Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3013 total results for your Ging search. I have created 31 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

帰属感

see styles
 kizokukan
    きぞくかん
feeling of belonging to; sense of belonging

幕引き

see styles
 makuhiki
    まくひき
(1) putting an end to; bringing to a close; (2) person who opens and closes the curtains (in a theatre)

平均化

see styles
 heikinka / hekinka
    へいきんか
(noun/participle) averaging; levelling (off); equalization; standardization; balance

年取り

see styles
 toshitori
    としとり
(1) growing older; (2) aging ceremony (on New Year's Eve or the last night of winter)

床ドン

see styles
 yukadon; yukadon
    ゆかドン; ユカドン
(noun/participle) (1) (colloquialism) (See 壁ドン・かべドン・1) pinning someone on the floor by lying on them; (noun/participle) (2) (colloquialism) (See 壁ドン・かべドン・2) banging on the floor (e.g. to quieten one's neighbor)

延命法

see styles
yán mìng fǎ
    yan2 ming4 fa3
yen ming fa
 enmyō hō
Methods of worship of the 延命菩薩 life-prolonging bodhisattvas to increase length of life; these bodhisattvas are 普賢; 金剛薩埵; 地藏; 觀音, and others.

弓張り

see styles
 yumihari
    ゆみはり
(1) stringing a bow; person who strings bows; (2) (abbreviation) crescent moon; (3) (abbreviation) paper lantern with a bow-shaped handle

引越し

see styles
 hikkoshi
    ひっこし
(irregular okurigana usage) (noun/participle) moving (dwelling, office, etc.); changing residence

張居正


张居正

see styles
zhāng jū zhèng
    zhang1 ju1 zheng4
chang chü cheng
Zhang Juzheng (1525-1582), Grand Secretary during the Ming dynasty, credited with bringing the dynasty to its apogee

強請り

see styles
 yusuri
    ゆすり
    nedari
    ねだり
(1) (kana only) blackmail; extortion; racketeering; (2) (kana only) blackmailer; extortionist; (kana only) begging; pestering; pleading; coaxing

後出し

see styles
 atodashi
    あとだし
(noun, transitive verb) (1) waiting to see one's opponent's move before doing anything (e.g. as a disallowed act in rock, paper, scissors); (noun, transitive verb) (2) bringing something up after the fact; revealing something afterwards; holding back until the last minute

御鞭撻

see styles
 gobentatsu
    ごべんたつ
(noun/participle) encouragement; urging; spurring on

微博客

see styles
wēi bó kè
    wei1 bo2 ke4
wei po k`o
    wei po ko
microblogging; microblog

心細い

see styles
 kokorobosoi
    こころぼそい
(adjective) helpless; forlorn; hopeless; unpromising; lonely; discouraging; disheartening

応量器

see styles
 ouryouki / oryoki
    おうりょうき
{Buddh} mendicant priest's begging bowl

惡察那


恶察那

see styles
è chán à
    e4 chan2 a4
o ch`an a
    o chan a
 akusatsuna
(or 惡察羅) akṣara; imperishable, unalterable; a syllable; words; intp. as unchanging word, a root word, or word-root. Also 惡刹羅; 阿乞史羅.

懸かり

see styles
 kakari
    かかり
(1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb

戒取使

see styles
jiè qǔ shǐ
    jie4 qu3 shi3
chieh ch`ü shih
    chieh chü shih
 kaishu shi
The delusion resulting from clinging to heterodox commandments.

戒取見


戒取见

see styles
jiè qǔ jiàn
    jie4 qu3 jian4
chieh ch`ü chien
    chieh chü chien
 kaishu ken
戒禁取見 Clinging to heterodox ascetic views; one of the five darśana 五見.

