xìng lin2 xing4 lin hsing rinkou / rinko りんこう |
to go in person (of emperor); to copulate with a concubine (of emperor) (n,vs,vi) emperor's visit |
至於 至于 see styles |
zhì yú zhi4 yu2 chih yü |
as for; as to; to go so far as to |
舍利 see styles |
shè lì she4 li4 she li shari |
ashes after cremation; Buddhist relics (Sanskirt: sarira) (1) śārī, śārikā; a bird able to talk, intp. variously, but, M. W. says the mynah. Śārikā was the name of Śāriputra's mother, because her eyes were bright and clever like those of a mynah; there are other interpretation (2) śarīra(m). 設利羅 (or 室利羅); 實利; 攝 M004215 藍 Relics or ashes left after the cremation of a buddha or saint; placed in stupas and worhipped. The white represent bones; the black, hair; and the red, flesh. Also called dhātu-śarīra or dharma-śarīra. The body, a dead body. The body looked upon as dead by reason of obedience to the discipline, meditation, and wisdom. The Lotus Sutra and other sutras are counted as relics, Śākyamuni's relics are said to have amounted to 八斛四斗 84 pecks, for which Aśoka is reputed to have built in one day 84,000 stupas; but other figures are also given. śarīra is also intp. by grains of rice, etc., and by rice as food. |
花六 see styles |
hanaroku はなろく |
rabbity six (standard dead shape in go); rabbitty six |
苟も see styles |
iyashikumo いやしくも |
(adverb) (kana only) any; at all; in the least; even in a slight degree; ever |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Go-Dan - 5th Degree Black Belt" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.