所持品

see styles
 shojihin
    しょじひん
things at hand; personal belongings

所有物

see styles
suǒ yǒu wù
    suo3 you3 wu4
so yu wu
 shoyuubutsu / shoyubutsu
    しょゆうぶつ
a possession; belongings
property; possession

手マン

see styles
 teman
    てマン
(slang) (vulgar) finger-banging (manual stimulation of female genital organs)

手合い

see styles
 teai
    てあい
(1) that kind (may be used as a disparaging term for another person); (2) competition; match

手回り

see styles
 temawari
    てまわり
at hand; personal effects or belongings

手弁当

see styles
 tebentou / tebento
    てべんとう
(1) preparing one's own lunch; bringing one's own lunch; paying for one's own lunch; (2) working without pay; volunteer work

手活け

see styles
 teike / teke
    ていけ
(expression) (1) doing one's own flower arranging; (2) marrying or making a mistress of a geisha

手生け

see styles
 teike / teke
    ていけ
(expression) (1) doing one's own flower arranging; (2) marrying or making a mistress of a geisha

手盛り

see styles
 temori
    てもり
helping oneself to (food or other objects); arranging things to suit oneself

手繰り

see styles
 teguri; taguri
    てぐり; たぐり
(1) reeling in by hand; winding by hand; spinning by hand; (2) (てぐり only) transport by passing from hand to hand (e.g. in a bucket brigade); passing along a human chain; (3) (てぐり only) arrangements; managing; (4) (abbreviation) (See 手繰り網) dragnet

手詰め

see styles
 tezume
    てづめ
pressing; urging

打前站

see styles
dǎ qián zhàn
    da3 qian2 zhan4
ta ch`ien chan
    ta chien chan
to set out in advance to make arrangements (board, lodging etc); (military) to dispatch an advance party

打底褲


打底裤

see styles
dǎ dǐ kù
    da3 di3 ku4
ta ti k`u
    ta ti ku
leggings

投じる

see styles
 toujiru / tojiru
    とうじる
(transitive verb) (1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (transitive verb) (2) (in the form of 身を投じる) (See 身を投じる) to devote oneself (e.g. to a cause); (transitive verb) (3) to invest; to put in; (transitive verb) (4) to administer (medicine); to give; (v1,vi) (5) to abandon; to surrender; (v1,vi) (6) to take advantage of; to make full use of; (v1,vi) (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (v1,vi) (8) to stay (at a lodging)

投ずる

see styles
 touzuru / tozuru
    とうずる
(Ichidan verb - zuru verb) (1) (usu. 投じる) (See 投じる・1) to throw; to cast (e.g. vote, light, shadow); (vz,vt) (2) (in the form of 身を投ずる) to devote oneself (e.g. to a cause); (vz,vt) (3) to invest; to put in; (vz,vt) (4) to administer (medicine); to give; (vz,vi) (5) to surrender; (vz,vi) (6) to take advantage of; to make full use of; (vz,vi) (7) to fit well with; to match with; to be in tune with; (vz,vi) (8) to stay (at a lodging)

抗老化

see styles
 kourouka / koroka
    こうろうか
(noun/participle) anti-aging

折り線

see styles
 orisen
    おりせん
line to fold along (e.g. origami, packaging); bend line

折返し

see styles
 orikaeshi
    おりかえし
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (noun - becomes adjective with の) (2) lapel; cuffs; flap; (3) chorus; refrain; (4) repetition; (5) aliasing (in imaging); (6) shuttle service; (7) (computer terminology) back-to-back; BTB; (8) wrapping (text on computer screen); wrap

抜差し

see styles
 nukisashi
    ぬきさし
(noun/participle) (1) addition and deletion; taking out and putting in; plugging and unplugging; (2) making do; getting by; managing

持ち物

see styles
 mochimono
    もちもの
one's property; personal effects; one's belongings

指マン

see styles
 yubiman
    ゆびマン
(slang) (vulgar) (See 手マン) finger-banging (manual stimulation of female genital organs)

按摩膏

see styles
 anmakou / anmako
    あんまこう
massaging plaster

挑戦的

see styles
 chousenteki / chosenteki
    ちょうせんてき
(adjectival noun) challenging; defiant; provocative; aggressive

振り方

see styles
 furikata
    ふりかた
(1) manner of swinging; way of swinging; (2) way of dealing with something

掘火燵

see styles
 horigotatsu
    ほりごたつ
(irregular okurigana usage) sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)

掘炬燵

see styles
 horigotatsu
    ほりごたつ
(irregular okurigana usage) sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)

掛かり

see styles
 gakari
    がかり
    kakari
    かかり
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk

掛け値

see styles
 kakene
    かけね
(1) inflated price (assigned in anticipation of being haggled down); overcharging; (2) exaggeration

掛け字

see styles
 kakeji
    かけじ
hanging scroll

掛け物

see styles
 kakemono
    かけもの
(1) hanging scroll; (2) sugared sweets; (3) quilt

掛け軸

see styles
 kakejiku
    かけじく
hanging scroll

採掘場

see styles
 saikutsujou; saikutsuba / saikutsujo; saikutsuba
    さいくつじょう; さいくつば
mining site; quarry; diggings; stope

探り箸

see styles
 saguribashi
    さぐりばし
using one's chopsticks to find a food one likes by rummaging in one's dish, pot, etc. (a breach of etiquette)

揚げ巻

see styles
 agemaki
    あげまき
(1) old-fashioned boys' hairstyle; (2) Meiji period women's hairstyle; (3) type of dance in kabuki; (4) (sumo) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring (color); (5) (abbreviation) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam

擂り半

see styles
 suriban
    すりばん
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

擦り半

see styles
 suriban
    すりばん
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

擦半鐘

see styles
 suribanshou / suribansho
    すりばんしょう
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm

放大紙


放大纸

see styles
fàng dà zhǐ
    fang4 da4 zhi3
fang ta chih
enlarging paper (photography); bromide paper

文春砲

see styles
 bunshunhou / bunshunho
    ぶんしゅんほう
(colloquialism) damaging article published by the Shūkan Bunshun weekly

新興国

see styles
 shinkoukoku / shinkokoku
    しんこうこく
emerging market; emerging nation; emergent nation; developing country; developing nation

於多福

see styles
 otafuku
    おたふく
(derogatory term) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks); plain woman

早歩き

see styles
 hayaaruki / hayaruki
    はやあるき
(noun/participle) fast walking; semi-jogging

春の山

see styles
 harunoyama
    はるのやま
(exp,n) (poetic term) misty mountain in spring with buds and flowers emerging; (surname) Harunoyama

時媚鬼


时媚鬼

see styles
shí mèi guǐ
    shi2 mei4 gui3
shih mei kuei
 jimi ki
(or 精媚鬼) One of the three classes of demons; capable of changing at the 子 zi hour (midnight) into the form of a rat, boy, girl, or old, sick person.

時雨煮

see styles
 shigureni
    しぐれに
seafood, etc. preserve made with mirin, ginger and soy

更衣場

see styles
 kouijou / koijo
    こういじょう
(rare) changing room

更衣室

see styles
gēng yī shì
    geng1 yi1 shi4
keng i shih
 kouishitsu / koishitsu
    こういしつ
change room; dressing room; locker room; (euphemism) toilet
locker room; changing room; dressing room

有料化

see styles
 yuuryouka / yuryoka
    ゆうりょうか
(noun/participle) changing from free to paid (e.g. a service); starting to charge

朝たん

see styles
 asatan
    あさたん
(slang) (abbr. of 朝ご飯たんぱく質; from campaign encouraging people to consume 20 grams of protein at breakfast) protein consumed at breakfast; morning protein

木律僧

see styles
mù lǜ sēng
    mu4 lv4 seng1
mu lü seng
 mokuritsu sō
A wooden pettifogging monk; a rigid formalist.

木賃宿

see styles
 kichinyado
    きちんやど
cheap lodging house

末嗟羅


末嗟罗

see styles
mò jiē luó
    mo4 jie1 luo2
mo chieh lo
 masara
matsara, 慳 grudging, stingy, greedy.

来訪神

see styles
 raihoushin; raihoujin / raihoshin; raihojin
    らいほうしん; らいほうじん
(See 稀人・まれびと・2) joy-bringing spirit from the divine realms

板の間

see styles
 itanoma
    いたのま
(exp,n) (1) wooden floor; room with a wooden floor; (exp,n) (2) changing room (at a public bath)

枕返し

see styles
 makuragaeshi
    まくらがえし
(1) makuragaeshi; monster that flips pillows over at night; (2) (See 北枕・1) changing a pillow position (esp. for a dead body); (3) acrobatic routine involving multiple wooden pillows

根回し

see styles
 nemawashi
    ねまわし
(noun/participle) (1) laying the groundwork; behind-the-scenes maneuvering; consensus-building process; (noun/participle) (2) digging around the roots of a tree (before transplanting)

桜みそ

see styles
 sakuramiso
    さくらみそ
miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar

桜味噌

see styles
 sakuramiso
    さくらみそ
miso mixed with minced great burdock, ginger, etc. and sweetened with sugar

梱包費

see styles
 konpouhi / konpohi
    こんぽうひ
packaging cost

梵衆天


梵众天

see styles
fàn zhòng tiān
    fan4 zhong4 tian1
fan chung t`ien
    fan chung tien
 bonshu ten
brahmapāriṣadya (or brahmapārṣadya), belonging to the retinue of Brahmā; the first brahmaloka; the first region of the first dhyāna heaven of form.

棒手振

see styles
 botefuri
    ぼてふり
(obscure) Edo-era street merchant who carried wares hanging from a pole, hawking them in the street

Variations:

see styles
 suwae; zuwae; suwai; zuwai
    すわえ; ずわえ; すわい; ずわい
(1) (archaism) switch (long, tender shoot of a plant); (2) (See 笞・しもと) switch (cane used for flogging)

横静索

see styles
 yokoseisaku / yokosesaku
    よこせいさく
rigging; shrouds

機種変

see styles
 kishuhen
    きしゅへん
(n,vs,vi) (colloquialism) (abbreviation) (See 機種変更) change of mobile phone (without changing carrier or phone number); model upgrade

歌合戦

see styles
 utagassen
    うたがっせん
singing matches

歌百靈


歌百灵

see styles
gē bǎi líng
    ge1 bai3 ling2
ko pai ling
(bird species of China) singing bush lark (Mirafra javanica)

歯肉溝

see styles
 shinikukou / shinikuko
    しにくこう
gingival sulcus

歯肉炎

see styles
 shinikuen
    しにくえん
{med} gingivitis

歯齦炎

see styles
 shiginen
    しぎんえん
(rare) {med} (See 歯肉炎) gingivitis

歸屬感


归属感

see styles
guī shǔ gǎn
    gui1 shu3 gan3
kuei shu kan
sense of belonging

気付け

see styles
 kizuke
    きづけ
    kitsuke
    きつけ
(suffix) care of (e.g. address on letter); c-o; (suffix) (1) care of (e.g. address on letter); c-o; (2) encouragement; bringing around; resuscitation; (3) (abbreviation) stimulant; tonic; restorative

気変り

see styles
 kigawari
    きがわり
(noun/participle) changing one's mind

水引幕

see styles
 mizuhikimaku
    みずひきまく
{sumo} purple curtain on the hanging roof above the ring

泥仕合

see styles
 dorojiai
    どろじあい
mudslinging contest; mudslinging match

泥沼化

see styles
 doronumaka
    どろぬまか
(noun/participle) bogging down; dragging on; turning into a quagmire; becoming mired in a mess

泥試合

see styles
 dorojiai
    どろじあい
(irregular kanji usage) mudslinging contest; mudslinging match

浚渫機

see styles
 shunsetsuki
    しゅんせつき
dredging machine; dredge; dredger

浚渫船

see styles
 shunsetsusen
    しゅんせつせん
dredger (boat); dredging vessel

浮き彫

see styles
 ukibori
    うきぼり
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief

浮彫り

see styles
 ukibori
    うきぼり
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief

涅槃山

see styles
niè pán shān
    nie4 pan2 shan1
nieh p`an shan
    nieh pan shan
 nehan san
The steadfast mountain of nirvāṇa in contrast with the changing stream of mortality.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ging" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary